Életünk, 1984 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1984 / 11. szám - Pomogáts Béla: Műhely New Brunswick-ban (Nagy Károly: Magyar szigetvilágban ma és holnap)

A magyar anyanyelvűek összetartozásának és sorsközösségének gondolata az amerikai magyar tudós és közíró nemzeti elfogására utal, arra a nemzetfel­fogásra, amely a polgári fejlődés során kialakult, és éppen a huszadik századi magyar nemzeti tudat egészséges fejlődését többször is akadályozó „állam­nemzet” koncepcióval a „kultúrnemzet” gondolatát állítja szembe. Az „állam- nemzet” fogalma ugyanis a nemzet meghatározása során igen nagy szerepet ad a közös terület, a közös gazdasági berendezkedés és a közös államiság té­nyezőinek, holott mindezek a kritériumok alig használhatók egy olyan nemzet esetében, amelynek etnikai állománya egyharmad részben a nemzeti állam határain kívül található. (Nemcsak a magyar nemzetről lehet beszélni ebben az esetben, számos európai és a legtöbb „harmadik világbeli” nemzet hasonló kérdésekkel küszködik.) Az „államnemzet” koncepciójával szembeállított „kul- túrnemzet”-koncepció ezeket a kérdéseket kívánja megoldani, midőn a nem­zeti összetartozás főbb kritériumait a közös nyelvben és a kultúrában, a kö­zös hagyományban, a közös etnikai eredetben és mindezen közösségek válla­lásában jelöli meg. Nagy Károly „kultúrnemzetet” tételező felfogását és ebből eredő következtetéseit mind többen vallják a hazai tudományos-kulturális életben, a szomszédos országok magyar nemzetiségi életében és a nyugati di­aszpórában. Ezt a felfogást a legtömörebben A magyarságtudat őrszigetei című elő­adás fejti ki, amely eredetileg az 1981-es pécsi anyanyelvi konferencián hang­zott el (s meg kell jegyezni, némi vitát is okozott). Ebben az összefoglaló kép­ben az amerikai magyar író a „magyar archipelágó” rendszerét vázolja fel: ez a „szigettenger” foglalja magába mindazokat a magyarokat, magyar kul­turális intézményeket, akik és amelyek a magyar határokon, a magyar „kon­tinensen” kívül élnek és dolgoznak. Ezek a „szigetek” önállóak, általában két- nyelvűek, ugyanakkor tudniok kell a „kontinensről” és egymásról, s tudatos elkötelezettséggel, áldozatos munkával kell vállalniok magyarságukat, kell kép­viselniük a magyar „kultúrnemzet” egyetemes érdekeit. Mik ezeknek a szige­teknek a feladatai? „Elsősorban: megtartani, művelni és a következő nemze­dékeknek megtanítani a magyar nyelvet és kultúrát, a magyar nép-, nemzet- és történettudatot. Ez az alap, ez a sziget megmaradásának, értelmének is a biztosítéka. A megmaradáson, az önművelésen túl is vannak feladatkörök, ame­lyek vállalásával a szigetek pótolhatatlan szolgálatokat tesznek az összma- gyarságnak.” Ezt követi a „szigetek” kiegészítő munkája, amely „fokozhatja a kontinens és a többi sziget hatását, megsokszorozhatja a lehetőségeket.” Ugyanakkor e „szigeteknek” közvetíteniök kell a magyarság és a nagyvilág között: „Magyar nyelvet és kultúrát, magyar múltat és jelent más nyelvűek szá­mára ismertté tenni ugyanolyan fontos, mint külföldi művészi, társadalmi va­lóságokat magyarra fordítani. Aránylag kis létszámunk, földrajzi és nyelvi el­zártságunk, történelmi, hatalmi függéseink határain emelkedünk felül ma­gyar szigeteink — úgy is mint kétirányú közvetítő állomásaink — segítségé­vel.” A „magyarságtudat őrszigetei”-nek igen nagy feladata, hogy segítsenek megtartani a diaszpórában élő magyarság anyanyelvét, nemzeti kultúráját és identitás-tudatát. Ez a feladat gyakorlati tevékenységet kíván, és ennek a te­vékenységnek fontos területe a külföldi magyaroktatás, a magyaniskola. Nagy Károly értékes közlemények egész sorában számol be a külföldi magyartaní­tásról, azokról a módszertani és pedagógiai tapasztalatokról, amelyeket a New 1200

Next

/
Thumbnails
Contents