Életünk, 1983 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1983 / 8. szám - Thiery Árpád: A hinták hidegzöld vasváza (regényrészlet)

szefüggéseket. Egy-két óra múlva már úgy emlékezett a hír fogadtatására, hogy első érzése keserűség volt. Mint akit méltánytalanság ért. Sejtette: üzenet van abban, hogy Karalyos Gyula előbb aláírta a belépési nyilatkozatot, aztán önkezével véget vetett az életének. Bizonyos értelemben megragadta a tett pátosza. Sajnálta, hogy nem lehet ezt valamiképpen az ügy javára fordítani. — Meg fogom írni — szólalt meg Frank. — Mit? — Az öreg öngyilkosságát. — Ezt aligha. — Abba te nem szólhatsz bele, hogy mit írok meg és mit nem. — Te épp olyan katona vagy most itt, mint én — mondta Káló csaknem go­rombán. — Ugyanannak a seregnek a katonája. — Csak részben. — A forradalmi helyzet mindenkire egyformán kötelező. — Ne keverd bele a forradalmat abba, hogy az öreg felakasztotta magát. Káló megkerülte az asztalt. Volt benne valami fenyegető. — Én nem akarlak kioktatni — mondta —, de a forradalmi helyzethez nem fel­tétlenül szükséges puska és dinamit. Most ugyanaz a helyzet állt elő, mint amikor államosítottuk a bankokat meg a gyárakat. A szó, az agitáció most éppúgy fegyver, mint a politikai döntés. Ezzel te is tisztában vagy. Mi most egy évszázados paraszti beidegződés, a magántulajdon ósdi szemlélete ellen indítottunk harcot. Forradalmi magyarázatot kell adni a parasztságnak arról, hogy miért nem tartható fenn tovább az államosított ipar és a magántulajdonosi mezőgazdaság közti ellentmondás. A jövő világszerte a nagyüzemi mezőgazdaságé. Meg kell, hogy értsék! Ezt akarjuk elma­gyarázni nekik! A mi agitátoraink nem finomlelkű professzorok, hanem kommu­nista vasutasok, akik vállalták, a párt szavára, hogy segítenek ebben a kampány­ban. Nincs megfelelő szókincsük ahhoz, hogy szakszerűen és választékosán fejezezék ki magukat. Részt vettek az előkészítőn, ott azonban csak érveket kaptak az agitá­cióhoz. Szónoki képességeket nem. Hogyan adják elő? Az már őrajtuk múlik. Ezek az emberek fékezők, kalauzok, sarusok, térfelvigyázók. A beszédük, a viselkedésük nem szalonképes, de azt senki se vitathatja el tőlük, hogy minden szót átéreznék. Hogy hisznek abban, ami mellett agitálnak ... — De egy ember felakasztotta magát! — Sajnálom az öreget — komorodott el Káló. — Nem vagyok vadállat. Az este, amikor mászott kifelé az ágy alól, legszívesebben odaugrottam volna, hogy fölse­gítsem. De nem tehettem meg. És most sem adhatom át magam az érzelmeimnek, mert az kell, hogy izgasson: az öreg öngyilkosságával új helyzet állt elő. — Üj helyzet, igen — bólintott Frank. ősszel a pártiskolán hallotta beszélni Kálót egy szemináriumon. A kínai „száz virágról” és a népi kohók szerepéről tartott előadást. Közben fel s alá járkált, mint most, akkor is úgy tűnt fel, hogy ez a gépies mászkálás hozza mozgásba a gondola­tait. — Ezek mind egyformák — gondolta csüggedten —, szinte szavakra azonos a szókincsük, a fordulatok is, a hanghordozás, és milyen üresen kong az egész, talán észre se veszik ... Káló mérgesen csapott a levegőbe. — Ezek az emberek, ha kell, az életüket és a vérüket odaadják a pártért. Meg a rendszerért! — Nem kétséges. — Becsúsznak rohadt dolgok. De a parasztokat se kell félteni! Ismerem őket, én is falusi ivadék vagyok. A gyerekkoromat falun éltem. Nagyon jól tudom, hogy mi forog a fejükben. Kapálóznak, ahogy tudnak. Emberileg talán még meg is értem őket. Elbüjdosnak, pincébe, fészerbe, padlásra. Ágy alá! Már az is divatba jött, hogy némának tettetik magukat. Beszél hozzá az agitátor, a paraszt meg, mint a süket­néma. Hát, ezek miatt legyen nekem lelkifurdalásom? Hogy rémhíreket terjeszte­nek? Hogy rágalmaznak? Faluszerte azt ugatják, hogy behurcoltuk ide ikszet meg ipszilont a szállásra, és négylábú széket húztunk a fejére. Még jó, hogy nem tüzes 685

Next

/
Thumbnails
Contents