Életünk, 1983 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1983 / 6. szám - Fodor András: Ismerkedés Milan Rúfusszal

A szlovák költő lírájának vannak azonban a kortárs európai költészettel közvetlenebbül is érintkező mezsgyéi. Szembetűnőek animálisan gyöngéd érzé­kenysége megnyilatkozásai: a legapróbb lelki rezzenéseket is egymásra réteg- ző, mindig szomorú alaptónusú hangulatrajzok, melyek szinte a fiatal Rilkét juttatják eszünkbe. S zeng a táj csendesen, mint egy orgona, este. Fényien ek a keskeny szántók törékeny billentyűi. S szitál a korái, az ősi korái a zöld hegyekre. (Tőzsér Árpád fordítása) Pünkösdreggelek mésztől illatosak. Már csak bennünk. Lelkűnkben élnek és fehéren fénylenek a forráshoz zarándokló emlékezet színes üvegén. Olyan volt a szoba, mint egy fehér tojás. A tiszta falukat puha csőrével ütögette az ünnep, szárnyával kopogtatott. Mész. Tojáshéj alattunk Üres, elhagyott, mint a madarak fészke alatt — az a törékeny fehér. (Ozsvald Árpád fordítása) És innét már csak egy lépés a szavak redukciója, a kihagyások, a csend poézise. Rúífust nem a kevéssel sokat akarás ikiihívó divatja juttatta el idáig, hanem saját szigorúsága, a választott szavak iránti felelőssége. Prózai reflexióiban evidenciákat mond ki („számomra a költészet mindig mélységesen az erkölcs és az igazság ügye volt” ... „Bármily életkorban többet ér az igaz bánat az általános, a kötelező lelkendezésnél” ........A költő az az em­b er, akit nem fosztottak meg gyermekkorától...”), de elmélkedéseire is min­denkor a személyes őszinteség, a filozófiai megközelítés igénye jellemző. Al­kalmi publicisztikái is üdítően komoly szövegek. Elhihetj ük neki, hogy mindmáig őrzi magában a gyerekkori örökséget, az ember és természet együttélésének harmóniáját, hogy számára a művészet az életben való részvétel egyik formája — s hogy bármennyire vonzza a csönd, nem hallgat el, mert a közlésnek, a társadalommal való osztozkodásnak is belső szükségét érzi. Nem hiszem, hogy méltó módon fordítottam Rúifus verseit. Talán ha kon­zultálni tudtam volna a határon túli válogatókkal! Így a forma zártsága és a közvetlen beszéd oldottsága a javasolt trochaikus formákban kissé feszélyezett 548

Next

/
Thumbnails
Contents