Életünk, 1980 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1980 / 5-6. szám - Zelei Miklós: A leghosszabb híd (beszélgetés Száraz Györggyel)

ZELEI MIKLÓS A leghosszabb híd BESZÉLGETÉS SZÁRAZ GYÖRGGYEL Az olvasók közül aligha látta mindenki az Ítéletidő József Attila színházi előadását. Nem árt hát jelezni, miről is beszélgetünk tulajdonképpen. Te­hát: miféle darab az ítéletidő? Történelmi dráma a szó klasszikus értelmében. Tárgya: az 1849 tavaszán tragikus hir­telenséggel félbeszakadt román—magyar megbékélési kísérlet. Színhelye: Abrudbá- nya az Erdélyi Érchegységben. Hősei románok és magyarok, fő alakja loan Dragos ro­mán politikus, aki ellentétben népe vezetőinek többségével — de tegyem hozzá: nem egyedül — magyar, nem pedig osztrák oldalon keresi kibontakozást. Hogyan fogadták a bemutatót? A nyilvános főpróba után Cseres Tibor gratulált. Közben mindketten elnevettük ma­gunkat. Azt hiszem, egyet gondoltunk: na, most én kapom nyakamba a hideg napo­kat. Így történt? Nem egészen. De félreértés — tegyem hozzá: többnyire jóakaratú — bőven akadt. Ott van a Naláczy-jelenet. Bejön a színre ez a nemzetőr százados. Iszik, gúnydalokat éne­keli, beleköt a békességet akaró román prefektusba, vérig sérti... ^gy kritikusom meg­nézi a jelenetet, s megdicséri a „soviniszta, fajgyűlölő századost” alakító színészt: hogy ábrázolni tudta az „úrimuris Magyarország” minden rossz jellemvonását. Tökéletes fél­reértés. Ugyanakkor érthető félreértés. Mi van a színpadon? Feszes atillák, csörög a kard, peng a sarkantyú, muzsika szól... És valóban beugrik — nem 1849, hanem a millennium. A Noszty-fiú, sőt a Jávor-bajszos bricsesznadrág. Csakhogy a provokált prefektus sem bűntelen. Ö is soviniszta, ő is gyűlölködő, s az ő lándzsásai gyilkoltak Zalatnán. A krakéler kapitánynak pedig a családját irtották ki Kisenyeden. Talán előbb, talán később, lehet, hogy ő is gyilkolt... Lehet, mondom. De vele mondatom ki a darab szerintem legfontosabb mondatát: hogy itt testvéri viszonyról, gyűlöletben testvéri viszonyról van szó, Kain és Ábel viszonyáról, amelyben a szerepcsere bánmi­kor adott... És a szörnyűségek, amikről szó esik a darabban: nem drámaírói kiagya­lások, nem fantáziatermékek. Nem a szögről akasztottam le sem Mihálcfalvát, sem Zalatnát — ezek tények. S ezek a tények adják meg — ha megadják — a Naláczy-je- lenet igazi hátterét. • Nem mindenki értelmezte így a jelenetet. Nem. Egy másik kritika szerint Naláczy „égő sovinizmusa mögött egy jobb sorsra ér­demes fiatal ember vacog”. Nem így van? Mondjuk. Csakhogy: „.. .egy jó szó Iancuék részéről, egy kis napsütés a magyar for­radalom fölött talán megválthatta volna...” — Nem válthatta volna meg. 408

Next

/
Thumbnails
Contents