Életünk, 1980 (18. évfolyam, 1-12. szám)
1980 / 12. szám - Páskándi Géza: Egy népmonda feldolgozása (paródiák)
haraptam. Nem rossz. És nem férges. És nem árusítják gombával. Legalább annyi eszük van, hogy a gombát külön adják el. Szintén 'méregdrágán. Egy mégszebb másik ládából: extra csomagolás. Tudnak gazdálkodni. EGY NÉVTELEN LEVÉLÍRÓ Micsoda gondok!* Alig tudtam kárörömömet visszafojtani! Bertha Bulcsu író kartárs elpanaszolja, hogy férges a kecskeköröm, gombás és üszöggel teli. Micsoda gondok! Én pontosan három éve keresek 48-as női cipőt egész Nagy-Budapesten. Az elárusítók már úgy ismernek, mint a rossz pénzt. „No, ez nem enged a negyvennyolcból!” — s a hátam mögött kiröhögnek. A mai elárusító-kultúra! Pfuj! Szóval, nem kapok női cipőt, 46-os cipőben úgy lépegetek, mint egy prima- balerina. Egyébként sose akartam balerina lenni, pláne prima. Ez is csak a mai úrhatnám szülőkre jellemző: művészi torna, balettiskola, zongoraóra, francia— angol-lecke. Az én időmben még orosz leckét vettünk, s megvoltunk véle úgy ahogy. Bertha kartárs azt írja a kecskekörömről: gombás. Az én körmöm a kicsi cipőben nem gombás, hanem valósággal bolondgombás: egy roncs lesz nemsokára. És ő a kecskekörmökön siránkozik. Ahelyett, hogy azt vetné fel: miért nem gyártanak 48-as női cipőt? Én bizalmasan megkérdeztem egy elárusítót s tudják mit válaszolt? — Kicsi a magyar. Ez igaz, gondoltam, elkeseredve, mert épp tegnapelőtt olvastam a Third World Qoarterly legújabb szárnál (nem sok kedvvel, de végül én is megtanultam angolul). Ebből értesültem: 1950-ben a fejlődő országok lakossága még csak az emberiség 66 százalékát tették ki, 2000-ben már 80 százalékát fogják kitenni. Igen, kicsi a magyar, de én azért csak nem engedek a 48-ból! Pukkadjanak meg az elárusítók és szégyellje magát az állati — és kimúlt! — körmökön siránkozó újságírás, amikor emberi körmök mennek tönkre napról napra, évről évre. A sorsunkat megérdemeljük, bármi is lesz! *Első közlésben a Gének, é sirodalon c. tanatobiológiai szakközlöny vezércikkeként jelent meg Perzsiában. A névtelen szerző saját visszafordítása. 1104