Életünk, 1979 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 12. szám - SZOCIOGRÁFIA - Pósfai János: Kétnyelvű Muravidék

zeti egyenjogúság elve fejeződik ki abban, hogy a magyar nemzetiség és tagjai nyelvi, kulturális és nemzetiségi fejlődése előtt nem áll immár semmiféle akadály a jugoszláv szocialista önigazgatásai társadalomban. A Muravidéken élő magyarok és szlovének együttélése egyben kifejezője Jugoszlávia és Szlovénia helyes nemzetiségi politikájá­nak is, amely sohasem függ a nemzetközi viszonyoktól, a szomszédokkal való együtt­működéstől, vagy a nemzetiség nagyságától. Mert a népek és nemzetek egyenjogúsága része és feltétele a munka és az ember teljes felszabadulásának. A kétnyelvű oktatás bevezetése együtt járt a szlovén és a magyar nemzetiség belső viszonyainak rendezésével. A lendvai és a muraszombati község területén mintegy tíz, tizenegy ezerre tehető a magyar lakosok szánna. Az ötvenes évék végén az elemi isko­lai tanulóknak csaknem a fele volt magyar. Ezek a gyerekek vagy a magyar tagozato­kat, vagy pedig — elsősorban gazdasági okokból — a szlovén tagozatokat választották. A magyar gyerekek többsége is, főleg a lendvai község területén, a szlovén iskolát láto­gatta szívesebben. Látniuk kellett, hogy ezeken a tagozatokon jobb a szervezettség, az innen kikerülő tanulók továbbtanulása előtt kevesebb az akadály. A magyar tago­zatokra jóformán csak a falusi gyerekek jártak, akik az iskola befejezése után otthon maradtak a gazdaságban. A mostoha körülményekre jellemző, hogy egy-egy tagozaton nyolc osztály egy teremben, egy pedagógus irányításával küszködött. Ezek az állapotok aztán sajnos nagyon gyenge oktatói-nevelői eredményt hoztak, de ami még ennél is fájóbb, a ma­gyar gyermekek elnemzetiesedését segítették elő. „Abban az időszakban, amelyben ez a probléma legjobban kiéleződött, két intéz­kedés volt lehetséges: vagy megengedni azt, hogy a magyar nemzetiség csődbe jus­son és ez a folyamat utat nyisson a magyar nemzetiség intenzív, önkéntes asszimiláció­jának, vagy pedig olyan megoldást találni, amely távlatokat nyit a magyar nemzetiség fejlődésének egy korszerűbb oktatási rendszer keretében” —fejtette ki Varga Sándor az általa szerkesztett Népújságban. Aztán sok-sok küzdelem árán megszületett a döntés, hogy az oktatási reformmal egyddőben a kétnyelvű területeken olyan oktatási rendszert kell kiépíteni, amely alapja lehet a nemzetiségek testvériségének, s amely később is megkönnyíti az embe­rek egymás közti megértését, rendezi a viszonyokat a munkahelyeken, az igazgatási szervezetekben és nagyobb lehetőséget teremt általában a nemzetiség fejlődéséhez. Csente, Petesháza, Gyertyános, Hosszúfalu, Göntérháza és Dobronak iskoláiban kezdődött meg a kísérleti oktatás. Előkészítették a kétnyelvű olvasókönyvek kiadását, amelyek később jelentős támaszai lettek a kétnyelvű oktatásnak. Ezzel egyidőben ak­ció kezdődött a kétnyelvű óvodák megszervezésére is. A szülők persze kezdetben ide­genkedve fogadták, sőt ellenezték az újrendszerű oktatást. Féltek tőle. Ide illenek a ma­gyar nyelv és irodalom szakos: Varga József tanulmányának sorai, miszerint: „A má­sodik világháború befejezése utáni években a Muravidéken élő magyar nemzetiség tagjai nem tudtak bekapcsolódni az új társadalmi, politikád és kulturális életbe. Egy­fajta közönyről lehetne talán itt beszélni, de az is elfogadható tény, hogy az idősebb generáció tagjai még mindig hittek titokban valamilyen csodában: hogy „ez a világ nem tart sokáig”; a fiatalok pedig még éretlenek és tapasztalatlanok voltak, hogy a nemzetiségi politikát helyesen értelmezzék, s még kevésbé alkalmasak arra, hogy an­nak a nemzetiség érdekeit szolgáló irányítói lehettek volna. Ez a fajta tudatos, vagy tudatlan önkikapcsolódás, elszigetelődés, illetve hozzáállás aztán azt eredményezte, hogy a Muravidéken élő magyarság soraiból csak elvétve került ki egy-egy értelmi­ségi, aki viszont a környezeti adottságok és az iskoláztatás körülményeinél fogva egyre távolabb került etnikai közösségétől, hiszen annak nyelviét, kultúrértékedt, életét stb. jóformán nem is ismerte már; nyelvét csak tájnyelvi, vagy alacsony köznyelvi szinten, kultúráját pedig csak oly mértékben és értékben amennyiben azt -tanulmányai során megismerhette, vagyis hogy a magyarság kultúrértékeiit milyen mértékben és értékben ismertették az egyetemes európai kultúrában. Ez azonban lényegesen kevesebb annál mint amennyit egy magyarnak tudnia kell saját népéről, annak évezredes fejlődéséről, történelmi múltjáról, műveltségéről stb. 1026

Next

/
Thumbnails
Contents