Életünk, 1977 (15. évfolyam, 1-6. szám)

1977 / 5. szám - TANULMÁNY - Béládi Miklós: A mai magyar irodalomról - három tételben

A lényegbevágó politikai jellegű akadályokon kívül ez lehetett a magyarázata annak, hogy a nyugati magyar irodalom nem élt, él benne ugyanolyan jogokkal a nemzeti irodalomban, mint a környező államokéi. Pedig benne kellene élnie, mert létezik egy olyan törzse — nem merem mondani, hogy derékhada —, amelyik noha nyugaton nőtt íróvá, idetartozónak is érzi magát. Ez a törzs a nyugati magyar iro­dalom közópgenerációja, mely több műhely köré tömörülve dolgozik, legalább két irányban elkötelezett. Benne él valamelyik nyugati irodalomban, együttműködik an­nak íróival, velük karöltve, kollektív munkákat ad közre; motorja, előrelendítő je, kezdeményezője az irodalmaik közötti rendkívül termékeny tájékozódó munkának. Ezt nemcsak Sulyok Vince kitüntető irodalmi díja jelzi. Nem méltányolhatjuk eléggé azt, amit ezen a téren Bujdosó Alpár, Czigány Lóránt, Dedinszky Erika, Görnöri György, Kabdebó Tamás, Karátson Endre, Kibédi Varga Áron, Nagy Pál, Papp Tibor, Thinsz Géza és sokan mások végeztek. A magyar kultúrának soha nem élt még nyugaton olyan rátermett, áldozatkész, legnemesebb értelemben vett propagandista gárdája, mint napjainkban. A megjelenő antológiák, kötetek, különszámok vagy a Magyar Műhely gondozta d’atelier füzetek — mind erről vallanak. De csak a magunk, a mi itthoni érdekeinket néznénk, ha csupán erre a kultu­rális, irodalomközvetítő szerepe, az áldozatos tolmácsolói feladatvállalásra emlékez­tetnénk. Ezek az írók: önálló alkotók, eredeti, izgalmas, a mi irodalmunkat is ser­kentő művek létrehozói. Ezzel pedig kötődnek :a mi irodalmunkhoz. Ma már el­vitathatatlan tény, hogy a Magyar Műhely kör kiadványai, mozgalma, a Szepsi Csom­bor Márton és a Mikes Kelemen társaság munkája az irodalomtörténeti tény rang­jára emelkedett. Nem lehet vita tárgya, hogy ennek az irodalomnak helye van az egyetemes magyar irodalomban. Meg vagyok róla győződve, hogy ezzel az írócsoporttal adódnak még ádáz vi­táink. Rengeteg dologban nem értünk egyet az irodalom gyakorlatát, az iro­dalom szerepét, jellegét illetően. Eltér a véleményünk a hazai irodalom al­kotóit, irányait, általában egész értékrendjét érintő ítéletekben. Az éles viták elle­nére az alapdolgokban annál inkább egyetértünk. Egyetértünk abban, hogy egyetlen magyar irodalom létezik, melynek alkotói, gazdagítói nem egy helyen élnek, de vé­gül egy célért dolgoznak. Ez a cél egybevág az anyanyelvi mozgalom céljával. Örkény mondotta nemrég egy interjúban — idézni már nem akarom —, hogy a magyar nemzeti jelleghez a szétszórtság is hozzátartozik. Hogy a szétszórtságban élők köze­lebb kerüljenek egymáshoz, hogy jöjjön létre közöttük az elérhető egység — ezen munkálkodnak azok az írók, akik amerikai városokban, Londonban, Bécsben, Os­lóban, Párizsban élnek. Bíztató jelei már vannak, hogy a, nyugati magyar írókat is úgy emlegetik majd — reméljük, közel ez az idő —, mint a környező államokból Sütő Andrást, Kányádi Sándort, Duba Gyulát, Dobos Lászlót, Cselényi Lászlót, Bori Imrét, Domonkos Istvánt, Szeli Istvánt, Tolnai Ottót és a többieket. Hogy a hazai olvasók ugyanúgy bólintanak rá a ma még új nevekre, mint az előbb említettekre, mert ugyanúgy tudják majd, hogy milyen gazdagító, távlatnyitó, szemhatár tágító munkát végeztek a magyar iro­dalom érdekében. Ebben bizkodva, hadd zárjam rövid vázlatomat Illyés mondatával: „Kicsiny ez a mi magyar műhelyünk, kicsinyek errefelé mind a műhelyek, de rendelőnk, úgy tet­szők, mégiscsak a hatalmas emberiség.” Ez a mai magyar irodalmak egységesítő, kö­zös elkötelezettsége. 462

Next

/
Thumbnails
Contents