Életünk, 1968 (6. évfolyam, 1-3. szám)

1968 / 2. szám - Erich Landgrebe: Visszatérés a paradicsomba (elbeszélés, fordította: Szabó Jenő)

Hálószobájában egy jóképű fiatal férfi rosszul sikerült képe lógott. Az: asszony kézenfogva odavezette a képhez a férfit, mert az már néhányszor kérdezősködött róla. Egymással való érintkezésüknek különös módja volt, mindegyikük a saját nyelvén beszélt, az asszony is így magyarázott most a férfinek. Az viszolygott az ilyen beszélgetésektől. Sejtelme sem volt arról, hogy a nő helyesen beszél-e oroszul, de arra lassanként rádöbbent, hogy ő kezdi elfelejteni a németet. Már nem képzett teljes mondatokat, csak foszlányokat, egyes szavakat vetett oda hangosan. A nő ezt sem értette meg és ettől akár helyesen is beszélhetett volna. Ö azonban azt hitte, hogy a nő ilyen módon megérti. Idővel rájött, hogy a nő beszéde is olyan, mint az övé: ő is anyanyel­vének leegyszerűsített, kezdetleges változatát használja. A képen levő férfi a nő férje volt, közvetlenül a háború előtt esküdtek meg. Egy faluból valók voltak és régóta ismerték egymást. A férfi két éve volt távol, gyermekük nincs. Amikor a férfi ezt megértette, bizonytalanul felneve­tett. Mit szól majd a férj, ha visszatérve talál majd egy pár gyereket? A nő sokáig nem értette meg, főiképpen azt, hogy mit lehet ezen nevetni. Először is nem tudhatja, visszatér-e a férje, a háborúban van és nem kap tőle levelet. De ha visszatér és gyermeket talál itt, bizonyosan örül majd. Miért is ne? A halál jó, a háborúban az a legrosszabb, hogy elvesznek az évek. Élet­ben lenni és mégsem élni, az rossz. Amíg az ember él, nem szabad semmit sem elvesztegetnie. Amikor még jó idők jártak, sok állatjuk és munkájuk volt. Ezen a távoli vidéken nem vették olyan szigorúan a kolhozosítást. Mire a férje visszatér, talán már ötéves házasok is lesznek, miért ne örülne néhány gye­reknek? A férfi csak sokára értette meg a nőt, de az nagy megrázkódtatás volt számára. Az asszonynak ő nem szórakozást, hanem az elvesző évek pótlását jelenti! És neki az asszony? Mivel tölti ki ő az elvesző éveit? Szórakozással? Nem! Talán szereti az asszonyt? Nem válaszolt önmagának.. Az asszony szenvedélye igaz volt, az első éjszakát nem játszotta meg. Pedig —■ a piacról hozta el őt, mint egy állatot. Lehet így élni? És — ha már ráébredt egyszer — folytathatja-e eddigi életét? Még csak beszélni sem tud a szeretőjével. Néha napokig tart, amíg a legegyszerűbb dolgokat megértetik, egymással. Zsenge ágú nyírfa előtt állt és nézte. Olyan volt ez a fa gyökereivel, törzsével, ágaival, gyümölcsöt és levelet hozó. ujjakként nyújtózó, finoman, tagolt gallyainak ezrével, mint egy villám, amelynek cikázása hasonlóan ágazik szét az éjszaka sötétjében. Ha az élet jelképét kereste, ez a nyírfa az! És ő? Mi ő most? Lenyírták ágait, cövekként beleverték a földbe, se karja, se nyelve, egy­hangú idegen üzenetek telefonpóznája. így állnak itt ők mind! Az egyik ferdén, a másik egyenesen, az egyik öregen, korhadtan, a másik fiatalon — csupa tele­fonpózna. Az egész táj sem más, mint asszonyölként széttáruló síkság, meg teleíonpóznák sora. Késő lett, mire visszatért a házba és felöltözve szobájában az ágyra ve­tette magát. Meg kell várnia, hogy átjön-e újból a nő hozzá. Érezte, hogy vi­selkedése nem becsületes. A nő nagylelkű és őszinte volt, mindent odaadott neki, amit adhatott, és bizonyosan soha, semmit sem fontolgatott. Ösztönösen cselekedett. A férfi érezte, hogy ő aljas és számító volt. Szégyellte magát a nő előtt és a következő napokban kerülte, többet dolgozott házon kívül, mint az­előtt és este egyedül mászott fekhelyére. Nem tudta, hogy a nő ószrevette-e mindazt, ami történt. Ügy látszott azon­ban, hogy ő is megváltozott. Nappal ugyan eddig sem közeledett hozzá, de a férfi elvárta, hogy este legalább nyitott ajtónál vetkőzzék, felfedje magát — de nem tette. Az asszony mélyen és nyugodtan aludt, a férfi még moccanását sem hallotta éjjel. Egyszer délután alva találta a házban, arcán szelíd, mély mosoly ült. Néhány nap múlva megkísérelte, hogy kinyissa a szobák közötti ajtót, de zárva találta, mint az első időkben. 15

Next

/
Thumbnails
Contents