Életünk, 1968 (6. évfolyam, 1-3. szám)

1968 / 1. szám - SZEMLE - Dallos István: Csanda Sándor: Hidak sorsa

villantja fel a falu életének egy pillana­tát, Bakács Tibor valóságos regényt sűrít riportjába, T. Prókay Éva kitűnő légkört teremt diákhőseinek, amivel a novella kicsit leegyszerűsített befejezését is feled­tetni tudja. A költők közül Cserhát Józsefben és Koncz Istvánban érezzük a legtöbb erőt, s az ilyen sorokra, mint a katonatiszt portréjában, mindig szívesen emlékezünk: Nem tudta még a nyomorult, hogy végül a maga Csele patakján senki sem ugrat át. Ide kívánkozik Koncz István (akitől szí­vesen vettünk volna prózát is) két mottó- szerűen tömör sora: Egem, szigorú századom, öld belém villámaid! Ihász-Kovács Éva erőteljes szabadversei mellett egy elegáns szonettel (Ütőn) bi­zonyítja fejlett formakultúráját. Várnai Zseni újabb versei azt mutatják, hogy költészetének forrása ma sem apadt el. (De itt jegyezzük meg azt is; sem érdem, sem udvariasság nem indokolja, hogy a kötet kvalitásait két műfajban is repre­zentálja.) Bodosi György faluját idézi, hangulatosan, de másutt a kelleténél több didaktikával (Öröm és gond). Bodó Sán­dor, Konczek József szinte programsze­rűen, de nem eredmény nélkül igyekszik modern lenni, s verseikben az érezhető hatás is javukra fordul, míg Egerszegi Ferenc nem lép ki a hagyományos kere­tek közül, de a látszólag egyszerű for­Csanda Sándor szlovákiai magyar iroda­lomtörténész könyve a Hidak sorsa ta­nulmányok és kritikák gyűjteménye. A 274 oldalas kötet, mely a múlt irodalmi és kulturális kérdéseivel is foglalkozik, ismerteti a szlovákiai magyar irodalmi élet két világháború közötti időszakának eseményeit és törekvéseit, valamint a felszabadulás utáni évek irodalmának ör­vendetes fejlődését. Ismerteti a közelmúltban felfedezett Fanchali kódex kérdéseit. Ebben a kódex­ben Balassi Bálint lemásolt alkotásai, vá­rnába is drámát tud sűríteni (Kis fehér házról álmodott). Jó könyv az Örökösök, s a szerkesztő, Kristó Nagy István, biztos kézzel nyúlt a legjellemzőbbhöz, a legtöbbet mondó­hoz. Mégis vissza kell kanyarodnunk oda, ahonnan kiindultunk, és óhatatlanul föl­merül a kérdés: milyen szempont vezette a szerkesztőt? A „Veszprém megyei” megjelölés föltétlenül helytálló, sőt kívá­natos is, de e címszó alá már úgy kell oda erőltetni Németh László novelláját, akit az antológia közigazgatási kívánal­mainak megfelelően csak annyi köt ide, hogy Szilasbalhás valamikor ehhez a me­gyéhez tartozott. De ha Szilasbalhás jo­gát elismerjük, miért maradt ki Illyés, aki szíve szerint régóta Tihanyban van otthon, s munkásságának jelentős része ebben a tájban gyökerezik? A másik fájó hiány Keresztury Dezső, akit születése is ideköt, s szemünk előtt klasszikussá ne­mesedő lírája szinte elképzelhetetlen a Bakony, a Balaton díszletei nélkül. A hiányoknál mégis fontosabbnak érezzük, hogy a szerkesztő többé-kevésbé egyenletes színvonalat tudott adni a kö­tetnek s vers és próza valóban fél évszá­zadról ad számot, — s hogy ismét Bódo­gén Jánost idézzük — s írói „nem okvet­len témaválasztásukkal, hanem elsősor­ban eszmeiségükkel, művészi igazságuk­kal kapcsolódnak Lenin Októberéhez”. Az Örökösök ezzel kettős célt valósított meg: szerzői méltóképp hódoltak a nagy évforduló előtt, s ugyanakkor felmutatták azt is, milyen értékeket rejt magában a „Veszprém megyei” meghatározás. CSÄNYI LÁSZLÓ Csanda Sándor: Hidak sorsa lamint ismeretlen szerzők szlovák nyelvű versei szerepelnek. A kódexről írt Misia- nik-Eckhardt-Klaniczay tanulmányt ele­mezve értékeli a testvéri szocialista or­szágok között kialakult kulturális kap­csolatot. A Rákóczi felkelés magyar—szlovák kapcsolatainak kérdéseit taglalva kimu­tatja a történetírók (Thaly, Matunák, Er­159

Next

/
Thumbnails
Contents