Életünk, 1966 (4. évfolyam, 1-3. szám)

1966 / 3. szám - SZEMLE - Galgóczi Erzsébet: Zaligin: Az Irtis partján

hoznak a felemelt vetésterv telj esitósé- re. Lehet, hogy így sem fagyna meg a felesége barátnője a gyerekeivel — bár kétséges, hogy ezután bárki is be mer­né fogadni —, és lehet, hogy a saját gyerekei sem halnának éhen az új ter­mésig. Csauzov mindkettőt megtagadja, erre kuláklistára teszik és kitelepítik a mocsáron túlra. A regény kulcsjelenete az a vita, amelyen Csauzov sorsát eldöntik. Pon­tosabban egy ember dönti el, Korjakin a kerületi küldött. Korjakin egész szek­tás lelkületét mesterien ábrázolja né­hány életrajzi adattal Zaligin: „Sokáig volt partizán ... mikor pedig visszatért, a feleségét megnyírta muzsikmódra, ugyancsak muzsi'kdivatú ellenzős sap­kát vágott a fejébe neki is és így ket­tesben megindultak agitálni az isten ellen, a kulákak ellen és a pópák el­len. Faluról falura jártak...” Korja­kin érvelése mélységesen jellemző és ismerős: — Ha a szovjethatalom meg nem állítja, kulák lett volna belőle. —■ Dehát megállította, nem? — vi­tatkozik vele a bizottság egyik tagja. — És mivégre állítatta meg? Azért, hogy ismét kalákát csináljunk belőle? — s amikor különvéleményét jelenti be. Kor­jakin így reasál: „Mindenkinek lehet sa­ját véleménye. Mindenkinek. -Viszont nem ajánlom”. Csauzov emberi drámája ragvogóan megjelenített figurák sűrű, életteli kö­zegében bontakozik ki. Mindenekelőtt fe­lesége, Klavgviia. a szegény lány, aki mintha nem félne a szegénységtől, pe­dig neki tudnia kell, hogy mi az, s aki tud valamit, amit a férje nem tud, csak most tanul meg, azt tudniillik, hogy „a boldogságot nem a lovakban leli meg az ember.” Kitűnő figura a jóindulatú, de gyenge kolhozelnök, aki a városban miár eltanulta az új mód­szert: „Amit ott a kerületnél monda­nák nékünk, én ugyanazt ellsimétlem, csak sokkal hangosabban.” Az instruk­tor Miitva. akit jó barátság fűzött Csau- zovlhoz és feleségéhez, és mégis meg­szavazza száműzetésüket, mert „én nem félek semmitől. Attól se, hogy valami kulák agyonüt, vagy ami még rosszabb, a szovjethatalom vóletlenségből kukáik­nak bélyegez és elküld a mocsár mö­gé. Ahol gyalulnak — ott forgács is akad.” A dologtalan, ügyeskedő, min­denkit egyformán kiszolgáló Gilev, aki spicliskedésire éppúgy kapható, mint provokálásra, csak közel legyen a tűz­höz, és így sorolhatnám a regény ösz- szes szereplőjét; azoknak a figuráknak is térfogatuk és hitelük van, akik csak egy-egy párbeszéd erejéig jelennek meg előttünk. Zaligin az orosz falu és az em­beri léjek nagy ismerőjeként mutatko­zik be ebben a könyvében. A könyv egyáltalán nem lehangoló, annak ellenére, hogy egy értékes, igaz ember tragédiájáról szól. Mert Csauzov erkölcsileg nem roppan össze, „te ma­gad mindent helyesen csináltál”. Mert ha történetesen tegnap odaadja azt a púd gabonát? „Valami másban esetleg nem engedtem volna a magaméból” —• s akkor is ez lett volna a vége. Cisau- zovnak megvan a „saját mértéke” s eb­ben a mértékében nem ingatják meg, inkább megerősítik. Mert Csauzov nem csak veszít a regény végén, hanem nyer is. A fele­ségének felajánlják, hogy mivél más tár­sadalmi osztályból származik, itthon ma­radhat a gyerekekkel,, nem leéli követ­nie a férjét. Klavgyija ezt olyan mó­don utasítja vissza, hogy Csauzov vég­képp megbizonyosodik róla, hogy együ­vé tartoznak, ez az asszony nemcsak vele, de érte is él. S biztosak vagyunk abban, a hőssel együtt, hogy ott a „mo­csáron” túl is megveti a lábát, mert hisz ott is emberek élnek, és „ott is föld van az ég alatt.” És. végül nem lehangoló a könyv azért, mert a falu közvéleménye Csau- zovot nem ítéli el. Ahogy az egyik pa­raszt az instmfctomaik megfogalmazza: „Csauzov elmegy, de mi itt maradunk és számon kérjük rajtatok, amit ígér­tetek.” A nép ellenőrzésének lenini kö­vetelményére utal itt s könyve egész szellemében Zaligin. Hogy mindig, min­den területen, kis és nagyobb torzítok éllen megvalósuljon, ezért kellett meg­írni s lefordítani ezt a könyvet. Galgóczi Erzsébet 152

Next

/
Thumbnails
Contents