Életünk, 1965 (3. évfolyam, 1-3. szám)

1965 / 3. szám - SZEMLE - Tüskés Tibor: Arató Károly: Utcai közjáték; Bertha Bulcsu: Harlekin és szerelmese

mondandónak szerencsés egybeesése ma­gyarázza ezt az érdeklődést. Nálunk az ötvenes években — miután Móricz Zsigmondot a kritika a magyar realista hagyomány atyamesterének ki­kiáltotta — egy teljesen másodlagos, pszeudó-szemlélet terpeszkedett el a prózában. Nem volt ez még csak múlt századi naturalizmus sem, sematizmus volt a javából. A hazai és a külföldi hagyományokból csak azt vette figye­lembe, ami a szűkén értelmezett realiz­mushoz közel állt, az ábrázolás eszközei közül csak a legprimérebbet használta föl. Ebben a levegő járásban szinte fel­üdülésként, vigasztaló bázisként hatott az a hang, amelyet a legelső Bertha-novellák is már megütöttek. Ha minden áron nevet kellene mondani, azt mondanám, Bertha művészete ahhoz a stílushoz kap­csolódik, amelynek száza dunkbeli ed~ digelé legrangosabb mestere Krúdy volt. Gondolom, egyrészt ebben rejlik Bertha novellaíró művészetének „modernsége”: a hagyományos értelemben vett realiz­mustól való távolságában. Bertha írásai­nak elsősorban hangulata — divatos ki­fejezéssel: atmoszférája — van. Nem arra törekszik, hogy elmeséljen valamit, nem folyamatokat, történeteket mond el és ábrázol, hanem hangulatokat és lelki- állapotokat rögzít és jelenít meg. Hősei­nek is inkább „holdudvara” van, sem­mint biztosan kitapogatható körvonalai, karaktere. Ennek ellenére mégsem ki­találtak alakjai, szinte mindegyiket való­ságos nevén is nevezhetném és lakcímét is közölhetném. írásai nem másolni akarják a valóságot, hanem annak egy más minőségét megteremteni. Ezért érez­zük írásait helyenként bonyolultnak, áttételesnek, ezért kapnak benne helyet szimbólumok és szürrealisztikus elemek, ezért van szinte minden írásának valami szubjektív felhangja. Mindez persze még csak ahhoz lenne elegendő, hogy egy kétségkívül érdekes, de másodlagos novellisztika megszüles­sék. Bertha a hang és a látás újszerű­ségéhez hozzáadja azt az élményvilágot, ame'yet a saját idegvégződésein érzékel, amelyet maga megél, azt a humanista és etikai felelősségtől fűtött mondandót, amelyet a köznapok valósága vált ki. Egy másik fölkapott kifejezés ma: az elköte­lezettség. A legjobb értelemben elköte­lezettek ezek az írások: a dolgozó em­berek ügye és az emberi tisztesség mel­lett. Ezt érezzük, ha az atomháború vízióját fösti meg Picasso látomásait idéző módon, s ezt akkor is, ha mindössze egy apró tárca terjedelmében, három flekken mondja el egy nosztalgia törté­netét, azt, hogy mit jelent Icukának, a falusi tanító feleségének az acélkék Fiat. Akik csak távolról, az utcáról ismerik, talán azt hiszik, hogy Bertha Bulcsu ösztönös író, aki megmerítkezik az élet­ben, szereti a könnyű pillanatokat, s gyorsan és fürgén dolgozik. Jó volna nekik megmutatni az eltépett novella- vázlatokat, az írás előtt készült tömén­telen följegyzést, történeteinek időbeosz­tását és helyszínrajzát; s akkor láthat­nák, olyan tervszerűen készül itt minden novella, mint háborúban egy támadás, vagy turistánál a csúcs megmászása. Bertha számára halálosan komoly dolog az írás. Példát mondjak? Egy olyan mű­fajt tett ismét művészetté, a tárcát, amelynek értékét a közelmúlt újságírása szinte teljesen devalvált. Miniatűrjeiben is mennyi pontosság, a szerkezet fegyel­me, a stílus költőisége, a gondolat tiszta­sága! Mintha nem is tollat kezelne ez az író, hanem valami okos szerszámot, amelynek ismeri súlyát és erejét, tenyér­hez tapadó formáját, egyensúlyozási pontját, okos célszerűségét. S a novellák egynémelyike közt — a Harlekin és a Lint-novellákra gondolok — már fölvil­lannak azok az összefüggések is, amelyek az író tájékozódását a tágabb epika, a regény felé mutatják. A közös múlt, az egymáshoz fűző élmények fölidézésével kezdtem. Hadd fejezzem be a várható jövővel. Ne áltassuk magunkat: fiatal írónak — ennek a nemzedéknek — jövője sem könnyű. Magunk előtt látunk szép indu­lásokat — ne mondjunk neveket —, s ebből milyen kevés érik valóságos pá­lyává? Mintha a könnyű és gyors star­tolás után már nem tartaná a futó az időt. Vagy a pályabírók kezében áll meg az óra? Az igazi író legegyénibb baját is mindig úgy mondja, hogy az a nagyobb közösség gondjával-vágyával egybeesik. Az írói munka társadalmi hasznossága 149

Next

/
Thumbnails
Contents