Életünk, 1996 (1. évfolyam, 1-22. szám)

1996-02-14 / 7. szám

Dr. Palotas Zoltan A SZLOVAKIAI HELYNEV-VALTOZASOKROL NYURA MEGYE ETNIKAIMULTJAROL Helynevvaltoztatasok Szlovakiaban (1920 es 1948) Vizsgalodasaink harmadik szakaszakent Nyit­­ra megye helyndv-magyarositasanak vazlatos szembeallitasa kovetkezett Szlovakia helyseg­­nev-valtoztatasi akcioival. A „prevrat” (az 1918-as fordulat) utan nyom­­ban elkezdodott a helynevek magyartalanitasa, illetoleg szlovakositasa. Ez 1920-ra hevenyesz­­ve elkeszult, es az 1921-ben megjelent elso csehszlovak helysegnevtarban mar kettos (ki­­sebbsdgi) helynevek is szerepelnek. Csehszlov^kia St. Germain-ben 1919. szep­­tember 10-en irta ala a bekeszerzodest (tehat j6- val a trianoni bekeszerzodes elott!). Ebben - a tobbi utodallamhoz hasonloan - el kellett fogad­­nia a bekeokmanyhoz csatolt un. kisebbsegve­­delmi szerzodest. Ez a nagyhatalmakkal kotott allamszerzodes volt, hangsulyozottan alaptorve­­nyi ranggal, ami azt jelentette, hogy semmilyen hatalyban levo, vagy a jovoben megalkotando csehszlovak torveny (jogszabaly) nem allhat ve­­le ellentetben. A kisebbsegvedelmi szerzodes­­nek anndl is inkabb szigoruan kotnie kellett vol­­na a cseh kormanyt, mert annak elfogadasa fel­­tetele volt az uj allamterulet feletti szuverenitas megszerzesenek. De egyfelol a be nem tartas szankcionalatlan volta, masfelol az okmany szo­­vegenek lazasaga, pongyolasaga szinte szabad kezet adott a csehszlovak kormanynak az alkal­­mazasaban. A nagyhatalmak meg afoldtt is sze­­met hunytak, hogy ezt a kisebbsegvedelmi szerzodest a csehszlovak parlament csak je­­lentos szovegelteresekkel, valtoztatasokkal iktat­­ta be az alkotmanyba. A kesobbi evek gyakorla­­taban a kisebbsegvedelem eljarasjogi resze (a genfi Nemzetek Szovetsegeben) a gyakorlatban hasznavehetetlennek bizonyult. A csehszlovak nyelvtorveny es a kesobbi kie­­geszito jogszabalyok is csak altalanossagban szolnak a kisebbsegek nyelvhasznalati jogairol. Ismereteim szerint a torveny nem megy a szuk­­seges reszletekbe, azaz pontosan (taxative) nem sorolja fel az egyes jogokat. Nyilvanvalo, hogy a vonatkozo intern jogszabalyok - vald­­szinuleg szandekos, pontatlan - megfogalmaza­­sa, felremagyarazhatosaga komoly konfliktusok forrasa lett - tobb mas, csalard kisebbsegjogi rendelkezessel egyutt. A kisebbsegi nyelvhasznalatot - annak bizo-4. resz nyos fokozatait - azokon a teruleteken (un. biro­­s6gi jarasokban, illetve kozsegekben) biztositot­­ta a nyelvtorveny, ahol a kisebbseg(ek) szam­­aranya meghaladta a 20%-ot. Ezeket a kdzsdge­­ket a csehszlovak helysdgnevtarak ket (esetleg tobb) neven is feltuntettek, mint hivatalosan elis­­mert kisebbsegi helyneveket. Az 1921. evi elso csehszlovak nepszamlalas 740 szlovakiai es karpataljai kozsegben mutatott ki magyar tobbseget. Ez a szam 1930-ban 699- re csokkent. Ezen felul 20-50%-nyi magyar ne­­pessege meg tobb szaz kozsegnek volt. Mind a ket kategoriat a cseh helysegnevtarak ket nyel­­ven, szlovak es magyar newel regisztralt&k. De ez a kettos nevhaszndlat csak „befele”, intern hasznalatban ervenyesult, „kifele”, a hetkoznapi gyakorlatban nem. Az uj szlovak helyneveket a cseh kozigazga­­tas - a posta is - csak jelentos kesessel tudta bevezetni, igy az uj helynevekkel ellatott posta­­belyegzdket alkalmazasba venni. Postatorteneti vizsgalataim szerint 1919 utan alig 50 magyar­­lakta del-szlovakiai kozsegben hagyta meg a cseh posta az azelotti magyar elnevezest a CSP postabelyegzokon (talan szlav eredetunek vel­­te?), illetoleg rendszeresitett ketnyelvu, szlovak­­magyar postabelyegzot. De csak egyetlen regio­ban, a Csallokozben es a hozza csatlakozo Ma­­tyusfold deli reszen; ott sem altalanosan, csak elszortan. Varosoknak nem engedelyeztek ket­nyelvu belyegzot. (Komaromnak sem!) Ahol 20%-on felul volt a kisebbseg, ott voltak ket vagy tobbnyelvu utcanevek. Pozsonyban pl. a 30-as evek elejeig haromnyelvu utcatablak voltak (szlovak-nemet-magyar), Kassan ketnyelvuek. A csehek csak Pozsonyt es Kassat hagytak meg „varos”-nak (azaz torvenyhatosagnak), a volt ma­gyar rendezett tanacsu varosokat kozsegge fo­­koztak le - ennek is megvolt a maga kisebbseg­jogi konzekvenciaja. A tobb mint 20%-hoz kotott kisebbsegi jog azonban a legutolso nepszamla­las eredmenyeitol fuggott. 1930-ban Pozsonyban is, Kassan is 20% ala csokkent a magyarsag ara­­nya, igy a magyar (kettos) utcanevek hamarosan eltuntek. Amikor az 1930-as nepszamlalas ered­­menyeit kihirdettek, Pozsonyban ennek oromere faklyas felvonulast, nepunnepelyeket rendeztek! Arra vonatkozolag nem talaltam adatot, vajon voltak-e ketnyelvu orszaguti tablak Del-Szlovaki­­aban. Az 1920. evi helynev-szlovakositas sok tekin­­tetben hevenyeszett, gyorstalpalo munka volt. Ekkor meg nem volt eleg idejuk a totalis magyar­­talanitasra. Boven akadtak megmosolyogtato at­­keresztelesek. Az egyik: az osi magyar Assa­­kurt-bo\ - egyebkent helyes hangillesztessel - Asakerf-et csinaltak (a szlovakban nines u, es a zaro t laggya valtozik). De jott 1948, a masodik, a melyrehato szlovakositas. Megakadt a szemuk Asakerf masodik felen - hiszen a -kert az ma­gyar szo! Az Asa sem tetszett. Ezt elhagytak, il­letoleg A/ove-val helyettesitettek (uj), igy lett As­­sakurtbol Nove Sady (Ujkert). A masodik, alapos szlovakiai helynewaltoz­­tatasra tehat 1948-ban kerult sor. Ket fo jel­­lemzoje volt: az egyik a „mdlyszlovakositas”, a m£sik a nacionalista szemelyi kultusz tobzoda­­sa, a telepulesek szlovak tortenelmi nagysagok nevere valo tomeges dtkeresztelese. Amelyik 1920-as szlovakiai helysegnevben barmily ki­­csiny idegen nyomot veltek felfedezni, azt ki­­meletlenul kiirtottdk. Tortenelmi nagyjaik utan pedig mintegy 150 kozs6get neveztek el (ugyancsak a lakossag megkerdezese nelkul). Ilyenfajta elnevez6s megyenkben szinte csak szlovdk nyelvu helysegek viszonylatdban for­­dult eld. Peldaul a kis Salgo kozseget erte a megtiszteltetes, hogy Svatopluk nevet vehette fel (Svatoplukovo)-, ilrmenybol Mojmirovce lett, Lapasgyarmatbol Golianovo, Mocsonokbol Sla­­deckovce, Tdtmegyerbol Palarikovo, Ozdo­­gebol Mojze§ovo es Gyarakbdl Kmetovo. Kdt magyar tobbsegu kozsegbol (Nagy- es Kisker) Milanovce lett. llyen messzire a magyarositas soha nem ment. Tudtommal 1918-ig minddssze ket kozse­­get kereszteltunk at magyar nagysagokrol: a Nograd megyei Szklabonyat Mikszathfalvanak, a Trencsen megyei Pruzsinat pedig Baross Gabor­­rol Barosshazanak. (A csaladi hagyomany sze­rint apai nagyanydm rokons^ga, a pruzsinai Pru­­zsinszkyak annak idejen agaltak, tiltakoztak elle­­ne, hogy kdzsdguket egyszeruen eltuntessek - hiaba...) Az eloadottakbol kitunik, hogy Nyitra megye­­ben (is) a helynevek nagy resze - nemesak a je­­lentosebbek - evszazadokig magyar vagy ma­­gyaros kiejtesu alakjaban (is) elt, illetoleg a hely­nevek nagy resze kettos volt. A szlovak-magyar nevparok a ket etnikum reszere erthetoek es kol­­esdnosen hasznaltak voltak egeszen a mult sza­­zad vegeig. Mindezeket szem elott tartva nem nehez azt a kovetkeztetest levonni, hogy a helynev-magya­­rositas altalaban nem volt indokolt. Miert? A na­­gyobb telepulesek neve nem valtozott, a kiseb­­bek megmagyarositasa pedig legfeljebb csak „kulsoleg”, formailag valtoztatott valamicsket a helyzeten, de kihozta a nagyobb es a kisebb te­lepulesek elnevezesbeli eltereseit, es elegedet­­lenseget szult. Ha meghagytuk volna a szlova­­kokhoz hasonult magyar helyneveket, az talan feledtette volna a szlovaksaggal a megtagadott kettos (magyar-szlovak) hivatalos helynevhasz­­nalatot; a reajuk oktrojalt, szamukra erthetetlen, provokalonak vett „muvi helynevek” joggal elke­­seritettek oket. Es vajon nekiink mi hasznunk volt a kis „szlo­­vak” falvak nevenek megmagyarositasabol? (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents