Egyháztörténeti Szemle 16. (2015)

2015 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Vaderna Gábor: Rudnay Sándor érseki beiktatásának irodalmi reprezentációja

Rudnay Sándor érseki beiktatásának irodalmi reprezentációja 53 „Ingyen ad a szegényeknek a javaiból, s nem törődik a vagyonnal a pápai udvar, amint mostanság tapasztaljuk. A dicsőséged, s nem a sorsod, az erényed, s nem királyok kegye emelt fel téged a magas csúcsra. Jó helyze­ted maradjon állandó, és a Mindenható Isten tegye lehetővé, hogy ne cse­kély ideig élj. A Mindenható Isten tegye lehetővé, hogy rövid ideig élj, és ne maradjon ál­landó a jó helyzeted. A magas csúcsra a királyok kegye, s nem az erény, a sorsod, s nem a dicsőséged emelt fel. Tapasztaljuk mostanság, hogy a pá­pai udvar a vagyonával törődik, s nem ad ingyen a szegényeknek a sajátjá­ból. Érdemes azt is rögtön hozzátenni, hogy természetesen ez a költemény is az európai latinitás vándorkölteménye, mely a 14-15. századi vágánsköltészet terméke,98 99 100 s ilyenformán dicséret és szidalom - egyaránt topikus vándor­motívumok. A Múzsák és antik istenek annyi költőnek adtak nyájas szavakat szájá­ra, hogy hadd búcsúzzam ezen esettől egy olyan versszakkal, mely ennek visszáját mutatja. A költő sietve hagy fel az énekléssel, s rekeszti be a törté­netírói mesélést: „Phoebe! Tu Numen! mea Clio dicit Jam vale: Pindi valeantque Musae Praesul, et Princeps revocat canentem Propero Vates.”101 így járt valahogy a beiktatási költészet is. Mint poétái teljesítmény nem annyira érdekelte az utókort, mely csak furcsa történeti adalékként nézett rá erre a formára: Apollón és Klió egyaránt magára hagyták ezt a forrás­anyagot. Remélem, sikerült rámutatnom e társadalmi gyakorlatok történeti jelentőségére. 98 „CANCRINUS (RÁKVERS, RETROGRADUS, RECIPROCUS, PALINDROMON) A szavakat vagy a betűket visszafelé olvasva vagy ugyanazt a szót esetleg mondatot!,] vagy ellentétes értelmet kapunk. Kilián István: A régi magyar képvers. Old Hungarian Pattern Poetry. Bp., 1998. (Vizuális költészet Magyarországon I.) 314. p. 99 Köszönöm Tamás Ábelnak, hogy segített a fordításban. (A Szerző.) Ld.: Specimens of Macaronic Poetry. London, 1831. VII. p. A népszerű kiadvány szerint VI. Kelemen ( 1342-1352) vagy II. Pius (1458-1464) pápaságát gúnyolja a versike. 101 Ad solennia duplicis inaugurationis celsissimi principis Alexnadri Rudnai 1820 16-ta Maji, Strigonii peracta:: Carmina, Versus Chrongraphica, Odae cum brevi Poemate, in ejusdem Principis perennem Honorem, et Memoriam reverenter oblata a Parochia Districtus Strig. Cis-Danub. Comaromii, 1820. - OSZK 200.216.

Next

/
Thumbnails
Contents