Egyháztörténeti Szemle 13. (2012)

2012 / 4. szám

Szerzőinkhez és olvasóinkhoz A 2000. évben alapított Egyháztörténeti Szemle 36. lapszámát tartja kezé­ben T. Olvasónk, és őszinte örömünkre szolgál, hogy ez idő alatt mintegy 450 tanulmányt, közleményt, recenziót jelentethettünk meg az egyháztörténetírás iránt érdeklődő szakmai, illetve nagyközönség számára. Mostani lapszámunktól kezdve néhány változtatást vezettünk be a folyóirat szerkesztését illetően: 1. A folyóirathoz beérkezett kéziratokat ezidáig esetenként felkért lektorok­kal véleményeztettük. 2012 őszétől az Egyháztörténeti Szemle mint hivata­losan „lektorált folyóirat” az alábbi lektorálási folyamatot alakította ki: A háromtagú szerkesztőbizottság (Vargáné Balogh Judit, Dienes Dénes, Fa­zekas Csaba) minden beérkező kéziratot elolvas és részletesen véleményez, szerkesztőségi ülésen közösen dönt a megjelentetésről, a pontatlanságok kiküszöböléséről, a szerzők értesítéséről. Ezt követően a külön e célból alakított Szerkesztő Bizottság felkért tagjának elküldi a kéziratot, akitől a szerkesztőségi formanyomtatvány alapján lektori véleményt kér. A lektor véleményezi, javasolja, illetve elveti a kézirat megjelentetését. A Szerkesztő Bizottság tagjai tudományos fokozattal rendelkező, valamely egyháztörté­neti korszak, témakör elismert szakemberei, ezúton is köszönjük, hogy elvállalták felkérésünket. Az Egyháztörténeti Szemle Szerkesztő Bizottsá­gának tagjai: Balogh Margit Csepregi Zoltán Fedeles Tamás Gárdonyi Máté Kónya Péter Kőszeghy Miklós Mózessy Gergely Rajki Zoltán Sipos Gábor Szabó András Szigeti Jenő Ugrai János Bitskey István Erdődy Gábor Fekete Csaba Graeme Murdock Kosa László Lakatos Andor Őze Sándor Rüsz-Fogarasi Enikő Soós Viktor Attila Szabó Csaba Thoroczkay Gábor Zakar Péter Buzogány Dezső Fazakas Gergely Ta­más Forgó András Horn Ildikó Köbei Szilvia Molnár Antal Péter Katalin Sarnyai Csaba Máté Szabadi István Szatmári Judit Tusor Péter A következő lapszámtól a szerzőink nemcsak korrektúra-példányt kapnak kéziratukról, hanem - anonim formában - tájékoztatást is a lektori véle­ményekről. A lektorálás az alábbi rovatainkat érinti: Tanulmányok, Köz­lemények, Dokumentumok, Kalászatok, „A katedráról”, Disputa. 2. A fent említett rovatokba szánt kéziratok esetén arra kérjük szerzőinket, hogy a jövőben küldendő kézirataikhoz készítsenek rövid, angol nyelvű tartalmi összefoglalót is (E tartalmi kivonatok elkészítésére, illetve elkészít­tetésére sajnos szerkesztőségünk nem vállalkozhat, erről a szerzőknek kell gondoskodni, szerkesztőségünk csupán ellenőrzi az idegen nyelvű kivona­tokat is. Ugyanakkor a folyóirat ismertsége alapján ma már erre szükség van, s ez bizonyára találkozik szerzőink érdekeivel is.). Vagyis kérjük: a magyar nyelvű szöveg mellett szerzőink ezentúl készítsenek egy - a szókö­

Next

/
Thumbnails
Contents