Egyháztörténeti Szemle 9. (2008)
2008 / 3. szám - TANULMÁNY - Fekete Csaba: Adalék a Lilium humilitatis elterjedéséhez
Adalék a Lilium humilitatis elteijedéséhez 19 Lássunk a módosulásokból néhány szemelvényt. Az első imádságban a következő szavak más sorrendben találhatók (nem idézhetek szövetkritikai igénnyel, hanem csak tájékoztató jelleggel, ezért egyszerűsítek, nem követem betű és betűalak szerint a kritikai kiadást és a kéziratot): a mi lelki térdeinket te előtted meghajtván (114) ~ a’ mi lelki térdeinket megh hajtván te előtted; illetve a 3. bekezdésben Isten helyett (114) ~ Úr Isten olvasható. A III. imádság első bekezdésében (117) hágnának fel ~fel hágnának; el akarnak sokakat vonni ~ vonni sokakat. 2. bekezdésében (117) Úr Jézusért ~ Úr Jézus Krisztusért. Ugyanitt töttenek ~ tettenek; elrontatni ~ elrontani, környülettek ~ környülöttek; Meddig ~ Meddégh. A III. imádságban hatalmas karod által (118) ~ hatalmas karoddal. Néha egy szó hiányzik, mint a IV. imádság első szavaiban (119) „Megfoghatatlan IfényességbenI és királyi dicsősségben”. Hasonlóképpen lentebb ugyanitt a „nyomorúsággok |mi rajtunk | ” szavak. Ugyanitt módosul egy szerkezet: a mi utálatos égre kiáltó bűneinket ~ égre kiáltó undok vétkeinket. A XVI. imádság elején: a setétségnek titkait világra hozod ~ világosságra hozod. Némi többlet is fölbukkan. A IV. imádságban: a mi halált érdemlett fejeinkre ~ szegény fejeinkre. Mindezekben a kiadás tisztázására, vagy szövegjavításra alkalmas eltérést nem találunk. Az sem biztos, hogy tudatos a változtatás, és nem csak önkéntelen. Kellő óvatossággal tekinthetünk szövegjavításnak közülük néhányat. A III. imádság első bekezdésének végén valószínűleg a kézirat helyes: kimaratnál a kígyókkal, mert te mélységeknek Istene vagy ~ férgeknek Istene vagy. Egykor, de még a 19. században is általánosan minden kártevőt féregnek neveztek, nem csak a pondró méretűeket. A szőrös állatok közül elsősorban a kisebbeket, mint a menyétet, de korábban a hazánkban még ki nem pusztult nádifarkas is vizi féreg/fireg volt a lápi emberek, lecsapolatlan vízi világban élők szavajárásában. A másolat sorrendje tehát egy ízben, amint láttuk, feltehetően valamelyik másoló hibázása miatt, eltér a későbbi nyomtatott változattól. Ez a tény nem mutat arra kétségtelenül, hogy esetleg a későbbi nyomtatott kiadás változtatott az elsőhöz képest a sorrenden. Hihetőbb, hogy másolás (vagy diktálás?) közben valaki tévesztett. Ugyanez érvényes az egyéb apró eltérésekre, egyes szószerkezeteken belüli kihagyásokra vagy bővülésekre is. Eléggé nyilvánvaló, hogy a történelmi helyzet és a mindennapos lelkészi szolgálatukra felkészülés a diákok számára alkalmasnak bizonyította a könyörgéseket. Mi sem természetesebb,