Egyháztörténeti Szemle 4. (2003)

2003 / 2. szám - KÖZLEMÉNYEK - Simon Zoltán: Identitás-vizsgálat Nyárádkarácson község egykori görög katolikus közösségében

Simon Zoltán: Identitás-vizsgálat 105 1990. december 31-én a román kormány az 1948-as feloszlató ren­deletet semmisnek nyilvánította, ezután megindulhatott a görög katolikus egyház legális újjászerveződése, nyilvános hitélete, sok eredetileg is orto­dox, többnyire fiatal pap kéri felvételét a görög katolikus egyházba. Érzé­kelhető, hogy a román értelmiség csalódott az ortodoxiában és felébredt benne a rokonszenv a katolicizmus iránt. 1990 óta a romániai görög kato­likus egyház szervezkedését nem minősíthetjük szabadnak, ha figyelembe vesszük, hogy korábbi 1800 templomából csak töredékét kapta vissza az ortodoxiától, illetve az államtól.10 * 12 Nyárádkarácson község görög katolikusai A nyárádkarácsoni görög katolikusok akkulturálódásának és asszi­milációjának jobb megismerése érdekében a 19. századi nemzetiségi küz­delmek erőterében kényszerűen kialakult magyar görög katolikus kontinu­itásmítosz elemeit zárójelbe téve, az erdélyi magyar görög katolikusság eredetének néhány aspektusát igyekszünk először körüljárni. Az erdélyi magyar illetve magyarajkű görög katolikusok eredetéről szólva le kell szö­geznünk, hogy erdélyi görög katolikus egyházak magyar ajkú hívei túl­nyomórészt a több időpontban betelepült/betelepített román népesség- csoportok elmagyarosodott utódai. Ez a folyamat mondhatni egészen napjainkig tart, s alapvetően meghatározza, szinte egyházközségenként változó módon, a nemzeti identitást és a vallásosságot. A 17-18. századi erdélyi népességmozgások a Székelyföldön is nagyszámú román bevándorlásával/betelepítésével jártak. Ennek elsődle­ges oka a szolgálatokkal megterhelt jobbágyhelyzet, a háborúk és a járvá­nyok nyomán megfogyatkozott helyi lakosság utánpódása volt. E belső vándorlás mellett már a kezdetektől jelen volt a keveredés és beolvadás 12 területileg változó intenzitású folyamata is. A többségi nyelvi környezet a betelepültek anyanyelvhasználatát a családi élet kommunikációs rendszerére korlátozta. Ekkor még nem páro­sult ideologikus érték a nyelvhasználattal. Megállapítható, hogy a döntően magyar többségű területeken a nyelvi beolvadás lassan, de megállíthatada- nul folyt. Ez a nyelvváltási folyamat feltételezhetően már a 18. században megindult. A 19. század második felében, különösen a századfordulóhoz közeledve szembetűnő, hogy a Székelyföldön a magyarajkú görög katoli­kusok egy része igyekszik megszabadulni a románnak minősülő rítustól il­10 BoÓR JÁNOS: Lapok és folyóiratok szemléje. (Észrevételek András Károly tanulmányához.) In: Mérleg, 1991. " Cserbák, 1986.276. p. 12 OLÁH SÁNDOR: Magyar görög katolikus „románok”. In: R'.go, 1993. 2. sz. 99-120. p. (továbbiakban: OLÁH, 1993.) 99-100. p.

Next

/
Thumbnails
Contents