Egyháztörténeti Szemle 2. (2001)

2001 / 2. szám - KÖZLEMÉNYEK - Petrőczi Éva: John Donne verses bejegyzése egy körmöcbányai diák album amicorumába

Petrőczi Éva: John Donne verses bejegyzése 55 „Minden jótettem, ékes modorom Az egyetemnek hagyományozom.”28 Angolul: „...my best civility And courtship to an university.”29 Az egyik angol nyelvű Donne kiadás gazdája, Theodore Redpath szerint a Végakarat fentiekben idézett két sora nem egyéb, mint „szemmel látható támadás néhány korabeli professzor otrombasága ellen.” Ugyancsak gúnyos és támadó élű az a latin nyelvű Donne- értekezés, Az udvaronc könyvtára, amelynek angol fordítását Percy Simpson készítette el, 1930-ban. A csípős és szellemes könyvecske amolyan anti-II Corteggiano, célja nem az, hogy az udvari embereket okítsa, hanem mindössze annyi, hogy torzító tükröt tartson felületes­ségüknek, ál-műveltségüknek, a nagy áldozatokat követelő örök deáki életformától olyannyira és oly ellenszenvesen különböző magatartá­suknak: „Az udvari élettel kapcsolatos kötelezettségek nem hagynak időt az irodalomra, minekutána minden elvárásnak eleget tettetek — így az alvásnak, amely délelőtt tíz óra előtt meg nem szakítható; továb­bá a naphoz, helyhez és lelkiállapothoz illő öltözék megkomponálása a tükör előtt, annak kifundálása, hogy kinek milyen köszöntés dukál, ne­vetés vagy homlokráncolás kíséretében, továbbá részvétel lakomákon és mulatságokon.”30 A folytatás, ha ugyan ez lehetséges, még vitriolo- sabb hangú: „Az úgynevezett klasszikusokat a profok és iskolameste­rek buzgalmára hagyva, mindazok segítségével, akiknek tudatlanságo­tokat bizton bevallhatjátok, vadásszatok olyan könyvekre, amelyekhez mások nehezen jutnak hozzá. S a beszélgetés során soha ne idézzetek közismert szerzőktől, idézzetek emezektől, hogy az, amit mondtok, eredetinek tűnjék.”31 Befejezésül, s az elmondottak megerősítésére hadd idézzek ismét Louis L. Martz nevezetes könyvéből, ezúttal egy olyan részletet, ame­lyek egy 1622-ben készült festmény nyomán a költő-főpap nyilvánva­ló, de egyáltalán nem kárhoztatható szerepjátszó hajlamaira hívják fel a figyelmet. Annál is inkább helyénvalónak tűnik ez a citátum, mert a híres „tógás” portrékat a Corvinus-verstől mindössze egy év választja el: „De, akár komoly, akár mosolygó, a portré római tógában ábrázol­28 Ferencz (szerkő 1989. 52. p. 29 REDPATH, Theodore (ed.): The Songs and Sonnets of John Donne. London, 1956. 98. p. 30 MARY Simpson (ed.): John Donne: The Courtiers Library, or catalogus Librorum Aubcorum. London, 1930. (továbbiakban: DONNE, 1930.) 40—41. p. 31 Donne, 1930. 42. p.

Next

/
Thumbnails
Contents