AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVEI 3. (Budapest, 1966)

Egyéb tanulmányok - Láng József: Katymár község földrajzi nevei

„A 'határt Keletről délnek egy keskeny patak hasítja, mely igen csa­vargós folyása miatt Kígyósnak neveztetik, eredetét a tíiszától venni állítják és Kolluthniál a Dunába folyik, a hol is nem Kigyós, hanem Theisz maraszt név alatt neveződik". (Pesty. 1. Katymár alatt.) 2878: Kígyós: ,,. .. a megye felső részén két ágból Felsőszentiván és Tata­háza felett ered, s miután e két ág Rigyica község felett egyesült és több apróbb tavat, mocsárt, elhagyott, vizét Zombornál a Ferenc­csatornába vezeti." (Fridrik. 17. 1.) 2897: Kigyós-ér (Nyr. XXVI. 452., 453.). 1906: Kigyós (ÁFHi). A lecsapolási és szabályozási munkálatok óta tiszta folyású patak. Medre 4—5 m széles, vize az áradásokat nem számítva általában 40—50 cm mély. Állatvilága apróbb halakból, rá­kokból, vízipatkányokból stb. áll. Kigyos-ér: 1. Kígyós. Kis-Príszpa: 1. Príszpa. Kis-Sára: 1. Sára. Kistelecska: 1. Hadi föld. Klahájzlr Járás: 1. Járásföld dűlő. Klahájzlr Vajgárt': 1. Járásföld dűlő. Kldsár': 1. Sára. b. Klúcs: 27. sz., r. Egykor fával elkerített kb. 20 hold nagyságú sima terület. Kócs: 1. Kóty. b. Kóty: 28. г., n. ~ n. Kócs. A névről a történeti forrásirodaiam is em­lítést tesz. 1864: Kotz: „tó: . . . nevi eredeteiről vagy jelentéseiről tudomásunk, vagy hagyomány után nincsen." (Pesty. 1. Katymár alatt.) A lecsapolási munkálatokig mély vizű tó. Vize forrásokból és a környező földekről összefolyt csapadékból táplálkozott. Tavaszi áradásokkor olykor kiöntött, s a mellette elhúzódó Pacséri utat (1. ott) járhatatlanná tette. Krószsár': 1. Sára. h., rn. Községi szőlők: 29. sz. sző. ~ b. Crkv'észti vinográdi ~ n. Lehr' Felt [Lerchen Feld]. Homokos, mezőgazdaságilag rossz minőségű terület, ahol, egy német mondás szerint, még a pacsirta sem él rneg. Régeb­ben legelő volt, feltörése után szőlővel telepítették be. Telekkönyvi­leg a község tulajdona volt, innen a hivatalos névadás, majd a hit­község használatába került. Az utóbbira utal a bunyevác elnevezés. A német nevet a lakosság az egykor ott nagy számban élő pacsir­tával (Lerche) magyarázza. Lani Kuant: 1. Hosszú dűlő. n. Ldk': 30. 1. Lecsapolása .ellőtt náddal benőtt, elmocsiarascdott tó volt, amely a szárazság idején többször kiszáradt. Területe kb. 50 hold. Ma legelő, helyenként kevés náddal. Az elnevezést ma csak a né­met lakosság használja, a név azonban kétségtelenül azonos a bu­nyevác mlaka „mocsár", „posvány" jelentésű szóval, ami a német lakosság névátvételére s a név bunyevác eredetére utal. 324

Next

/
Thumbnails
Contents