Eger - napilap, 1941/1
1941-01-08 / 4. szám
4 E G E R 1941. január 8. * A „Ferenc József“ keserfivíz régóta kitűnően bevált háziszer megrögzött székrekedésnél és annak mindenféle káros következményeinél ; biztos, enyhe és gyorsan ható természetes hashajtó, mely számos betegségnél az emésztést javítja és az étvágyat fokozza. Kérdezze meg orvosát! — A Tiszajobbarti Mezőgazdasági Kamara előterjesztése a kötelező sertésoltás bevezetése tárgyában. A mezőgazdasági kamara közelmúltban megtartott választmányi ülésén majd közgyűlésén foglalkozott a [kötelező sertésoltás bevezetésének kérdésével és ugyan* akkor egyhangúan magáévá tette a Kamara elnökségének korábban megtett ilyen tárgyú előterjesztését. A választmányi ülés és közgyűlés határozatát a földművelésügyi kormányhoz előterjesztve, rámutatott arra, hogy e testületi szerv hasonló állásfoglalásában kifejezésre jutott főleg az a körülmény, hogy a sertésvész fellépte tulajdonképpen a községeknek a segítségre legjobban ráutalt kisegzisztenciáit érinti legsúlyosabban, mert a hízó anyag elpusztulása őket a zsírozó és évi szalonna szükségletüktől és az adó kifizetésének, nemkülönben a téli ruha és lábbeli beszerzésének lehetőségétől is megfosztja. * Felhívás. Az Uránia Mozgóképszínház tulajdonát képező és ez- ideig Rapcsák Jánosné által bérelt mozi-büffét a mai naptól átvettem. Felhívom az esetleges hitelezőket, hogy követeléseiket 8 napon belül nálam jelentsék be, mert későbbi követeléseket nem vehetek figyelembe. Eger, 1941. január 8. Olasz Mihály. — Burgonyalevélből — cso- magolópapír. Németországban évek óta kísérleteket folytatnak, hogy fa helyett valamilyen más, gyorsabban növő és kevésbbé értékes anyagból tudjanak cellulózét nyerni. Olaszországban, ahol szintén takarékoskodni kell a fával, legújabban a nádat sikerült a cél- lulózegyártás szolgálatába állítani. Németországban pedig az óriási mennyiségben termő burgonyalevéllel folytattak ezirányban kísérleteket. Hosszú évekig tartó, fáradságos munkával sikerült a burgonyalevél cellulózé előállítására megbízható és gazdaságos eljárást kidolgozni. Az új anyag neve .solanum“, melyet a burgonya tudományos elnevezéséről, a „solanum tuberosum“-ról nyert. A 8olanumot először kevésbbé finom papírfajták (csomagolópapír) gyártására használták fel. A további kísérletek azonban azt mutatták, hogy a solanum a papíriparban sokkal szélesebbkörű alkalmazást is nyerhet. Fából nyert cellulózé hozzáadása nélkül elsősorban tartós dobozokat gyártanak. Vonalas és kockás füzeteket pedig már óriási mennyiségben hoztak forgalomba. Németországban a burgonyával beültetett irányított gazdálkodással 3 millió tonna burgonyalevéltermésre ehet sz.ámítani. KÖZGAZDASÁG Borpiaci jelentés. Az ünnepek alatt meglehetős csendesség mutatkozott a borpiacokon. Az árak változatlanok, a termelők egyáltalában nem jelentkeznek eladókként, egy-két nagyobb tétel cserélt gazdát, a MaSzOBSZ által megállapított intervenciós árakon. A fogyasztás, az ünnepek alatt — már a hideg időjárás folytán is — a szokásos méreteket öltötte, úgyhogy a készletek kisebbedésével előreláthatólag a kereslet is meg fog élénkülni. Cegléd. A fogyasztás csökkenésével ellanyhult borkereslet a korai erős tél beköszöntésével — befagyott. A készletek csekélyek, vevőt alig látni, csak egy-egy kisebb tétel cserél gazdát. Kecskemét. Bár a kínálat jelentéktelen, kereslet a kereskedelem és korcsmárosok részéről teljesen szünetel. Ez évben még az ünnepek előtti — más években soha el nem maradt — korcsmáros és vendéglős vásárlások is elmaradtak. Vásárolni egyedül a MASzOBSz-pince vásárol intervenciós árakon. Csongrád. Ezideig a szőlőrügyek felső szemei is egészségesek. A be nem érett vesszők helyenkint már betegek. A borpiac csendes, forgalomról nem nagyon lehet szó. Az ünnepek alatt a kereslet erősödött, az árak változatlanul szilárdak, tartottak. Az óborokat átlagosan 1'50 P-ért, az újborokat 1*10 P körüli árakon vásárolják, minőség szerint. A nagyobb pincékben a borok fejtése befejeződött. Szekszárd. Borkereslet lanyha, a kevés készlet miatt a kínálat nem számottevő, árakban nincs változás. Inkább helybeli korcsmárosok vásárolnak bort 1'20—1'50 pengős árakon. lolna. A nagy hideg kissé csökkent, de a karácsonyi ünnepek alatt minden külső munka szünetelt. Borforgalom nincs, mert a vendéglősök jóelóre gondoskodtak szükségletükről. A 20 fokos hideg sok kárt tett a takaratlan szőlővesszőkben. Villány. A szólóvesszők általában a hegyi szőlőkben jól beértek. A borpiacon a kereslet és a kínálat csekély. Kisebb tételek részben intervenciós áron keltek el, részben korcsmárosok vásárolnak 11—12 fokos sillereket 135—1-40 P-s árért. Finomabb borok ára 160—T80 P. Vörösborokból a készletek minimálisak. Balatonfüred. Borpiacon apróbb tételek cserélnek gazdát T24—1'40 pengős árakon. A borok fejtése kezdetét vette. Jászberény. Óborokat nagyobb tételekben fokonkint 11 fill, alapon újborokat 10 fill, alapon kínálnak. A MaSzOBSz az egyedüli vevő, mely állandóan vásárol. Gyöngyös. A karácsonyi forgalom csak vontatottan alakult ki, a kereslet egyenetlen volt. Az italméiia r — - ~r—mm----rő k általában csak kisebb tételeket vettek, spekulációs vételek azonban voltak. Eladásoknál Gyöngyös és környékén a kínálat emelkedett. Otelló-borok 7-5—8, nova-borok ugyanezen árért, uj fehérborok 9—10, ó fehérborok pedig 10—1P5 filléres árakon találtak vevőre. Heves, a borpiac változatlan, az árak szilárdak. A kínálat élénkül, bár egyesek erősen tartják készleteiket. Intervenciós áron minden mennyiség elkel. Nagyvárad-Szőlőhegy. Szakértők véleménye szerint nagy a fagykár a szőlőkben. A borárak a fogyasztás nagyarányú csökkenése miatt, utolsó jelentésünk óta nem változtak lényegesen. Nagyobb üzletkötések nem történtek. Újbor 1 —1'50 P. óbor 1-50—2 P. Budapesti rádió-műsor Szerda, január 8. 4.10: Asszonyok tanácsadója. 4.45: Időjelzés, idójárásjelentés, hírek. 5: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 5.15: A Rádió Szalónzenekara. 5.45: „Új hidak épülnek a Dunán és Tiszán.“ Közvetítés Medvéről és Tisza- polgárról. 6.15: Oláh Ferenc ma gyár dalokat énekel, kíséri Farkas Jenő cigányzenekara. 7: Hírek magyar, német és román nyelven. 7.20: Az Operaház előadásának ismertetése. 7.30: Az Operaház előadásának közvetítése. Németh Mária és Stignaní E. vendégfelléptével. „Trubadúr.“ Dalmű 4 felvonásban. 8.05: „Egészségügyi kalendárium.“ Faragó Ferenc dr. előadása. 9.05: Hírek. 9.40: Hírek, időjárásjelentés. 10.40: Olasz tánclemezek. 11 : Hírek német, olasz, angol, francia és eszperantó nyelven. 11.25: Lovászi Ferenc és ci- gányzenekaar. 0.05: Hírek. Csütörtök, január 9. 6.40: Ébresztő. — Torna. 7: Hírek. — Közlemények. — Étrend. — Hanglemezek. 10: Hírek. 10.20: Szemere György elbeszéléseiből: András hazát keres. (Felolvasás). 10.45: A bútok szabadságharca. Irta: Willant Rezső. (Felolvasás). 11.10: Nemzetközi vízjelzőszolgá- lat. 12: Harangszó. — Himnusz. — Időjárásjelentés. 12.10: Tóth Lajos kamarakóiusa. 12.40: Hírek. 12.55: Szudi Nándorné zongorázik. 1.20: Időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 1.30: A Rádió Szalon- zenekara. 2.30 : Hírek. 2.45: Műsorismertetés. 3: Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 3.20: Rácz Józsi cigányzenekara muzsikál. 4.10: Ifjúsági rádió. 4.45: Időjelzés, idójárásjelentés, hírek. 5: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 5.15: Fodor János, az Operaház tagja énekel zongorakísérettel. 5.45: „Zöldmező az Alföld fellendítésében.“ Piukovich József dr. előadása. 6.15: Ilniczky László tánczenekara. 7: Hírek magyar, német és román nyelven. 7.20: „Bessenyei György.“ Rendező Csanády György. 8 20: Waldbauer—Kerpely vonósnégyes. 9.10: „A kibővített szegedi ipari vásár.“ Rainer Ferenc előadása. 9.20: Hanglemezek. 9 40: Hírek, időjárásjelentés. 10: Buttola Ede tánczenekara és a Rajkók zenekara. 11: Hírek német, olasz, angol és francia nyelven. 11.25: Hanglemezek. 0.05: Hírek. MEGJELENT a M. Kir. Honvéd Térképészeti Intézet kiadásában Zsebatlasz = 1940. = A TÉRKÉPEK SORA: Hazánk Szomszédaink Európa Ä többi világrészek Ara: 50 fillér. Kapható -. az Egri KereszténySajtószövetkezetben. —Fiún— * Uránia. Szerdán és csütörtökön : Salvator Bosa kalandjai, romantikus történet az olasz királyi udvarok legendás festőjének kettős életéből. Az első olasz világfilm. — Pénteken: Tóparti látomás magyar film és híradó, mely négy nspig marad műsoron. Laptulajdonos: EGRI LAPKIADÓ SZÖVETKEZET. Felelős szerkesztő: DB. KAPOR ELEMÉR. Felelős kiadó: RADIL KAROLY. 7043/7. sz. 1937. és 9177/1939. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Nylreő Andor hevesi ügyvéd által képviselt özv. Kovács Andrásné, mint kk. Kovács Julianna t. és t. gyámja kérelmére és az árveréshez csatlakozónak javára az egri kir. Járásbíróság 1937. évi Pk. 7043/7., 1656/31/1936. és Pk. 9162/1937. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől lefoglalt 1717 P 60 f re becsült ingóságokra az árverés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll s ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán, üzletében, Besenyőtelek, Fiu- meí-u. 6 házszám alatt közbenjöttel leendő megtartására 1941. évi január hó 15. napjának délután 3 órája tűzetik ki, amikor a bíróilag lefoglalt cséplószek- rény szíjakkal, rádió, billiárd-asztal, szalma, kocsi, vadászfegyverek, fegyverállvány s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett esetleg becsáron alul is, de a kikiáltási ár kétharmadánál nem olcsóbban el fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő fél a helyszínen nem jelennék meg, hacsak ellenkező kívánságot írásban nem nyilvánít. Eger, 1940. évi december hó 18-án. Bolik Lajos s. k. kir. bír. végrehajtó, mint bírósági kiküldött. KISHIBDETÉ8 Kishlrdetéa (apróhirdetés) hétköznap szavanként 8 fillér vasárnap szavanként ÍO fillér. (Vastag betűvel szedett szó kétszeresen lesz számítva). A hirdetéseket kérjük naponta délelőtt 10 óráig leadni. KÉTSZOBÁS, komfortos, egészséges úri- lakást keresek február elsejére. Ajánlatokat a kiadóhivatalba kérem. UNGVARRÓL, vagy környékéről Egerbe vagy környékére e hó 14e körül bútor, vagy egyéb árú szállítását elvállalom. Érdeklődni lehet vitéz Tancsa István autófuvarozási vállalat. Dobó u. 29. Telefon 267. a— (4.) Nyomtatta az Egyházmegyei Szent János-Nyomda, Eger. — Felelős nyomdaigazgató: Radii Károly.