Eger - napilap, 1940/1
1940-06-26 / 101. szám
Eger, Ll. évfolyam, 101. szám. A H R 8 FILLÉR # Szerda * Trianon 21, 1940. június 26. ELŐFIZETÉSI DÍJ: egg hónapra 1 pengő 60 fillér, neggedévre 4 pengő. Egyes szám: hétköznap 8 fillér, vasárnap 12 fillér. VÁRMEGYEI POLITIKAI NAPILAP SZERKESZTŐSÉG Líceum fsz. 3. Tel.: 11 KIADÓ HÍV ATAL Szent János-Ngomda Telefon: 176. szám Csekkszámla: 54.558 Magyar testvér! Hajléktalanná vált testvéreid várják adományaidat. A fegyverszüneti szerződések részletei Ä német—francia fegyverszüneti feltételek: Berlinből jelentik: (NTI) Egyrészt a Németbirodalom vezére, másrészt a francia kormány kellő felhatalmazásával ellátott megbízottai fegyverszüneti szerződésben állapodtak meg, amelynek főbb pontjai a következők: 1. A francia kormány intézkedik a Franciaországban és a francia gyarmatokban a védőségi és man- dátumos területeken, valamint a tengeren a Németbirodalom elleni harc beszüntetéséről. A francia kormány elrendeli a német csapatok részéről már körülzárt francia kötelékek haladéktalan fegyverletételét. 2. A Németbirodalom érdekeinek biztosítására a mellékelt térképen megjelölt vonaltól északra és nyugatra fekvő francia állami területet német csapatok szálljak meg. Ameny- nyiben a megszállandó részek még nincsenek a német csapatok hatalmában, a megszállás e szerződés megkötése után haladéktalanul végrehajtandó. 3. Franciaország megszállott területein a Németbirodalom gyakorolja a megszálló hatalom valamennyi jogait. A német kormány szándéka az, hogy a nyugati part megszállását az Angliával való ellenségeskedések megszűnése után feltétlenül a szükséges mértékre korlátozza. A francia kormány jogában áll, hogy a kormányzati székhelyét, ha kívánja, akár Párisba is áthelyezze. 4. A francia szárazföldi, vízi és légi véderő még meghatározandó határidőn belül leszerelendő. Ez alól csakis azok a kötelékek mentesek, melyek a belső rend fenntartásához szükségesek. Ezeknek erejét és felfegyverzését Németország, illetve Olaszország határozza meg. 5. A fegyverszünet betartásának biztosítékául követelheti mindazoknak a páncélos kocsiknak és páncélosokat elhárító fegyvereknek, hadirepülőgépeknek, légelháritó ágyúknak, gyalogsági fegyvereknek, vontatóeszközöknek és lőszereknek ron- gálatlan kiszolgáltatását, melyek a francia véderő kötelékei részéről Németország ellen harcban állottak és e szerződés életbelépésének idején Németország részéről meg nem szállandó területen vannak. 8. A francia hadifottát — annak a résznek a kivételével, mely a gyarmatterületi francia érdekek megóvása céljából a francia kormány rendelkezésére maradnak — közelebbről meghatározandó kikötőkbe össze kell vonni és német, illetve olasz ellenőrzés alatt demobilizálni és leszerelni. Ünnepélyesen és kifejezetten kijelenti a német kormány, hogy nem szándékszik a békekötéskor a francia hadiflottára igényt támasztani. 14. A francia területen lévő valamennyi rádióállomás azonnal beszünteti adását. 15. A francia kormány kötelezi magát, hogy a Németbirodalom és az Olaszország közti áruforgalmat a meg nem szállt francia területen át a német kormány részéről követelt terjedelemben végrehajtja. 18. A franciaországi német megszálló csapatok ellátásának költségeit a francia kormány viseli. 19. A francia fogságban lévő német hadifoglyokat és polgári foglyokat, beleértve azokat is, akiket biztosítékképpen és büntetésül a Németbirodalom javára elkövetett cselekmények miatt ítéltek el, haladéktalanul át kell adni a német csapatoknak. 20. A francia véderő német fogságban lévő tagjai továbbra is, a békekötésig hadifoglyok maradnak. A fegyverszüneti szerződés második pontjában említett vonal keleten a francia—svájci határon Géninél kezdődik, majd nagyjában Dole, Paray le Monde és Bonrge helységeken át körülbelül 20 kilométernyire Tourstól keletre folytatódik, majd innen 20 kilométernyi t ávolságra keleti irányban a Tours— Auguloeu — Zjibourne vasútvonalat követi, azután Mont de Marsau és Orthez irányában eléri a spanyol határt. Az olasz—francia fegyverszüneti feltételek: Rómából jelentik: (MTI) Kedden éjjel fél 12 órakor tették közzé annak a fegyverszüneti egyezménynek a szövegét, melyet hétfőn az olasz és francia teljhatalmú megbízottak aláírtak. Az egyezmény főbb pontjai a következők: 1. Franciaország megszünteti az ellenségeskedést Olaszország ellen a francia anyaország területén, a francia védnökségben, a gyarmatokon és a mandátumos területeken, valamint a tengeren és a levegőben. 3. A francia anyaország területén 50 kilométeres mélységben lévő területen a fegyverszünet tartamára lefegyverzik a csapatokat. Tuniszban lefegyverzik a fegyverszünet tartamára a jelenlegi líbia—tuniszi határ körüli területet. Algírt, valamint Spanyolországtól délre fekvő és Líbiával határos területeket 200 kilométeres övezetben fegyverzik le. Szomália francia gyarmat egész területét lefegyverzik. A fegyverszünet tartama alatt Olaszországnak teljes és állandó joga van a Dzsibuti kikötő és kikötőberendezés, valamint a Dzsibuti—Addis Abeba vasútvonal használatára. 6. Toulon, Bizerta, Ajaccio és Oran katonai berendezéseit és tengeri támaszpontjait lefegyverzik. 7. A lefegyverzendő övezetben és a tengerészeti támaszpontokon továbbra is francia polgári hatóság fog működni. 10. Olaszország fenntartja magának a jogot arra, hogy az olasz fegyveres erők ellen felhasznált fegyverek, páncélos és egyéb gépkocsik átadását követelje. 11. Az el nem foglalt területen minden hadianyaggyártást azonnal meg kell szüntetni. 12. A francia haditengerészet egységeit össze kell vonni a megjelölt kikötőben, ahol azokat lefegyverzik Olaszország és Németország ellenőrzése alatt. Azokat a hadihajókat, melyek nem tartózkodnak anyaországi kikötőben, visszahívják. 13. Az olasz kormány kijelenti, hogy nincs szándékában a mostani háború alatt használni a francia haditengerészet egységeit, valamint nincs szándékában igényt támasztani a francia haditengerészetre. Az olasz főparancsnokságnak tudomására kell hozni az aknazárat. 14. A francia kormány kötelezi magát, hogy sehol nem kezd ellenségeskedést Olaszország ellen. 15. A francia kormány kötelezi magát, hogy megakadályozza a hadihajók, repülőgépek, fegyverek és hadianyagok brit területre való szállítását. 18. Francia, vagy francia ellenőrzés alatt álló területen lévő valamennyi repülőgép számára azonnali felszállási tilalom lép életbe. 21. Valamennyi olasz hadifoglyot és internáltat, letartóztatott olasz állampolgárt azonnal szabadon kell engedni. Nemzedékek találkoztak az egri tanítóképző öregdiákjainak közgyűlésén Az egri érseki rk. tanítóképző intézet Öregdiák Szövetsége június 23-án bensőséges ünnepség keretében tartotta közgyűlését, a tíz, tizenöt, húsz, huszonöt, harminc, harmincöt, MCgjrVba, liogj louüt ÚS ÖtV6n évvel ezelőtt végzettek találkozójával kapcsolatosan. Az ünnepséget reggel szentmise vezette be, melyet dr. Csanády László, az intézet volt igazgatója mutatott be. A szentmise után fényképezés volt a Licenm udvarán. 10 órakor kezdődött a Líceum dísztermében az ünnepélyes gyűlés, melyen rendkívül nagy számban jelentek meg az intézet volt növendékei, hozzátartozóikkal. A himnusz eléneklése után Sproch Gyula kassai polgári iskolai tanár üdvözölte az intézet jelenlegi tanári karát s szavaiban tanúságot tett a töretlen, meg nem alkuvó hazafias és vallásos szellemről, amelyet még a cseh megszállás sem tudott belőlük kiirtani. Ezután dr. Somos Lajos igazgató az intézet tanári kara nevében megindult lélekkel köszönte meg azt a hűséges szellemet, amely az üdvözlő beszédből kiáradt, bizonyságául annak, hogy az intézet nevelése elevenen él tanítványai lelkében. Büszke öntudattal vettük tudomásul — mondta beszéde további során — hogy a nemzeti érzés azoknak a szivéből sem veszett ki, akik a trianoni határon túlra szakadtak a világháború förgetege után. Ezután drámai fordulattal idézte Petain francia miniszterelnök szavait, amelyek szerint a világ egyik legdicsóbb népe lelki sötétségnek esett áldozatul. Rámutatott arra, hogy ebben a végzetes bukás-