Eger - napilap, 1938/2

1938-09-04 / 140. szám

2 EGER 1938. szeptember 4. Tekintse meg ufdonságalnhat az Őszi Lakberendezési Vásáron és az ossz rádiószaküzletekben. Fenti rádiót lakásán bemutatja Gergely, Széchengi ucca 9. Telefon 424. Fenti rádiót díjtalanul bemutatja Riidlof Gusztáv cég, Eger. Fenti rádiót bemutatja Illés Béla cég, Eger Képviselet és raktár Lusztig Sándor cég, Eger. Kik pályáztak a vármegyénél betöltésre kerülő állásokra Eger, szeptember 3. Heves vármegye alispánja július­ban pályázatot hirdetett a várme­gye közigazgatásában újonnan szer­vezett egy szolgabírói, továbbá az üresedésben lévő aljegyzői, s két dijas közigazgatási gyakornoki ál­lásokra. A pályázat határideje most járt le s a betöltendő állásokra az aláb­biak kérvénye érkezett be: szolga­bírói állásra dr. Polgáry Pál tb. szolgabíró, vm. fogalmazó, az al­jegyzői állásra Lojdl István tb. al­jegyző pályáztak, a díjas közigaz­gatási gyakornoki állásokra pedig dr. Acsay Dénes, dr. Csepely András, dr. Négyessy Árpád és dr. Visontai Kovách Zoltán díjtalan közigazga­tási gyakornokok, továbbá dr. Majthényi József (Eger), dr. Rutt- kay-Nedeczky Endre Kispest, dr. Deáky Loránd és dr. Szakái János budapesti lakosok. Az Egri Csizmadia Ipartársulat szeptember 8-án ünnepli fennállásának negyedszázados jubileumát Díszközgyűlés és táncmulatság a jubileumi napon. Eger, szeptember 3. Az Egri Csizmadia Ipartársulat 25 évvel ezelőtt alapította meg a Mecset utcában hatalmas árúcsar- nokát, hogy ezzel az egri csizmadia iparnak megfelelő kiterjedésű, al­kalmas vásárhelyet biztosítson. Si­került is ezzel elérni, hogy a csiz­mát vásárló gazdaközönség egy he­lyen szerezze be szükségletét s az árúcsarnokban, különösen hetivásár napján állandóan nagyszámú vásárló fordul meg ma is, s a csizmadiák középponti elhelyezése kedvező ha­tással van az árúforgalomra is. Az Ipartársulat szeptember 8-án, Kisboldogasszony napján emlékeze­tes formában ünnepli meg árúcsar­nokának negyedszázados jubileumát. Délelőtt fél 10 órakor az Ipar­társulat tagjai összegyülekeznek a Keresztény Iparoskörben, ahonnan a Serviták templomába vonulnak. Itt ünnepélyes szentmisén vesznek részt. 11 órakor díszközgyűlés lesz a Keresztény Iparoskor dísztermé­ben a következő rend szerint: Elnöki megnyitót mond Csépányi Bálint. Frank Tivadar h. polgár- mester üdvözli a jubiláló Ipartár- sulatot. Ünnepi beszédet mond Hálmay Sándor ipartestületi jegyző. A díszközgyűlést bezárja Csépányi Bálint elnök. Este 6 órai kezdettel az Ipartár­sulat elnöksége nagyszabású tánc- mulatságot rendez a Keresztény Iparoskor helyiségeiben. Délután 2 órakor nagy teke-verseny vezeti be a mulatságot. A rendezőség sok szórakoztató ötlettel, meglepetéssel gondoskodik a mulatság közönségé­nek jó hangulatáról. Belépőjegy 80 fillér. Családjegy 3 személyre 2 pengő. Mindenféle nemes és nemesített CTnV'VflÁlr olcsó árakon nagy OAUllUCIl választékban LÄNG: bőrkereskedőnél, ■ Kaszinó ucca 3. , Eger a legszebb magyar város — mondja Ärvi Järventaus finn író, aki útirajzot készít Magyarországról, a «szomorúfűzek országáról» Eger, szeptember 3. Érdekes és nem kevésbbé híres vendége Egernek néhány nap óta Arvi Järventaus író, a fi un szelle­mi élet egyik kiválósága. Az északi testvérnép írója nem ismeretlen Egerben. Nyolc évvel ezelőtt már járt itt s akkoriban a Bárány­családdal tartott baráti kapcsola­tokat. Beutazta Északmagyarország jelentékeny részét, magyar tárgyú regényéhez folytatott tanulmányo­kat, figyelt meg tájakat, történelmi vidékeket s a tanulmányokból nem is egy, hanem három magyar re­gény lett. Mert azóta Järventaus rajongója lett ennek a földnek, történelmé­nek, népének s majdnem minden évben töltött több-kevesebb időt Magyarországon. De nemcsak sze­mélyében tünteti ki ez az érdeklő­dés a Dunamedence ezeréves orszá­gát. Egy nagy rokoni és szellemi vonzalom kifejezése ő, amely a há­ború után függetlenné és szabaddá lett finn népből sugárzik felénk a nagy egyedülvalóságban testvérisé­get keresve. Arvi Järventaus az élő finn írók egyik legkiválóbb egyénisége. Hu­szonöt regénnyel, több színdarab­bal, novellával gazdagítottta a finn irodalmat s hatszor nyerte már meg a legnagyobb finn állami díjat. A hatodik díj bennünket is közelről érint, mert a múlt évben elkészült „Szénégetők“ című regényével nyerte meg azt s a Szénégetők Magyar- országon játszódik, Rákóczi Ferenc korában. Érdemes eltűnődni egy pil­lanatig, mennyire északi gondolko­dásmódra vall Rákóczi korához ezt a címet választani, mennyire illik az a komoly tengerek és a méltó- ságosan egyszerű emberek hagyo­mányaihoz. Általában Arvi Järventauson el­uralkodik valami meghatározhatat­lan, de mégis biztosan ható északi klasszicizmus, amelynek szabályai és formái mások, mint a délibb köröké s ahogy itt ül egri kis szo­bájában az erős délelőtt tompa fé­nyében, nem kell nagyon szobrász­nak lenni ahoz, hogy az ember a barna érc esős formáiba képzelje ezt a határozott felületekből elő­tűnő arcot, amelyet csak a vastag szemüveg tesz tanárosan jóvá s a hátul felhajló ősz haj művészien bohémmé. — Mikor érkezett Magyaror­szágra — kérdezzük. — — Az elmúlt év októbere óta, hat heti megszakítással, ittartózko- dom — feleli. Bejártam az orszá­got, a Duntúlt, a Duna-Tisza közét, a Tiszántúlt, voltam az Ormányság- ban és a Hortobágyon. Általában nem azokat a helyeket kerestem, melyeket az idegenforgalom gya­korta látogat, hanem amelyeknek történelme van s amelyeket a finn nép már ismer. Útirajzot akarok írni Magyarországról s benne meg­írni mindazt, ami sajátosan magyar érték és szín. — Milyen szempontok irányítot­ták Egerbe ? — Ugyancsak a két említett szempont. Eger történelmi múltja és jelene. Meg kell jegyeznem, hogy Egert a finn nép jól ismeri, mert Gárdonyi Géza két regényét, az Egri csillagokat és a Láthatatlan embert finn nyelvre is lefordítot­ták s azok igen népszerűek. Az el­sőnek a fordítója Liipola Yrjö szob­rász, aki hosszú ideig élt Magyar- országon. Magyar országjárásom után meg kell állapitanom, hogy Eger az ország legszebb, legrokon­szenvesebb városa. — És Budapest? — Budapest az más. Budapest világváros. — Hány magyar tárgyú regényt írt? — Hármat. Egyet a honfoglalás­ról, egyet a mohácsi vészről Füs­tölgő ország címmel, a legutóbbit pedig Rákócziról és koráról Szén­égetők címmel. — Milyen példányszámban jelen­tek meg ezek a könyvek. — A Rákóczi könyv három ki­adást ért meg eddig és 10—12 ezer példányban kelt el. — Láttuk a könyvkereskedések­ben egy könyvét: Kis falu a világ végén. Ezen kívül lefordították-e más könyvét is magyarra. — Még nem. Ebben a könyvben egy lapp falu világát írtam meg, mert hosszú ideig éltem a lappok között. Egyébként ezt a könyvet most fordítják német és angol nyel­vekre. — Mi lesz most készülő úti­rajzának címe? — Szomorúfűzek országa — feleli rövid szünet után. Finnül ez így hangzik: Itkevien pajujen maa. Itkevien annyit is jelent, mint sír­ni, ez jobban kifejezi azt, amit mondani akarok. — Jelképes cím bizonyára — vet­jük közbe — Arvi Järventaus itt elgondolko­zik, az ablak felé tekint, amelynek üvegén lassan és reménytelenül fo­lyik az esső. Eddig magyarul és finnül keverten folyt a társalgás. Garam

Next

/
Thumbnails
Contents