Eger - napilap, 1938/1
1938-01-20 / 11. szám
1938. január 20. E G E R 3 Táviratok a világ minden részéből. Az elmúlt éjjel hosszú tanácskozások után megalakult a francia kormány. A miniszterelnök ismét Chautemps lett és programja azonos az előző kormányéval. A kormány első feladatának a frank védelmét tekinti. A külügyminiszter is ismét Delbos lett, ami azt jelenti, hogy a francia külpolitikai irányban nem lesz nagyobb változás. A kommunisták valószínűleg nyílt ellenzékbe mennek. Egyes francia lapok nem jósolnak hosszú életet a kormánynak, mert a kormány csak a szocialisták támogatásával érhet el többséget a kamarában. — A japán miniszterelnök nyilatkozott a japán-kínai viszályról. A japán kormány — mint mondotta — a kínai nemzeti kormány megdöntését célozza. Az új kínai kormánnyal az együttműködést lehetségesnek tartja. Nyilatkozata további részében fog. lalkozik azzal a nagyarányú fegyvercsempészéssel, ami Kína felé megindult. A miniszterelnök nyilatkozatát azzal fejezte be, hogy remélhetőleg Angliát sikerül majd a kínai viszállyal kapcsolatban más belátásra birni. — Népszerű cserevonatok indulnak Olaszországba. A Máv. február 20-tól március 6 ig népszerű cserevonatokat indít San Remo- ma, Bordigherába és Taorminába. Az utazás teljes költségei 305—524 pengő között váltakoznak a szállodai elhelyezéstől függően. Érdeklődni az Idegenforgalmi Hivatalban lehet, ahol a részletek megtudhatók. —Csecze Barna festőművész Egerben rajz, festő és ipar- művészeti tanfolgamot ngit. Csecze Barna festőművész többek felkérésére február 1-től rajz, festő és iparművészeti tanfolyamot rendez azok számára, akik magukban tehetséget éreznek. A kurzus hat hónapig tartana, amely idő alatt a jelentkezők tehetségük szerint lennének beosztva. Hat hónap után a tanfolyam tagjai beszámolnak munkáikkal a közönség előtt az elért eredményről kiállítás keretében. — Jelentkezni lapunk szerkesztőségében lehet. — Az Új élet regénytárának hetenként megjelenő 10 filléres füzetei kaphatók a Kér. Sajtószövetkezet könyvkereskedésében. * Cukorbetegségnél, elhája- sodásnál és köszvéngnél, oxa- luria phosphnturia képződésénél húgysavas sók lerakódásánál reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes «Ferenc József* keserüviz javítja a gyomor és a belek működését s az emésztést és az anyagcserét tartósan előmozdítja. Kérdezze meg orvosát. — Bármilyen könyvre van szüksége, beszerezheti a Keresztény Sajtószövetkezet könyvkereskedésében. HÍREK Társadalmi naptár, Január 22: Este fél 9 órakor az az Egri Kereskedők Egyesületének jótékonycélú teaestje tánccal egybekötve. Január 23: A MESE ökölvívóházibajnokság az Irgalmas-utcai elemi iskola tornatermében. Február 1 : A Keresztény Iparoskor zártkörű farsangi mulatsága. . Február 1: Agria-táncestély a Koronában. Február 5 : A m. kir. Dobó István h. gy. karpaszományos iskolájának táncestje a Koronában. Február 12: A Thália Egri Színjátszó Társaság hagyományos jelmezbálja a Koronában. Február 12: Az Egri Polgári Asztal- társaság hagyományos farsangi vacsorája az Egri Keresztény Iparoskörben. Február 19: Eszterházyana-piknik a Kaszinóban. Február 20: Az Egri Katolikus Legényegylet színielőadása: [Obsitos. Háromfelvonásos énekeszenés színjáték. Február 27: Az Egri Katolikus Legényegylet hagyományos nagy farsangi jelmezbálja. Utolsó levél. Kedves jó Ányos-bátyám, nem tudom, honnan olvasod már ezt a levelet. Valahonnan nagyon messziről, onnan föntről, ahol már nem is érdeklődnek az emberi dolgok folyása után. Onnan föntről, ahol már elhalkul minden szó és megkopik minden betű. Vettem soraidat. „Kedves jó Öcsém! Sajnálom, hogy szót sem válthattunk, — pedig szívesen vettem volna. De nagyon rám törtek a nyavalyák. Sajnos igy van ez már 60 felé! Újabb megszorítások, lemondások, — maholnap minden energia ezek megtartására irányul. Bele kell nyugodni, — hogy semmi sincs tovább. Meleg szeretettel Ányos-bátyád.“ Még nem tudtam válaszolni, — most meg már elkéstem vele. De azért megírom válaszomat. Semmi sem késhet el, ha oda tekintünk, ahol az élet titkai vannak. Ez a levelem sem késett el, csak elköltözött, akihez írtam. De onnan föntről, ügye, olvasod soraimat? Hogyan is Írtad majd tizennégy esztendővel ezelőtt a Gárdonyi- Társaság első évkönyvében, amikor szeretett városodtól búcsút vettél? „Búcsúszó gyanánt pedig ezeket írom. A sorsunkat kormányzó isteni Gondviselés más helyen jelölte ki terét szerény munkálkodásomnak: Egerből, szeretett városomból, mesz- szire távozom. Másfél évvel ezelőtt ott állottam a Társaság bölcsőjénél. Mint az édesanya örökre nem búcsúzhat szeretett gyermekétől, én sem búcsúzhatom attól a Társaságtól, amely kezdettől fogva lelkemhez nőtt, amelyet jóbarátaimmal együtt járni én is tanítgattam, amelynek ajkait első szóra én is nyitogattam. Csak a Társaságban viselt hivatalomtól válók meg, de a távolban is hallani fogom minden . lélekzetvételét. Szerény munkása kívánok maradni a Társaságnak ez után is és szolgálni óhajtom lelkem minden erejével azokat a szent eszméket, amelyeknek képviselője a Bebek-bástyán nyugvó Íródeák : Gárdonyi Géza. Kezemben a vándorbot. Még egyszer visszatekintek s a jó Isten áldását kérem a Gárdonyi- Társaságra és mindazokra, akik ügyeit szívükön viselik." Most vetted utoljára kezedbe a vándorbotot, hogy nagyon messzire menj, ahonnan már nincs többé visszatérés. Magas homlokodon már más fények viliódznak, a mi szemünknek nagyon éles, nagyon érthetetlen fények. Csak botod kopogó nyomát őrizzük, csak szavaid ittmaradt meleg emlékét. Mi mind- nvájan, akiket tanítottál, akiket szerettél, akiket munkára serkentettél, kedves jó Ányos bátyánk! íródeákja voltál a szép magyar szónak. S életed tengerpartjain hányszor merengtél el révülő tekintettel a te Zágonod felé. Hogy gyűjtögetted emlékeidet, mint aki már érzi, hogy fogy a kenyér, amit az Úr asztalára rakott. Mint aki már érzi, hogy elmentek, sokan elmentek mellőle, akik egykoron vele osztották meg a falatot. Elment a fejedelem, ama nagy Rákóczi, akiről annyi szeretettel írtál — s a szegény Kelemen íródeák ittmaradt. Nagyon várt, nagyon várhatott a fejedelem. S te megérezted, hogy semmi sincs tovább. .. Kezedben a vándorbot már, jó Ányos bátyám, kezedben a görcsös vándorbot. Mindig így látlak majd: amint nagy-nagy elszánással nekivágsz a végtelennek. De nem mégy magad. Kézenfogva vezeted írásokba tördelt gyermekeidet, a te megsokba szorozott lelked. Komolyan lépked melletted Anianus barát, aki az örökszép Maurus legendát írta, veled megy az a kis gyermek, aki elleste a kis Jézus faragását, veled megy az a sok-sok nagydiák, akikbe te ^leheltél életet színdarabjaidban. És elkísér a hosszú útra Szent Imre herceg lelke, a magyar Fehér Sas, akiről olyan szépeket álmodtál. És viszed Írásaidat, melyeknek bizonytalan tipegését még édesanyád aggódó szeme kísérte, viszed ifjúságod meleg kacagását, viszed férfikorod érett művészetét. Nem mégy magad, jó Ányosbátyám, elviszed magaddal valamennyiünk szívét és szeretetét, akiket tanítottál, akiket magadhoz öleltél. Most búcsúzom tőled, de ez a búcsúszó hadd legyen ma köszönő ének, azért, hogy éltél, azért, hogy köztünk voltál, azért, hogy megtanítottál a szép szó szeretetére. Méltatlan kis íródeákod áll megdöbbenve koporsód előtt, emlékszel, az, akivel együtt fejtegetted Szent Erzsébet legendájának rózsás melegségét, akivel együtt bújtad a régi fóliánsok sok-sok fakó lapját. Emlékszel ? Ez a kis íródeák küldi el utolsó levelét neked. Többet már nem írók: de ezt az utolsót fogadd szívesen. Mi is, valamennyien, kis íródeákjaid, akiket oktattál és buzdítottál, most egyforma melegséggel álljuk körül koporsódat s mondjuk a te Mikes Kelemeneddel: „Amitől tartottunk, abban már benne vagyunk. Az Isten árvaságra téve bennünket, és kivevé ma közülünk a mi édes urunkot és atyán- kot, három óra után reggel ... A micsoda életet élt és a micsoda halála volt, hiszem, hogy megmondották néki: Ma velemléssz a paradicsomban! ... 0 szegény árvaságra hagya bennünket ezen az idegen földön. Itt irtóztatő sírás-rívás vagyon közöttünk. Az Isten vigasztaljon meg minket." Elmentél. Kékséges messzeségek felé visz már utad. Nekünk a sírás maradt és a könny . . . Több levelet nem írok neked, mert kihull kezemből a toll. De ezt az egyet fogadd, mint utolsó istenhozzádot, fogadd mint ittmaradt kis íródeákjaid utolsó üzenetét. Kedves jó Ányosbátyám, Isten veled! Ölel szeretettel a te kisdiákod és öregöcséd: Ágoston Julián. — Idő. A Meteorológiai Intézet jelenti ma déli 12 órakor: Ismét élénk szél, változó felhőzet, főleg nyugaton és északon eső, keleten főleg éjjeli fagy, a nappali hőmérséklet alig változik. — Egerben ma reggel 7 órakor—3-4fok, a talaj mentén —7 3 fok, a tegnapi maximum 46 fok volt. A légnyomás 761 mm., emelkedő. — A Cifraneggedi Hóm. Kát. Földműves Olvasókörben vasárnap délután dr. Szilágyi József m. kir. tisztiorvos tartott előadást. A tagok élénk figyelemmel hallgatták az előadást, amelyért az igazgató és Besznyák Ignác díszelnök mondottak köszönetét az előadónak. — A farsang végére marad a Hevesmeggei és Egervidéki Jótékong Nőegglet táncmulatsága. A Hevesmegyei és Egervidéki Jótékony Nőegylet január hó 22-re tűzte ki hagyományos farsangi táncmulatságának időpontját. Mint a rendezőség közli velünk, a mulatság, közbejött akadályok miatt, a farsang végére marad. * Üggvédi hír. Dr. Mondok Sándor ügyvéd ügyvédi irodáját Vörösmarty u. 83. sz. alatt megnyitotta.