Eger - napilap, 1937/2
1937-07-18 / 114. szám
1937. július 18. EGER—GYÖNGYÖSI DJSÁG 3 Asszonyom! Páris minden szépség ápoió szerét és illat újdonságát beszerezheti Vámossy új modern szaküzleté ben :: Eger, Széchenyi u. 1 * Az egri Dobó István Társaság július 25-én este 7 órai kezdettel rendezi jótékonycélú kerti táncmulatságát szegénysorsú iparos- tanoncok felruházási alapja javára az Iparoskor helyiségében. Belépődíj személyenkint 60 fillér, családjegy (3 személy) 1 P 50 f. A zenét az Iparoskor jazz és cigány- zenekara szolgáltatja. Délután 2 órától kugliverseny értékes díjakkal. Mezőkövesd és Hevesaranyos gyöngyösbokrétája mutatkozik be a Szegény gondozó Bizottság kerti ünnepélyén Egyre nagyobb méretekben bontakozik ki az ünnepség műsora Eger, július 17. Jeleztük, hogy a Szegénygondozó Bizottság az idén is megrendezi érsekkerti ünnepségét, amelyet az elmúlt évben sokáig emlékezetes erkölcsi siker s két és fél ezer pengős anyagi siker koronázott. A idei kerti ünnepélyt a rendezőség még nagyobb keretek között kívánja megrendezni augusztus 8-án, és nagy gonddal készíti elő a műsort, hogy Eger közönségének minél szebb és kellemesebb estét szerezzen, hálából a szegények támogatásáért. A műsor legkiemelkedőbb száma két, ma már világot járt és világhírű gyöngyösbokrétának, a mezőkövesdi és hevesaranyosi bokrétának bemutatkozása lesz. A mezőkövesdiek bemutatják a menyasz- szonytáncot, a lánykérést és az arató-ünnepet, a daliás hevesaranyosi juhászok pedig eltáncolják a kampós és dudatáncot. A műsorban magyar számokkal szerepelnek az egyesített egri dalkörök, az Egri Katolikus Legényegylet és Keresztény Iparoskor zenekarai. Fellép a műsoron Bukucs Károly operaénekes is, aki Egerből indult el az ország dalszínházának színpadára. HARMADIK TANULMÁNY- UTAM GÖRÖGORSZÁGBAN IRTA: ERDŐS TIVADAR I. Uj-görög nyelvtanom befejezése végett május elején kéthónapos tanulmányútra indultunk Görögországba. Ez már harmadik utunk volt Hellaszba, a fény, örök tavasz, harmónia, szabadság és szépség hazájába, Első ízben egy teljes esztendőt, másodszor egy hónapot töltöttünk már ott. Első állomásunk Belgrad, volt. Itt a kiáradt Duna partján elterülő utcák házait annyira elöntötte a víz, hogy a lakók csónakon közlekedtek. Belgrádból Üszküb (Szkoplje) városába utaztunk, mely a Vardar folyó mellett fekszik, kétszer akkora mint Gyöngyös, rendkívül érdekes a török negyed karcsú minaretjeivel. Török követség is van a szépen rendezett városban, gyönyörű szinház-épülete valóban impozánsul hat. Szállodai pincérünk magyar fiú volt, Nagybecskerekről. Május 5-én léptük át a jugoszláv határt Gevgelinél é§ görög földre Elveszett Egerben június 15 én egy női arany karóra az Érsek kertben, vagy ettől a Aíáv. fűtőház bejáratáig terjedő útszakaszon. Becsületes megtalálója az óra teljes értékét kapja jutalmul. Értesí tendő: Csákvárg József, Gyöngyös sólymos. érkeztünk. Az első görög állomás Eidomené, ujgörög kiejtéssel Idomfeni. Estére Szalonikibe érkeztünk, ahol most is ugyanabba a szállodába hajtattunk, ahol négy évvel ezelőtt is laktunk és nagyon meg voltunk elégedve. Ez az Athanasiu-féle Ritz-szálló a tenger partján emelkedik, pompásan van berendezve, minden elképzelhető kényelemmel. Szobánk előre meg volt rendelve; megérkezésünkkor mint régi ismerőst üdvözöltek. Szaloniki 250,000 lakosú gyönyörű város, egyetemmel. Tengerparti korzója mellett paloták sorakoznak. Kikötőjében is élénk az élet. Két napos itt időzés után vonatra szálltunk és egyenesen Athénbe utaztunk (560 kilométer). Tesszália tartományon végighaladva az Égéi tenger partján, elérkeztünk a csaknem 3000 méter magas Olympos hegységhez, melynek felsőbb régiói és csúcsa május elején hóval van födve. Még a vasúti kocsi belsejében is éreztük a hatalmas hegységet elborító hó hűvösségét. Közvetlen a hegy lábánál haladtunk el, míg balról a tenger csillogó tükre tárult elénk. A világhírű Tempe-völgyéhez érkeztünk, ahol árnyas őserdők borulnak a Peneiosz folyó kanyarulatai ; fölé. Pompázó tölgyek, platánok és Tekintse meg! Tekintse meg! a villanyerőre berendezett FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉPET mely jég nélkül készíti a leg- ízletesebb különféle fagylaltokat a ——■■■— _ JÁSZAY-CUKRÁSZDÁBAN !! Széchenyi u. 12, sz. babérerdők terülnek el az Olympos és a 2000 méter magas (szintén hófödte) Ossza hegység között. Kár, hogy még nyaraló-telepek nincsen- nek itt. Változatos tájképi szépségek felejthetetlen sorozata után Ftiotisz, Fókisz és Böócia (Viotia) tartományok érintése után Attikába érkeztünk. Vonatra szálláskor vettünk több görög napilapot, de alig került sor olvasásra, mert a Svájc szépségeivel vetekedő csodás, vadregényes vidék teljesen lekötötte érdeklődésünket. Estére Athénbe érkeztünk. Athénnek egymillió lakosa van, míg a világháború előtt csak 170,000 lakosa volt. Emelkedését a kis- ázsiai görögök beözönlése okozta, egész új városrészek keletkeztek. Utcái közt vannak olyanok, mint a budapesti Andrássy-út. Forgalma óriási méreteket ölt, a sokféle villamosvasút, autóbusz és áramvonalas taxi között az átkelés lehetőségét közlekedési rendőrök irányítják. — Athén városa az örök-értékű Akropolis aljában ma is a kultúra középpontja, a harmónia, ritmus, kiegyensúlyozottság, ión báj és dór mértéktartás örökszép mintája. Épületei ma is a klasszikus formákat tüntetik fel, az egyetem, az Akadémia és más paloták mind ókori templomokhoz hasonlítanak. Ma is elmondhatná Pindaros költő: Hellasz fényes, ibolyakoszorúzta, daliásra érdemes oszlopa, Dicső Athénai, isteni város! Athénben a mintagimnáziumban, az egyetem mellett működő úgynevezett kísérleti gimnáziumban és az ó-faleroni koedukációs gimnáziumban tettem látogatást és hallgattam számos tanítási órát. Mindenütt a legszívesebben fogadtak. Naponta 2—3 órát hospitáltam a legkiválóbb vezető tanárok tanítási óráin, akik a készülő újgörög nyelvtanomhoz szükséges forrásmunkákra is felhívták figyelmemet. Triantaphillidisz egyetemi tanár pedig, akinek a nyelvtant bemutattam, elejétől végig átolvasta a kéziratot és rendkívül hasznos útbaigazításokat és tanácsokat adott. Az Akropoliszon kétszer voltunk, egyszer nappal, egyszer holdtöltekor éjjel, amidőn a Partheuont villanyreflektorokkal világították meg. Az Akropolisz tövében levő ókori színházban újabban szabadtéri színielőadásokat és hangversenyeket rendeznek. Az athéni mozgóképszínházak pazar berendezésűek, kitűnő beszélőgépekkel. A film franciául vagy angolul beszél, de görög nyelvű feliratokkal van ellátva. (A nézők nyomtatott prospektust kapnak, a film első felvonásának meséjével, a többit „lásd a vásznon . . .“) Rádióállomás most épül Athénben, eddig az olasz Bari állomás közölt új-görög nyelvű tudósításokat. Tengeri hajókon a szalónban a rádión legtönbször olasz zenét és Bari-ból leadott görög híreket hallottunk. Az utcai feliratokat mindenütt görög betűkkel írják. Vannak idegenforgalmi irodák, utazási irodák nagy számmal. Sőt legújabban külön minisztérium van a sajtó és a turistaság részére. Ez adja ki például az ország összes szállodáinak pontos jegyzékét, feltüntetve benne az árakat is. Athén közelében van a repülőtér is, itt szállnak le a London—Páris —Venezia—Corfu—Athén— Smyrna —India—Kina közt közlekedő francia repülőjáratok. Az iskolák berendezése jetenleg a következő: hat elemi, hat gimnázium, négy év egyetem. Most szervezik át a középiskolákat és a gimnázium szeptembertől kezdve ismét nyolcosztályos lesz. Német nyelvet csak a kereskedelmi iskolákban tanítanak, mint rendkívüli tárgyat. A gimnáziumokban franciát és latint tanítanak. Angot nyelv csak a kereskedelmi iskolákban szerepel. Corfu szigetén olasz tannyelvű iskolák is vannak. GÉPET-f ILfílET fOTOKELLÉUET /KELEMEN L 44oWat^/ feflMÜZLETÉBfn