Eger - napilap, 1933/2
1933-12-24 / 245. szám
tü33, december 24. EGER—GYÖNGYÖSI ÚJSÁG 8 ÜTI LEVÉL KÍNÁBÓL Egg misszionárius két napos vándorlása, ggalogszerrel és két teherhordóval. Irta: P. Paiik Pius Kiyang, október végén. Ez a levél valószínűleg csak karácsonyra ér haza Egerbe, a nagy távolság és a rossz közlekedés miatt, innen Kiyangból. Otthon akkor gyulnak ki a fenyőkön a gyertyák, mikor én itt már minden karácsonyi éneket eldúdoltam és elmondtam az éjféli misét is, a Gyermek születéOFM. | sének örömére, hát egyúttal kegyelemteljes ünnepet is kívánok mindenkinek. Mert a karácsonynak és a krisztusi békességnek csak ott lehet örülni igazán, otthon, ahol az emberek szíve nem fagyoskodik a hűvös buddhizmus alatt, mint errefelé. Három napi út áll előttem az ismeretlen idegenben, ahol kínai szolgámra hagyatkozva kellett megtennem ezt a távolságot, olyan vidéken, amerre semmiféle jármű nem közlekedik. Az apostolok lován vágtunk hát neki a vidéknek, csúnya és szeles napon, úgyhogy a vidék szépségében sem tudtam gyönyörködni. Estére értünk be egy faluba •— Li-tya-pingnek hívják, — s itt Fancsiko, a szolgám keresett fedelet számunkra. A község végén egy gyanús külsejű ház előtt álltunk meg s famulusom kijelentette, hogy ez itt a vendégfogadó. A laopon (tulajdonos) jött elénk nagy hajlongással s világosított fel, hogy akad még hely a számunkra, mert csak egy vendége van. Szétnézve a szobában két, gerendákra fektetett, dobogószerű emelvényt láttam, amelyen a fal mellett már az igazak álmát aludta egy ember. Szorongva gondoltam rá, hogy nekünk is itt kell majd töltenünk az éjszakát, de a laopon felvilágosított, hogy nem itt vet nekünk ágyat. — A nyugati úr, — mondotta, majd a másik szobában pihen le. Nagy előzékenységgel be is tessékelt egy füstös, pókhálós odúba, amelynek fala valamikor meszes malterról lehetett behintve s mutatta az „ágyakat“. Három darab volt, de egyik sem olyan bizalom- gerjesztő, hogy rá mertem volna ülni, pedig az egésznapos gyaloglás ugyancsak kifárasztott. Alig vártam, hogy kimenjen, Pancsiko-val egy nyaláb rizsszalmát hozattam s azt terítettem az ágyra, aztán letakartam azzal az olajos vászonnal, amelybe itt az úton a paplant csomagolják. Aztán ledőltem s velem együtt Fancsiko, meg a két teherhordó is, akik az oltárfelszerelést, meg ruháinkat hozták. De az alvásból semmi sem lett, legalább is az én számomra. Mert egyszerre zörögni kezd alattam a szalma. Egy darabig csak várok figyelő állásban s találgatom, miféle állat vert tanyát a derékaljamban, de mikor a fejemet emelgeti már, lámpát gyújtottam. Semmi. A fény elkergette a titokzatos vendéget. Sokáig ébren vártam, hogy mi lesz és kétszer is hallottam a kakaskukorékolást, míg végre elszenderedtem, de ez az álom nem tartott soká. Most már a ház népe kezdett mozgolódni s hamarosan én is felkeltem, hogy misémhez készülődjem. Mise, útiládákból összerakott oltáron. A két útiláda egymásra téve éppen elég magas oltárnak: az oltárkő, kehely és misekönyv elférnek rajta. Felöltözködöm, aztán hirtelen eszemben jutnak Róma fenséges kathedrálisának márvány-oltárai s az otthoni virágos oltárok a Káptalan uccai templom hűvös és szelíd félhomályában. Két szemem önkénytelenül néz körül itt, de az összehasonlítás csak egy pillanatig szomorít el. Hiszen a lényeg mindenütt ugyanaz, itt is leszáll Ő az útiládákból rögtönzött szegényes oltárra, hogy megerősítse azt, aki első,, útjára indul, hogy egyengesse az 0 országának útjait. Mise után bátor szívvel indultam el azon az úton, amely igen kietlen és elhagyatott volt. Órákon keresztül menve nem találkoztunk senkivel, csak néha láttunk messziről 10—20 tehervivőt, akik bizonyára sót, szövetet szállítottak valami kereskedőnek s azért verődtek csoportokba, hogy biztonságosabban érezzék magukat ezen a tájon, ahol elég sűrűn fordulnak meg útonálló betyár-félék. Fűszál sincs jóformán ebben a halálosan néma és kietlen völgyben, nyoma sincs az életnek, falvaknak, művelt földeknek, csak irdatlan távolságokon látunk egy-egy bivalyt, vagy tehenet. Az egész úton kísérteties sercegést hallunk, melynek okára csak később jöttem rá. A föld repedezik a nagy forróságban (ki tudja, mikor volt itt utoljára eső) és az adja ezt a leírhatatlan hangot. Ördögűzés, — ördögimádás. Egyik helyen nagy muzsika, dobszó veri fel az elhagyott vidék csendjét. Kérdezem a tehervikőket, micsoda zene ez, amely egy tanya- féle ház felől zajong, s felvilágosítanak, hogy ördögöt űznek a kínaiak. Soká kísér bennünket még ez a monoton furcsa zene, mely végre elhal a távolság nagy hangfogóján. Tizenkét óra elmúlt, mikor az egyik domb tetején 4—5 házat pillantottunk meg és rövid idő múlva már le is raktuk úti motyónkat az egyik épület előtt. A teherhordók ebéd után néztek a kis faluban s tőlem is megkérdezték, mit óhajtok. Miután semmi sem volt, még csak egy tojás sem, az egyik teherhordó teát hozott. De hiába voltam éhes és szomjas is, azt az italt nem bírtam magamba erőszakolni. Bent a házban forralt vizet kér\ a nagy havazások idején sem, ha 7331-es Orion rádiója van, mert mindsn fontosabbhirről.avilágesemányeiről állandóan tájékoztatja. Azonreiü! zenével, előadásokkal szórakoztatja az egész családot. A 3-1-1 lámpás 7331-es Orion Band-Pass Európavevő, dynamikus hangszóróval ésmindenkényeimetnyuj- tó technikai újítással vari felszerelve. 3+1-ES BAND- PA5S EURÓPA VEVŐ tem, de ebbe is annyi hamu került, hogy jó ideig várni kellett, míg lehiggadt és iható lett. Egyszer csak hallom itt is, hogy harsog a trombita és püfölik a dobot. A szomszédban (pagoda van ott) 8 — 10 ember muzsikál fülrepesztőén s egy bonc végzi az ünnepi szertartásokat. Fancsiko újságolja mindezt, miközben jelenti, hogy kész az ebéd. Egy csésze rizs és mellé valami olajos lében megfonnyasztott karalábélevél s még valami, amiről csak annyit tudok, hogy színe, szaga, íze igen gyanús. Még kanalazom, illetve pálciká- zom a rizst, mikor bejön a gazda, nagyot hajol előttem s mögötte előkövetkeznek a muzsikusok, végül pedig a bonc is, a buddhista pap. Tart egyenesen a tűzhely felé, amelyen három tömjénpálcika füstölög, három csésze mellett. Ez a házibálvány helye, amelyet mindig a család legidősebb tagja őriz s a fiataloknál a tömjénpálcika helyettesíti az isteneket. A bonc hajlongozott a pálcikák előtt, muzsikált nekik, engem jól megnézett, aztán elment muzsikusaival együtt. Ebéd után megint nekivágtunk az útnak s az indulás után megkérdeztem Fancsikot, milyen szertartás volt, amit a bonc végzett. Csin-kui, — felelte. Tisztelet és áldozat az ördög előtt. Micsoda ország, nép és lélek ez itt, amelyik egyik helyen űzi az ördögöt, a másikon pedig imádkozik hozzá és áldozatot mutat he előtte! Pátzay Idnost és 5zenthegyi Horuáth istudnt utílasztoittík meg a két kántori állásra gyöngyösön Gyöngyös, december 23. Tagnap délután 4 órakor tartották mag a gyöngyösi város- házán a kántorválasztő közgyűlést Puky Árptd dr. polgármester elnökletével. A választás eredménye általában meglepetést okozott városszerte ■ ez érdeklődés olyan nagy vol*, hogy a városháza bejáratát rendőrök őrizték és cask a képviselőket engedték át a kordonon. Az ülést 4 őrá 5 perckor nyitotta meg Puky Árpád dr. polgármester, majd a formaságok elintézése következett. A jelölő választmányba a képviselőtestület Toldi Józsefet és Wiltner Sándor dr s küldte ki, a polgármester pádig Magnin Adorján esperet-plabános* és P. Herman Haresenegildet jelölte. A fölíővárosban Pátzay Jéh- nőst, Tóth Lajost és Kóaeián Györgyöt jelölték ■ a leadott 47 szavazatból Pátzayra 30, Tőthra 16 jutót1, Róczidn György nem kepott szavazatot. Az alsóvárosban első helyre Ssenihegyi Horváth Istvánt jelöltek, másodikra Hevesi Lászlót, harmadikra Kopasz Aurélt. Itt Szenthegyi 24, Hevesi 21, Kopasz 1 szavazatot kapott. A polgármester ezután Pátzay Jánost és Szecthegyi Horváth Istvánt megválasztott kántoroknak jelentette ki. Ä t. hölgyközönség szíves tudomására hozzuk, hogy a közeljövőben egy speciális SZABÁSZ ATI KURZUST tartunk Ennek a szabásmódnak az elsajátítása — különössége folytán — lehetővé teszi, hogy a csekélyebb varrási tudással bíró hölgyek is minden segítség nélkül bármiigen angol és francia modellt elkészíthessenek. Jelentkezni a Kaszinó u. 6. szám alatti kézimunka üzletben. (Dit hozzon a lézuska? Manikűrkészlet, fésflkészlet, korcsolya és egyen ajandektargyak pazar választékban Udmossyntíl