Eger - napilap, 1931/1
1931-04-09 / 79. szám
2 ESEK 1931. április 9. wxzraeara^racaiiBSiraso*»»«»«»^ ar^wawww Kőkorszakbeli régiségek után kutatnak Füzesabonyban Az ásatásokat a Nemzett Múzeum végzi Már találtak is egg hatalmas edényt. Füzesabony, április 8. (Az »Eger« tudósítójától.) Nagy szenzációja van a közeli Füzesabonynak. IJatárában a napokban találtak egy hatalmas edényt, akkorát, hogy lakodalmas népnek is meg lehatna főzni benne az ebédet. Az edény — melyről a szakértők minden kétséget kizáróan megállapították, hogy a kő korszak végéről ered — 80 centi* méter magas, mig a szójának az átmérője pontosan félméter. A sértetlen és igen értékes leletnek két füla van, melyeken át valószínűleg rudakat dugtak és úgy hordták. Ezenkívül található rajta két dudorodás. Bizonynyal ezeken lógott a tűzhely fölött. A kőkorszakbeli lelet hírére ma érkezett Füzeiabooyba dr. Tompa N, a Nemzeti Muzeum régiségtani osztályának őre, aki a füzesabonyi lelőhelyet felásatja. Az ásatás természetesen a múzeum költségén történik és erősen remélik, hogy a kutatás során még tok mái bEciei tárgy lát nEpvilágot. Füzesabony környéke települőhely lehetett a kökorszak végén és a bronzkorszak elején. Hiszen már a múlt század 70 es éveiben is értékes leletek kerültek ki innét: különböző nyílhegyek, dárdák, amelyeknek egyrészét az egri líceumi múzeumban őrzik. A Horváth féle magyar történelem említi többek között Füzesabonyról, hogy ott öntőmühelyek voltak a bronzkorszak elején. B.ctes lelőhelynek kell tekintenünk tehát a füzesabonyi határt és reméljük is, hogy a Nemzeti Museum anyagi befektetéce és fáradozása az ásatásokkal busásan megtérül, amint annak idején a szomszédos Szihalmon végzett kutatások során történt, hol a hires »szihalmi lelet« re, a Nemzeti Múzeum gyűjteményének egyik legértékesebb részére bukkantak. akik sóvárogva várják, hogy kezükbe vehessék az ásót, csákányt, malteros kanalat, gyalul és kalapácsot, hanem azok számára is, akiknek módjukban volna munkát teremteni és munkalehetőségeket nyújtani. A munka szeretetének kell győzni, hogy hosszú várakozás, hos.zű keserű tétlenség után Magyarország történelmének ez az újabb tíz esztendeje ne a nyomasztó és kényszerű íétienség]jegyében induljon. Elfogták Steinherz Rudolf gyilkosát. Budapest, április 8. A budap8st—-kecskeméti vonatban történt kalapácsos gyilkosság tettesét, Fischl Frigyes állásnélküli 18 éves kárpitossegédet ma délelőtt a bécsi rendőrség letartóztatta. A gyanú Vajda Gyula dr. kecskeméti detektívfelügyelő nyomozati adatai alapján terelődött az állásnélküli segédre, aki mint kiderült, szoros viszonyban volt a meggyilkolt borkereskedővel. Mindazok a tanuk, szállodai és vasuű alkalmazottak, akik annak idején látták az áldozatot és társát Budapesten, az eléjük tett fénykép alapján kivétel nélkül felismerték Fischl ben azt az embert, ski a borkereskedővel együtt szállt vonatra, ahol azután a merénylet megtörtént. Az elfogott gyilkost a bécsi rendőrség rövidesen Budapestre szállítja. Négy hónapi fogházra ítélték a Menház uccá- ban verekedő legényt. Eger, április 8. Az egri törvényszék Pretten- hoffer tanácsa elé a napokban kerültek a Menház uccában még ősz folyamán lezajlott verekedés tettesei. A vád szerint Víg József föld- müveslegény lakodalmán Birin- esik András hatvanihőstyai legény duhajkodásból leverte a lámpát. Ezért kérdőrevonta őt Fazekas András. A két legény között éles szóváltás kerekedett, amibe beavatkozott vesztére Béta Bernét is, akit Fazekas menten fejbeszúrt. A kés pengéje könnyebb sebesülést okozott ciak a legényen, úgyhogy annak volt még ereje támadóját egy kötőrő kalapáccsal nyakszirten vágni. Általános dulakodás keletkezett, aminek az időközben odaérkező rendőrök vetettek véget és a két sérültet kórházba vitték. A harcias násznép, mielőtt a rendőrség megérkezett volna, szétfutott. A most megtartott törvényszéki tárgyaláson Bóta Bernátot négy, Fazekas Andrást psdig három havi fogházra Ítélték. Az elítéltek enyhítésért, az ügyész pedig súlyosbításért fe- lebbezett. Helyszíni a Krétakör Eger, április 8. (Kiküldött munkatársunk beszél a mikrofonnál): Halló, halló, itt rádió Városi Színház. Bekepoiolom az érdeklődés nagy hullámhossz át. Következik a Krétakör próbája. A színfalak mögött már gyülekeznek a szereplők. Ferde szemöldökkel, sárgára festve, fantasztikus kínai ruhákban várják a jelenéseket. Egyik-másik a kínai meghajlást próbálja, — amely rendkívül érdekes. Először a térd csuklik össze, mintha gazdája egyszerre két lábbal botlott volna meg, eztán a derék görbéd utána. Mindez két hirtelenül következő ütemben. Néhány rendezői utasítás, kapcsoló csatién a kapcsolótáblán, a zöld bársony függöny előtt kinyúl egy színes kínai lámpáé, előtte gong lóg. Kuli tipeg elő a redők mögül és gyors mozdulattal beleüt a gongba. Eltűnik. Kezdődik az előadás. A függöny széthúzódik és a rivalda villany- körtéi rávakítanak a gyönyörű színre. Meseszerű, mese-hangulatú kulisszák zárják körül a játékteret. Feszült izgalommal vár a próba kis közönsége. Kopasz fej bukkan föl a zenekar mély árkából. Tarkójáról vékony copf lóg a háta közeközvetítés próbájáról péig. Tong úr: Dövényi Nagy L^jos. Bemutatkozik. Ebben a darabban általában mindenki bemutatkozik, mielőtt játszani kezd. Ez hozzátartozik a kínai illedelmességhez. Beszél. Beszédje eredeti ízű. Rendszertelenül veszi a lélekzetet, ahogy Kínában szokás. Mozdulatai furcsák, aprók, stilizáltak. Pompásan játszik, egyik legjellegzetesebb figurája az előadásnak. Néhány pillanat múltán belép a színre Haitong: Buzásné Vra- tarics Klára. Szomorú, halkan fájdalmas, kis könnyek bujkálnak a hangjában. Ma temette el édesapját, Ciang urat, a tiszteletreméltó zöldségkertészt. Édesanyja (Füköh Erzsébet) eladja őt rabszolganőnek. Nagy a szegénység. Nem tudnak máBképp megélni. Tong űr házába látogató érkezik. Pao herceg: dr. Hor nyák Miklós. Virágos szavú fiatal úr. Giupa szín, kép, amit mond és ahogyan beszél. Pár pillanat és a mély érzések ős lépjein vergődik lány és fiú szíve. Bájos, finom játék, de fölötte már a nagy szerelmek örök kék sátra feszül. Hirtelenül egy idegen tör a krétakörbe, amely már szinte egybakapoiolt két életet. Má űr, a mandarin: Temesfalvi Antal. Gőg és undorító pöffeizkedás. Olyan jól játszik, hogy útálni kel). Megveszi Haitangot. Pao herceg szomorúan távozik. Peregnek a felvonások. Egyre szebb díszletek keretezik a folyton érdekesebbé váló mesét. Jüpei: Pakot Ilon®, Má űr el- söosztályű hitvese megmérgezi férjét, hogy megszerezze a vagyont és megához rabolja a gyermeket, ekivel a második feleség: Haitong ajándékozta mega mandarint. Az emberi romlottság pél- dázója Jüpn, olyan rossz, eminő csak mesében lehet. A harmadik felvonás markáns alakja Ciu főbíró: Karczos Béla. Eleven vonásokkal rajzolódik elő játéka nyomán a mindenre kapható, I?pénzelhető hivatalnok, aki azonban az emberek előtt a tisztesség köntösével takarődzik, Pár aranyért halálra Ítéli Hai- toDgot. Az ítélet végrehajtását azonban megakadályozza a császár halála. Pao herceg lép a trónra, aki bírálat alá veszi a halálos ítéleteket. Bírákat és elítélteket Pe- kingbe idéz. A negyedik felvonás a gyermekétől elvert, halálra küldött aDyai szív gyötrődő sírása. A kín szent szépsége dereng csak át a homályos színpadon. Hull, hull, hull a hő és zúgó, sivitő szél kavarja a fehér p3lyheket. Fehér pelyheken fehér emberi sorsok szállorganak reménytelenül. A sűrű takaró alól csupán egyetlen kiáltás szakad elő : a gyermekemet! Kis, fehér Haitong kiáltja szét a szélbe szörnyű fájdalmát. A művészi játék, mesteri rendezés és tökéletes technikai megoldások remeke ez a felvonás. Az ötödik felvonásban jősággá enyhül minden. Pao császár és Hailong egymásra ismernek. Kiderül Jüpű rosszasága és Haitong visszakapja kisfiát. A boldogság végtelen sodra zúg be a fényes császári trónterembe, átcsap a nézőtérre és boldogok lesznek tőle a játék tág szemű nézői is. ♦ Halló, halló, itt rádió Városi Színház. A Krétakör próbájának helyszíni közvetítését befejeztük. Viszontlátásra pénteken és szombaton a nézőtéren. (x) Az »EGER« telefonszámai: Szerkesztőség: 11. Kiadóhivatal: 87.