Eger - napilap, 1930/2

1930-11-07 / 253. szám

2 EGEE 1930. november 7. Apróságok Járventaus finn író egri tartózkodásáról Forrasztás közben felrobbant a benzintank egy Halpiac-téri lakatosmühelyben A robbanás ereje kitörte és több embert Eger, november 6. Különös szerencsének köszön­hető, hogy nem követelt súlyo­sabb áldozatot az a robbanás, amely tegnap délelőtt riasztotta meg a Halpiac-tér környékét. Krausz Ödön lakatosmühelyő- be azzal a megbízatással szállí­tottak egy benzintankot, hogy azon kisebb forrasztási munkát végezzen. A forrasztás oxigén-forrasztó- val történik, amelyet Krausz Ödön kezelt, Mező József tizen­hat éves tanonc segítségével. Amikor a megtüzesedett forrasz­tól a tartály falához értette, abban a pillanatban felrobbant a tank. A tartályból vastag lángsugár csapott ki s a robbanás a for­rasztásnál segédkező lakatos tanoncot hányát dobta úgyhogy az hangos sikollyal eszméletlenül terült el a tartály mellett. A lakatosmester, akinek alsó a műhely összes ablakait megsebesített. karja vérzett egy szilánktól, — ezonnal az eszméletlen tanonc* hoz sietett s élesztgetni próbálta. A robbanásra figyelmesek let­tek a közeli házak lakói is, mert a detonáció a műhely tizenkét ablakát óriási csörömpöléssel dobta ki az út kövezetére. Az összegyűltek közül valaki azonnal a mentőkért telefonált, mert úgy látszott, hogy a sze­rencsétlenségnek komoly követ­kezményei vannak. A mentők első segélyben ré­szesítették a vérző karú lakatos­mestert, a még mindig eszmélet­lenül fekvő tanoncot pádig be­szállították az Irgalmasok kór­házába. Itt végre sikerült magá­hoz téríteni a fiút. A kórházi orvos magállapítása szerint Mező József a mellén, karján és nyakán szenveoett égési sebeket. Vizsgálat fogja megállapítani, hogy kit terhel felelősség a sze­rencsétlenségért. Szent Imre ünnepségek Füzesabonyban Eger, november 6 A füzesabonyi római katolikus egyházközség jubileumi ünnep­ségei november 4,-én és 5,-én zárultak egy bensőséges temp­lomi ünnepség keretében lefolyt Szent Imre-szobor megáldással és az egri emericánás főiskolai ifjűság részvételével megtartott Szent Imre-ünnepőllyel. A november 4.-én megáldott Szent Imre-szobrot a füzesabo­nyi r. k. elemi iskola ez év má­jusában megtartott Szent Imre- ünnepségének jövedelméből sze­rezték be az iskolásgyermekek. Kedden délután, a szoborszente­lés alkalmával az iskolák nö­vendékei, a hívek a a hatóságok képviselői teljesen megtöltötték a templomot, melynek oltára előtt Rácz Pál segédlelkész mély érzésektől átitatott ünnepi be­szédet mondott, az iskolásgyer- mekek pedig szép Szent Imre- énekeket énekeltek. A szobor- megáldás szertartását pedig Rácz Pál segédlelkész végezte. November 5. én délután 6 óra­kor a rk. iskola szépen feldíszí­tett termében az Agria corpora- tiő ifjúsága tartott Szent Imre- űnnepélyt. Az ünnepélyen szép számban jelentek meg a füzes­abonyi intelligens társadalom képviselői, hogy meghallgassák az egri érseki jogakadémia eme­ricánás szervezetének műsorát. Az ünnepélyt dr. Barsy Jó­zsef esperes-plébános nyitotta meg bensőséges hangú, hözvet­| len szavakkal, üdvözölni az Ag­ria corporatiő kiküldötteit Ün­nepi beszédet mondott dr. Ur- bán Gusztáv jogakadémiai ta­nár, az Agria priora »A főisko­lai ifjúság nevelésének eszmé­nyei« címen. Zára Mária joghall­gató Kuchárik József »Téged látlak szűz szent Imre herceg« c. versét szavalta mély átérzéssel, majd néhány székely nótát s egy egri jogász-szerző Hamar Endre irredenta dalát énekelte el nagy tetszéssel Hamar Endre hegedű és Horváth Mihály hsrmónium- kísérete mellett. Hegedűduettet előadtak Hamar Endre és Vona Béla joghallgatók, majd Vona Béla magyar népdalegyveleget játszott el hegedűjén. Nagy si­kerrel működött közre az ünne­pély műsorán a füzesabonyi Máv Dalkör vegyeskara vitéz Kocsis Imre tanár, karnagy ve­zényletével, szép szent Imre éne­keket s magyar népdalegyvele­get énekelvén. Az ünnepélyt Sveiczer Márton joghallgató, az Agria seniora rekesztette be if­júi tűztől és lelkesedéstől átha­tott beszéddel. Az ünnepségek előkészítésé­nek és megrendezésének érdeme a fáradhatatlan agilitású Pap Irénke igazgatótanítőnőé. — Az ünnepély után, melynek tiszta jövedelmét bz Egri Szent Imre Kollégium házalapjára fordítot­ták, a füzesabonyi urhölgyek vacsorán látták vendégül az egri emericánás szereplőket. Eger, november 6 őszintén szólva, mi valahogy nem vagyunk nagyra a finn­magyar rokonsággal. Tudomásul vesszük, hogy egy három-mil­liónyi északi nép a középiskolai tanulmányok alapján benne van a magyar-vogul-osztják-zürjőn- votják -lapp -finn-mordvia csere­misz sorozatban, de megenged­jük magunknak azt a lukszust, hogy tudósaink érintkezésén kí­vül semminemű rokonságot ne tartsunk a finn nemzettel, Talán az az oka ennek, hogy a világ- történelemben a finn kevesebbet verekedett, ritkábban kelt harcra szabadsága érdekében s mi, a meghalni mindig kész nemzet fiai, savővérű testvéreinknek még akkor sem tudjuk megbo- csájtani ezt, ha százszor is bol­dogabbak, kiegyensúlyozottab­bak, mint mi vagyunk. Bevallom, hogy Kalevalán kí­vül nem sok finn irodalmi ter­méket ismerek s jóformán úgy kerültem Arvi Járventaus iró mellé helyi jellegű magántitkár­nak, mint ahogy szegény Pilátus belekerült a krédóba. Városunk nevezetességeit az erre hívatot- tabb dr. PatakyVidor és dr. Mi­sik László tanárok mutatták be az alacsony, erősen finn jelleg­zetes arcú írónak, míg én a csatangolások, pihenéssk, csen­des szemlélődések során voltam mellette a lettem bizalmasa neki. Talán csak annyit említek meg családi állapotáról, hogy nős, hét gyermek atyja — ezek között hat leány — és Helsinki mellett Keravában lakik. Roppant nagy magyarbarát és most is három hónapot töltött Magyar- országon, — hogy honfoglalás­korabeli regényéhez gyűjtsön adatokat. Minden nyom, ami a közös ősre vezetett, roppant örömmel töl­tötte el és Szarvaskő vára alatt roppant örömmel mondogatta, hogy ezt náluk Szarvaszkivi-nek mondják. Különben etimológiai kutatásaink alapján rengeteg kö­zös tőre akadtunk. A népies pu- lya ugyanúgy hangzik finnül, mint magyarul a hupi, amiből a hupikék sohasem értett kifejezés ered, élőnket jelent finnül, a túli — de genere tulipiros — tüzet jelent és így tovább. Volt ezen­kívül az öreg úrnak egy mondata, Kalat uiskentelevat veden alla elávinü, amit ha zárt szájjal mondott, meg is lehetett érteni: halak úszkálnak víz alatt ele­venen. Egerben különbsn roppant fontos felfedezést tett Járventaus, mert talált honfoglalá8korabeii sarkantyút, amire a magyar tudósok azt mondták: ilyen nem volt az ősöknek. Bartalos Gyula gyűj­teményében fedezte fel, ezzel külön jelentőséget adva a gyűj­teménynek. így Egerben is talált honfog- laláskorabeli forrásokat az író regényéhez, pedig őt hozzánk Dobó litván és Gárdonyi Géza hozta. A nagy író regénye a nagy hősről: Az «Egri Csillagok» kötelező ol­vasmány a finn iskolákban. A mű négyezer példányban forog közkézen, ami azt jelenti, hogy minden kilencizáz emberre jut egy példány belőle. Dobó szobra előtt levette a kalapját, Gárdonyi Géza sírjára finn nem­zeti színű szalaggal átkötött csokrot tett le s a Gárdonyi mú­zeumban úgy járkált, mintha templomban lenne. Öröm volt nézni, mennyire megbecsüli egy idegen ember a mi kincseinket. A város nagyon tetszett neki. A székesegyház zenés nagymi- séjőt roppant érdeklődősseljnézte végig, a minaret erkélyén két­szer is körülsétált és megállapí­totta, hogy a török papok nem lehettek sem magasak, sem kö­vérek, mert. különben nem tud­tak volna imádkozni. A legjob­ban azonban a pompás meleg uszoda tetszett meg neki. A csodaszép nimphea therma- lisból féltő gonddal vitt haza egy példányt a mikor az utolsó estén a Koronában az egri bika­vért kóstolgatta, megkért, legyek olyan jő, szerezzek a számára jövó szeptember októberre egy kis szobát, ő majd eljön ide a feleségével, mert ezt a vizet, ezt a várost nagyon megszerette. A hóhérpart kaptatőján felfelé igye­kezve szomorúan mondta: mi­lyen kár, hogy a finnek, akik Németország fürdőibe viszik a pénzt, nem jönnek ide a testvé­rek közé, ahol jobban fogadnák őket és ahol segítenének is a testvérnemzeten. Valahogy kényelmesek va­gyunk mi magyarok. A Justice fór Hongary, a trianoni nyomo­rúság elment a hatalmas álla­mokba, amelyeknek ugyanott áll Magyarország, ahol Uruguay, vagy Haiti, míg fenn északon, a testvérnemzet könyvtárában nem áll Gárdonyi Gáza Egri csillagainak négyeznr kötete mel­lett egyetlen egy sem, amely beszámolna arról, hogy az egri csillagok még ma sem ragyog­nak pusztaság és faulturátlan vi­dékek felett. Ha Jerväntaus ba­rátunk egri látogatása mást nem jelent ránk, mint azt az újságcikket, amit az író a leg­elterjedtebb finn lapban tesz közzé Eger városáról, máris többet tett, mint az a hi­vatalos magyar képviselet, amely egy napi fáróföldre Helsinkitói, Stockholmban képviseli érdeke­inket. Dr. Bárány István.

Next

/
Thumbnails
Contents