Egri Népújság - napilap / Eger - napilap, 1929/1

1929-01-23 / 19. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1929. január 23. A kommunista internacionálé el akarja törölni a íöld színéről a polgári társadalmat A moszkvai őszi bolsevista kongresszus nyilvánosságra került programmja ^■■niMOTrmrnrtftfm-^mrra -***■««** Elégette gyermekét. Kaposvár, január 22. Utáni Rózsi cielédleány elé geíte a kisgyermekét. A lelket­len anyát letartóztatták. Lépfenében halt meg egy hortobágyi csikós. Debrecen, január 22. Csőké látván hortobágyi csi­kós a debreceni klinikán lépfs- néban meghalt. A kir. ügyészség nyomozást indíioU, hogy a csi­kó« halála miatt kit terhel a fe- lelöseég. eawsBtsacaf»csai»^iii m >m,tsasM Szinház és mozi. A Magyar rapszódia c. filmet, amelyet Egerben nemrég routat- tak be nagy sikerrel, már egy hete jätszäk Stockholmban. A stockholmi lapok nagy elisme­réssel emelik ki a film magyar tárgyát, magyar képeit és hami­sítatlan magyar hangulatát. A Diákélet, Meyer Förster vi­lághírű színművének feldolgo­zása filmen, hétfőesti egri ^ba- mutatóján visszavarázsolta lel­kűnkbe az ifjúságunk, diáksá­gunk sok bájos romantikáját. Ramon Novarro remekel ezen a filmen is. Az előadással kapcso­latban mégis van egy megjegy­zésünk: Amikor a heidelbergi diákok a Ballag már a vén diák... vagy a Gauedamus igitur dalo­kat éneklik, akkor a zenekar ne játsszon a hangulattal ellen­tétes darabokat. — A szép film megérdemelte volna, hogy beta­nulják ezt a két bájos diákcöíát. (n. v.) äSlMEiBJfeiESe * Ha utazik: Füzesabony, Mis kolc, Kál-Kápolna, Hatvan, Vámos- györk és Gyöngyös pályaudvarain vegye meg az Egri Népújságot. A konmuaizmua »országokat és népeket boldogító« törekvé­seit elrémítően mutatja az a röpirat, illetőleg progris/m, mely német nyelven nem régen jelent meg éa ismerteti a III. ioteraa- cionálé őszi moszkvai kongres­szusán elfogadott uj kommunista pirtprogramot. A kongresszus ezt a programot a világ összes kommunista pártjaira és azok­nak tagjaira kötelezővé teszi és bizonyára a polgári társadalom tagjait is érdekelni fogja annak tartalma, mely röviden a követ­kező : Kötelessége a kommunista pártnak közreműködni a polgár­háború kitörésében a következő fokozatos jelszavak szerint: a gazdasági sztrájk átalakítása forradalmi sztrájkokká, szovje­tek létesítése és a termelés ellen­őrzése munkások által, a polgári OEztály lefegyverzése és a pro­letáréig felfegyverzése, a had­sereg felállítása és a proletárság- gal velő szövetkezésének meg­teremtése. Ki kell irtani a társadalom vezető rétegét. Kötelessége továbbá a prole- iárüágnak, hogy siettessék saját országukban a közhatalom össze­állítását ős harcolniok keil a Szovjet Uaio diadaláért. E cél elérése érdekében kötelességük megbontani a nemzeti hadsere­gek szervezetét, bármilyen esz­köz igénybevételével le kell já­ratni és be kell mocskolni a pol­gári táreadalom intézményeit és azoknak tekintélyét, amely a nemzetközi békét irta zászlójára. A leendő bolsevista kormányok csak akkor érhetik cd céljukat, ha a polgárság vezető rétegét, a nagybirtokosságot, valamint a magasabb rangú közhivaialno kokat és a hadsereg tisztikarát kiirtják. Ez a kormány mást nem türh?t meg az intelligenciá­ból, etek azokat, akik teljesen szakítottak a múlttal es ugyan­akkor csatlakozásuk őszinteségét szemléltető bizonyítékokkal is igazolják. El kell kobozni a polgárság ősz- szes ingatlanát Természetesen a kommunisták csak akkor aratják le igazán habáraikért, ha a polgári osztály elpusztításával annak vagyonát is megkaparinthatják. Ezért a boleevissa kormánynak rögtön köztulajdonba kell venni a nagy iparvállalatokat: bányákat, gyá­rakat, villamosmüvaket, azután a szárazföldi, légi és vízi fuva­rozás minden eszközét: a postát, a távírdát, telefont és a rádiót, valamint a pénzintézeteket arany­tartalékaikkal és összes tőzsdei őrléseikkel, úgyszintén a nagy­kereskedelem szerveit is. A külföldi kölcsönöket a kom­munista kormányoknak nem lé­tezőnek keli tekinteni, a külső kereskedelem pádig állami mo­nopóliummá változtatandó át. Mindenütt kapható! Termeli s Orsz. KSspontj Bnáapest, Horthy Miklóie«t Ä19/121© Ezen kívül el kell kobozni a házakat és a polgárság összes ingatlanait. L9 kell foglalni a nyomdaüzemeket, mert a sajtó és az -irodalmi termelés minden ágát állami felügyelet alá kell vonni, éppen úgy, mint az ősz- azes színházakat és mozikét. A föld a felszínen és ez alatta levő tartozékaival együtt köz­tulajdonná válik, a termelés min­den eszközeivel ős állatállomá­nyaival együtt. Adás-vétel tilos. Tekintettel arra, hogy a föld- müve« osztálynak a földhöz és az egyéni tulajdonhoz való ragaszkodása igen erőt, a föld elkobzását fokozatosan kell meg­valósítani. Hasonlőképen nem kell érinteni a paraiztbirtoko- kat, a kiskereskedők ős a kis­iparosok tulajdonát aem. Da ké­sőbb, bizonyos előzetes szabá­lyozás után, a teljes kisajátítást könyörtelenül meg kell valósí­tani. Nagyjából ezeket tartalmazza a moszkvai kommunista kon­gresszus által kiadott program és ebből nyilvánvalóan meg le­het állapítani, hogy a bolsevista elvtárcak ugyancsak nagysza­bású «nagytakarítást» végezné­nek, ha a komoly elemek, a pol­gári osztály meg nem akadá­lyozná. világboldogitő terveiket. «si*«5*a «s ^sassal ss»«ea * A Singer varróféng — bármely varrógépre utólag felszerelhető — prak­tikus és kiméli a szemet! Kérje annak gyakorlati bemutatását. Singer varró­gép fióküzlet Eger, Kállay Zoltán u. 12. Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánországban.) Irta: Hevesi] Gusztáváé. XLIV. Beléptünk az Uffizi képtár ter­meibe. Botticelli képek itt, ott, mindenütt! Láttam már másutt is a mester képeit, de seholsem tűnt fel ennyire a Mediciek e kedvelt- jének, a quattrocento e felkapott művészének képein látható lenge- ség, mint itt, hol annyi képe van. A sovány, betegesen karcsú testek súlytalanul, nem is a földön állnak, hanem inkább libegnek. Olyan törékenyek, hajlékonyak, köl­tőien idegesek, hogy aki nem tudná különben, de lélektanilag tud kö­vetkeztetni, mérlegelni, azonnal rá­jöhet, hogy a mester kedvelt mo­dellje beteg nő volt. Keskeny, fájdalmas jellegű arcban beesett szemek szomorkodnak. Szűk vállak, lapos mellek, szinte ampirosan rö­vid derék a hosszú combokon, egy betegesen enervált szépség himnu­szát zengik. Leghíresebb képénél, a Primavera előtt, minden látogató igen hosszú időt tölt. Ideges finomkodás az egész kép, számító, dekorativ háttérrel. A hozzáértők könyveket Írnak róla. Én, a laikus, elégedjék meg, ha megírhatom róla, hogy rendkívüli­nek találom. Ennek méltó párja a tenger hab­jaiból, kagylón állva megszülető Vénus. De olyan szomorúan néz, mint aki nem örül annak, hogy megszü­lethetett. Úgy hatnak rám a Botti- celli-képek, mintha hűvös levegőt fújnának felém, ami azonban nem kellemetlen, hanem szokatlanul nyug­talanító. Kerek Madonna-képein igen sok alakot sűrít össze, sok történéssel. De sehol sem látni tőle boldogarcú Szüzanyát. Mindig komoly, merengő, fájdalmas, mint aki előre látja Szent Fia sorsát. Szinte jólesett a sok nyomasztó hangulatú, szomorú Mária után Rafael: Madonna dél Cardellino­ját látni. Olyan felhőtlen, anyai gyönyörködés van a bűbájos, édes­késen szelíd Madonna arcon, amint a kis Kér. Szt. Jánossal játszadozó Jézuskára tekint, hogy nekem, aki szintén részese vagyok a gyermek­ben való öröm anyai érzésének, — ez sokkal közelebb van a szívemhez. Fra Filippo Lippi (Botticelli mestere) butuska képű, tótosan rosszorrú szentjei után, Carlo Dolci szépséges, olasz jellegű, bűnbánó Magdalénáját bámultam meg és kitudja, még hány száz szebbnél- szebb, müvészettörténetileg már­kázott képet. Tizián telthusú, he­verő Vénusai és eszményi „Flóra“-ja egészen bódulttá tettek már, midőn Lionardo da Vinci: Annunzia­zione nevű, vagyis az angyali üd­vözletét ábrázoló képe elé kerül­tem. Ez is más, mint a többi! — ki­áltottam fel magamban. Ahány mes­ter annyi lélek tükrözik bennük, felfogások, meglátások szemkápráz­tató változata. Behunytam a szememet. Nem tu­dok több képet nézni. Mert hogy csak lássam, azért nem nézem! Nekem, a szemen keresztül, a lé­lekben kell fészket rakui annak a gondolatnak, érzésnek, melyet a mester a képébe lehelt. Csukott szemmel, halálos kime­rültséget éreztem nem a lábamban, hanem az agyamban és leültem a galéria márványpadjára. Hirtelen, mint zárdista koromban, mikor a silencium csendetzáró zsi­lipjeit feloldották, most is ügy zú­gott felém a felkiáltások özöne: gyönyörű! aranyos! elragadó! bű­bájos! mesés! csodás! remek! Pihenő szememet felnyitva lát­tam, hogy utitársnőim, komoly ifjú tanárnők egy nagy ablaknál állnak és olaszokon túlmenő temperamen­tummal rajongnak valamiért. Elfeledve azt, hogy még egy pil­lanattal előbb azt fogadtam magam­ban, hogy még ha elevenen rep­kedő angyalokat láthatnék, se nyit­nám ki a sok nézésben, látásban agyonstrapált szememet, hii'telen felpattanva én is az ablakhoz fu­tottam és olyan kerekre nyílt szem­mel néztem, bámultam, hogy sze­meim majd kigurultak. É-é-des! nevetett a szó belőlem is s szégyen ide, szégyen oda, da­cára hogy már a három X-en is túlhaladtam az élet országűtján, gyerekes örömmel, mint hajdan, ré­gen a karácsonyfa-gyújtás lázában, vén fejjel tapsikolni kezdtem. A Ponte Vecchio!Igen, e csodás, regényes, festői hid látszott onnan az ablakból, alatta a zöld, lusta Arno aludta déli álmát. Senkinek se tűnt fel az én gyer­mekes lelkendezésem. Mindenki, akinek csak egy szikrányi megér­tése van az ilyen fantasztikusan bűbájos csecsebecséhez, mindenki csillogó szemmel nézte, szapora szóval dicsérte. A gyerekkori mese felnőtt ko­romban váratlan kinccsel gyarapo­dott. A lomba, zöld kígyó testén díszes ékszert találtam, csillogó ab­roncsot, melynek tarka ékkövei rejtekében szorgos emberhangyák laknak. (Folyt. köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents