Egri Népújság - napilap / Eger - napilap, 1929/1
1929-05-23 / 65. szám
2 EGER 1929 májúi 23. »És megindulának az ég tsatornái és meguövekedének felettébb a vizek.« A nagytemplom toronyöre bárkán menekült az Egedre Tudósítót engedett ki ma reggel, aki egg nagy fröccsel tért vissza. Söröspalackba zárt segélykérést halásztak ki a Tiszából. — S. O. S. Kedves motorkerékpáros fiatalember! Mielőtt hozzáfognék a mondó- k&mhoz, előreboosájtora, hogy tudom Fiatalságod nevét. Sőt a motorkerékpárjának márkájáról ia van némi halvány fogalmam. Elaőrendü angol gyártmány. Da nem akarok roaazakarója lenni éa nem árulom el senkinek. De Verienyzöiéged olyasmit követett el, ami nemcsak a verseny- szabályokba ütközik, hanem a közbiztonságba is belegázol. Harmadik sebességgel. Kézi és lábfék mellőzésével. Bocsásson m8g, hogy szemére vetem azt az igazán minimális huszonötkilométeres iramot, amivel a Yörösmarty-utcát abszolválta vasárnap délben. Nem is azért teszem, mert fenti iramot túlságosan sebesnek találom. Hiszen Segrave őrnagy nemrégiben háromszázegynéhány kilométereket futott óránként. Csakhogy a daytoni strand és az egri Vörösmarty-utca gyalogjárója. között van egy köröm- feketényi külömbség. Ezt meg kell állapítanom, bármennyire lokálpatrióta lennék is. Roppant szeretem a hirtelen elhatározásokat. Van bennük valami merészség, szépség, ifjúi lendület. De Favoritságod elhatározása és lendülete megdöbbentett. Arra gondolok, amikor egy merész kanyarulattal főifutott a Bartakovici utcánál az említett út gyalogjárójára és ha nem csalódom egészen a VerbCczy úton azon futott, kifejezést adva ezzel abbeli magas véleményének, hogy az aszfalt jobb, simább, mint a makadám. Ezzel én is tisztában vagyok. Nem vagyok azonban tisztában Karakánságod lelkiismereti bőségével. Megengedem, hogy az a két fiatalember, aki hirte- len szembetalálkozott kiváló motorkerékpárjával, észnélkül be- leugrott a járda melletti pocsolyába, de teszem fel hátha éppen akkor vezettek volna ki egy kisgyereket valamelyik házból, vagy éppen akkor tipeg ki egy anyóka valamelyik kapualjából. Megérte volna azt a vért, azt az életet, azt az emberéletet Kényuraságod hányivetisége, esetleg nemtörődöm elkeseredése, hogy minden mindegy, mert hi- •zen nem futotta be a kellő- számú átlagkilométereket ? Rövid pár szavam van Meggondolatlanságodhoz : derék dolog volt. Kár hogy a mentők nem vonultak ki az esethez. Nem. Ne méltóztassék félreérteni. Nem az esetleg elgázoltakra gondolok. Maradtam a látottak után kevésbbé tisztelője: (por.) Eger, május 22. Szenzáció! Szenzáció! Nem csalás, nem ámítás! . . . Tegnap este egy társaség állí tott be a szerkesztőségbe. Vállukon csónak. Derekukon szabadalmazott mentőövek. Hogy aszongyák: az árvíz arányában jöttek. Menteni. Mert úgy értesültek : itt Egerben már mindenki benne van a vízben. Sőt egynémely sertések a víz alatt is. A felhőszakadás mián. Megnyugtattuk őket és szorongva húzódtunk az ajtó felé.Mit lehet tudni? Az ilyen gyanús emberekkel csínján kell bánni, mert ha ingerelik őket, könnyen az ember torkának ugranak. Hát megnyugtattuk őket. Hogy nincs semmi baj. Menjenek vissza oda, ahonnan jöttek. Ma reggel aztán meglepetve láttuk, hogy mégis csak a mi fejünkben hibádzik valami. Mert egyik jőlértesült fővárosi lep is megírta a nagy árvizet a mai számában. Hát nyilván beli benne lenni valaminek. Mart ezt még sem lehet elhinni ugyebár, hogy azt a budai Sirius mestert kérdezik meg a felhők szakadásának mikéntje felől? Hát így biztos az is, hogy a »Salac« nevezőid egri városrészben övig gázoltak a vízben. Az is, hogy a »Főutcán« lovaink derékig az árban lubickoltak. Továbbá, mit cifrázzuk, az egész szegény, sze rencsétlen és sajnálatraméltó város másfél méter magas víz alatt áll. És mi a Lyceum magas tornyában ülve siránkozunk, mint megboldogúlt Marius, városunk romjai fölött. Talányán jő volna gyűjtést indítani. Népjóléti miniszteri en gedéllyel. Az elhalt sertések és hajléktalan riporterek felsegélye- zésére. Vagy tán meg kéne vizsgálni valakinek a jőzansági állapotát. Mert ilyesmit lehet írni esténkint a kiürült seres üvegek battériái között, nekibúsult keleti fantáziával. Esetleg hagymázos lázban is. De józan fővel nem igen. Az uborkák évadja még messze van. Vájjon ki űzhet tréfát a tiszteletreméltó, derék lappal? Balladai homály fedezi a nevét. * Mindenek okulására az alábbiakban szőszerint következik az egri nagy árvíz, ahogy Pestig megnőtt: •Eger, május 21. Szombaton délután rendkívüli felhőszakadás zudult Egerre és a város környékére. Délután 5 órától este 7 óráig szakadatlanul ömlött a víz, oly mértékben, hogy a kanálisok a víztömeget nem tudták elvezetni 8 a várost mintegy másfólméter nyi magas viz öntötte el. Még a Fő utcán is oly magasra emelkedett a viz, hogy a lovaknak derékig ért. A viz mindenütt benyomult a házakba is és fölvetette a bútorzatot. Az áradat a legnagyobb veszedelmet a külső részeken, a Salac és Kisvölgy városrészekben okozta, ahol a viz kimosta a gyöngébben épített házak fundamentumát s a kisebb házak beomlással fenyegettek. A lakosság kimenekült a házakból és övig gázolt a vízben. Elöntötte a viz a vasúti állomást is. A tűzoltóság Rácz Nándor parancsnok vezetése alatt nagy készültséggel vonult ki a veszélyeztetett lakosság megmentésére. Emberéletben nem is esett kár, de a kisebb háziállatokat nem tudták biztos helyre vinni. Különösen nagy kar érte a külvárosok lakosságát, mert drága sertéseik belefulladtak a vízbe. Alig maradt ház, amely súlyos rongálódást ne szenvedett volna. Szerencsére a felhőszakadás elmúltával az esti órákban a viz lefolyást talált és gyorsan eltűnt. A pincék azonban mind telve maradtak vízzel. A tűzoltóság éjfélig szivattyúzta a vizet a pincékből. Az utcák a pusztulás kópét mutatják. Elsodort kerítések, gerendák, bútordarabok és állati hullák maradtak vissza az utcákon az áradat elvonulása után. A lakosság egész éjszaka dolgozott, hogy összeszedje mindazt, amit a viz elhurcolt. Kivonult a rendőrség is, amely biztonsági intézkedéseket tett és igyekezett megakadályozni a tol- vajlásokat. A városi mérnöki hivatal sorra vizsgálja a házakat, hogy hol kell a kilakoltatást elrendelni. Igen nagy károkat jelentenek a városkörnyéki kertészetekből is, ahol a veteményeket teljesen elvitte a viz.« Ezzel szemben az igazság ilyenformán fest: Volt ugyan Egerben felhőszakadás szombaton. Kettő órakor. De délután hatkor már gyönyörűen sütött a n»p. Víz ia volt. Három méter magas. — A Szala-menti mély árkokban és a patakban. A Széchenyi-utcán is, az Irgalmas- nővérek előtt. De legfeljebb 25 centi. Az is csak pár percig. A városi mérnöki hivatal jelen- lentése szerint a Kisvölgy utca 1—2 mélyebben fekvő házába behatolt a víz, de falak nem omlottak össze. Kilakoltatásról szó sincs, A Szálában az árkokon átvezető rozoga fahíd és egy gyalogjáró híd sodródott el. A kertekben nagy károkat okozott az ár s a Makiári úti szükséglakásokba is behatolt. Ugyancsak elöntött néhány Deák Ferenc úti udvart és pincét is. Az árvíz nem tartott tovább 10 percnél. * Korántsem akarjuk lekicsinyelni az eddig felbecsületlen kárt, amely nagyon érzékenyen sújtotta az amúgy is rossz helyzetben levő egri földműves népet, de furosáljuk, hogy fantáziáló tu dúsítások hajmeresztő szenzációkat kovácsolnak az egri felhő- szakadásból s nevetségessé teszik a jóhiszemű fővárosi lapokat. Budapesti rádió-műsor. Csütörtök, május 23. 9.15: Gramofónhangverseny. 9.30: Hírek. 9 45: A hangverseny folytatása. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelentés. 12.05 : Farkas Jenő és cigányzenekarának hangversenye. 12.25 : Hírek. i2 35 : A hangverseny folytatása. 13: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 14 30 : Hírek, élelmiszerárak. l6 : Rádió Szabad Egyetem. Utána : Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 17.10 : A m. kir. földmi velésügyi minisztérium rádió- előadássorozata. Valló Árpád m. kir. méhészeti felügyelő: Méztermelés, mézkezelés és mézkészítmények. 17 45 : A m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. 18.50: Gyorsirótanfolyam. 19.30 : Angol nyelvoktatás. 20: Odry Árpád, a Nemzeti Színház örökös tagjának szavaló estje. 21: Lóversenyeredmények. 21.10: Hangverseny. Közreműködik: Halász Gitta és Farkas Sándor, a m. kir. Operaház művészei, Kenéz Lily zongoraművésznő és Kerpely Jenő gordonkaművész. Utána kb. 22: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek és lóversenyeredmények. Majd Bachmann jazzband. Lord Roihermere a magyar vasutasokról. Lord Rothermere a magyar vasutasokat kitűntetően megbecsülő üzenetet intézett a vasuta sokhoz, melyben nemcsak nagyszerű elismeréssel és értékeléssel nyilatkozik a vasutas társadalom hazaszerető munkájáról, hanem örömének is ad kifejezést, hogy Magyarországért folytatott küzdelmében a vasutasok egységesen a háta mögött állnak. A történelmi emlékű üzenet szószerinti szövegét emléklapon örökítették meg és lord Rothermere sajátkezüleg dedikált fényképével díszítve az ösz- szes vasutasok megkapják.