Egri Népújság - napilap, 1928/2

1928-12-05 / 279. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928. december 5. az uj román London, december 4. Egyik angol képviselő több lepban az angol közönség jó­indulatú érdeklődését fejezte ki a román rezsim-változáasal szem­ben. Egyben felhívta az új kor­mányt, hogy vessen gátat a korrupciónak és védje meg a külföldiek vagyonbiztonságát az ország területén. Az iránt nem lehet kétség, írja a képviselő, hogy Románia a trianoni bókeszer­Angol intelem kormányhoz zödós flagráns megsértésével és a magyar optánsok birtokainak elkobzásával elveszítette az an­gol nép bizalmát e mindaddig, amíg ez a bizalom helyr9 nem áll, az angol töke nem hajlandó kölcsönt nyújtani Romániának. Az új román kormány saját ér­dekében jól tenné, ha a Magyar- ország és Románia között az optáns ügyben megindult tárgya­lásokat tisztességes egyezséggel fejezné be. Miért késnek az egri vonatok? Állandó dohány­termelési szaktanács lesz Budapesten. A mezőgazdasági, érdekeltsé­gek többizben kifejezett óhaja folytán a pénzügyminiszter a földmivelésügyi miniszterrel — egyetértőén a pénzügyminiszter fenhatőaága alatt Budapest szék­hellyel állandó dohánytermelési szaktanács felállítását határozta el. A szaktanács az érdekelt két miniszternek véleményező és ta­nácsadó szerve minden dohány- termelési ügyben, továbbá olyan kérdésekben is, amelyek a do hánytermelésre közvetlenül vagy közvetve lényeges befolyással lehetnek. A szaktanács feladata továbbá véleménynyilvánítás vagy ta nácinyujtás az érdekelt minisz­terek vagy a m. kir. dohányjö­vedéki központi igazgatósága által felvetett kérdésekben és amellett jogában áll a hatáskö­rébe tartozó minden kérdésben kezdeményező javaslatot is tenni. Elkergették tanáraikat a pekingi kínai diákok. Sanghai, december 3. A pekingi egyetem diákjai között súlyos zavargások törtek ki. A diákság megostromolta az egyetemet, az épület valamennyi ablakát beverték, majd elkerget tők a tanárokat. A zavargások oka abban rej­lik, hogy a pakingi egyetem ne- nét psi-pingi egyetemre keresz­telték, amit a diákság nem volt hajlandó tudomásul venni. A nenkingi kormány győzelme után — mint ismeretes — Peking vá­rosa a Pei-Ping nevet kapta. A makiári állomáson Eger, december 4. Napról nspra tok panasz hang­zik ei az egri utazó közönség részéről a vonatok késése miatt. Igen gyakori eset ugyanis, mint erről már több ízben megemlé­keztünk, hogy azok a »zemély- vonatok, amelyek a gyorsvonat utasait hozzák Füzesabonyból Egerbe, négy késésekkel érkez­nek meg az egri pályaudvarra. A késés oka rendszerint a mak­iári állomáson végzett tolatás. Felmerült ez a kérdés is a kö­zönség részéről, hogy miért ép­pen a nappali vonatoknál vég­zik ezeket a tolatásokat? Az Egri Népújság muukatársa utá­najárt ennek az ügynek és meg­tudta, hogy a késések oka bizo­nyos takarékossági intézkedé­sekre vezethető vissza. Az állam­vasutak ugyanis tekarékoisági szempontból Makiárnak nőm ad­tak áilomásfőnököt és az állo­máson szolgálatot teljesítő vaiu­nincs éjjeli szolgálat. tae nappal kénytelen lebonyolí­tani a község teherforgalmát, mivel éjjel csak a pályaőr végzi a vonatok eligazítását ezen az állomáson. Egernek tehát az volna a te­endője, hogy Makiárra állomás- főnököt kérjen az államvasutak igazgatóságától, hogy így éjjel legyen lebonyolítható az a sok tolatás, amit eddig az egri uta­sok sérelmére végeztek. Meg he­lyesebb lenne azonban, ha Eger egyúttal még egy vonatpár be­állítását is kérné a közel jövő­ben, amely a békebeli színvo­nalra ornelné az egri vatuti köz­lekedést. e y w/m> stífflaffia esesse — Svájcban négy napig esett a hó. A múlt héten négy napon keresztül egész Svájcban szünet nélkül havazott. Az utakat min­denütt vastag hőtakaró borítja » egyes helyeken olyan nagy hőtorlaszok vannak, hogy min­den forgalom megszűnt. A kereskedelmi minisztérium költség- vetése és-az Eger— lillafüredi autóút. Budapest, december 4. A kereskedelmi minisztérium huszonöt millió pangóval maga­sabb költségvetést készített az idén mint a múlt évben. A ki­adási többlet nagy része az út­építés céljait szolgálja. * Nem mulaszthatjuk el ezzel a hírrel kapcsolatban az Eger— lillafüredi autóútnak íelemlítő- sét. Egernek és Heves várme­gyének olyan elsőrendű érdeke fűződik ennek a Bükkön át ve­zető útnak a mielőbbi kiépítésé­hez, hogy minden alkalmat meg kell ragadnunk e kérdésnek az előtérbe helyezésére. Svájc népe megszavazta a játékbank felállítását. Bern, december 3. Svájc lakossága vasárnap nép­szavazással döntött az idegen­forgalmi helyeken és győgyter- mekben annak idején megszün­tetett játékok megengedéséről. A bevezetés mellett 14 és fél, ellene 7 és fél kanton foglalt állást. — Nyolcadfélmillió telefon van az amerikai tanyákon. Az Egyesült Államokban a tanyákon 7 és fél­millió telefon van felszerelve, ezenkívül 700000 rádiőfelvevő készülők van, amelyeknek segít­ségével a gazdák naponta érte­sülnek a földmivelésügyi kor­mány közlései alapján ez árak­ról, az időjárási helyzetről és I üzleti tájékoztatót nyernek. Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánorszőgban.) Irta : Hevesi} Gusztáváé. XL. Nem tudok szabadulni a gyer­mekkori elképzelések, álmodozások ölelő ringatásából. De kár is lenne, hiszen lépten-nyomon beteljesülnek cszok az Olaszföldön. Lám, itt Fiorenzában is, az ele­venné varázsolt álombéli zöldkigyó: az Arnó s a rozzant, édes, tarka­barka öreg házacskák olyan bájos szerénységgel lapulnak meg a víz partján, mintha a fantáziambeli kék harangvirágok volnának s vigyáz­nának a lomha folyó zavartalan álmára. Na és hol vannak a kék virágok közt, gólyalábakon ácsorgó, fehér liliomok, melyek helyenként, mint nyurga őrök vigyáznak a szép kert nyugalmára ? Hol vannak az őrt- álló fehér liliomok ? Hol vannak, hogy a mesebeli elképzelésem hiá­nyos ne legyen? Jókedvűen felnevettem! Megvannak! megvannak! — uj­jongtam, ott vannak a valóságban is! Lehet-e szebb fehér liliomot el­képzelni, mint a firenzei dóm hó­színű campanilléja? A Palazzó Vec­chio és Bargello karcsú, virágszál tornyai? Semmi, semmi sem hiány­zik a mese valóra ébredéséből — de ne is! — mert tudom, hogy na­gyon csalódott tudnék lenni, ha va­lami is elmaradna. Dehát erről szó sem lehet! Csak egy baj volt! A fogadtatás hidegsége. Ugyanis egy éjszakai rázás, zötyögés után, midőn április i 18.-án hajnalban megérkeztünk a i lusta zöldkigyó virágos kertjébe, j olyan csípős, nedves reggel volt, ! hogy még a fülünket is fogtuk. Olyan tótnak való nyár! A nyájas olasz nap azonban hamarosan se­gítségünkre sietett. Természetesen, itt is legelőször a templomba mentünk. Megelőzőleg figyelmeztetett bennünket a minden­nel gondoló, bájos magyarázónk, Baló Gyuláné dr., művészettörténe- lem-tanár, hogy Firenzében a ren­delkezésünkre álló rövid idő alatt nem lehet ám mindent megnézni, ami mind okvetlenül ismerni való lenne, mert e város futólagos meg­ismeréséhez is éppen úgy hetek kellenének, akárcsak Rómához. Ne kívánjunk többet, mint amennyit az idő megenged. Mi sem természete­sebb, hogy az ő szakértő beosztá­sára bíztuk magunkat. Már az első lépéseknél valami új, Rómával homlokegyenest ellenkező kisugárzást éreztem az ódon utcák rogyadozó öregségű házaiból. Ez a valami : a város lelke, amely min­den városban más és más, észre kell venni, nem lehet látatlanná tenni! Amíg Rómáé olyan caezari, uralkodásra termett, sokszor szinte az eltávolodásig fenséges, addig Firenze lelke közvetlen, simuló, nyájasan hívogató, akár egy bűbá­jos, idős nagyúri dáma vendégváró otthona. Hogy jól éreztem ezt, lép­ten-nyomon beigazolódott. Tehát itt állunk a firenzei világ­szép templom előtt! Bizony mesés architectural Még a nevében is vi­rág van: Sancta Maria del Fiore, vagyis liliom, az egykori köztársa­sági címer virága után elnevezve. A 19-ik szd, végén, az építkezés, eredeti stylusában rendbehozott, pompás Dóm homlokzatának fekete­fehér márványfelületét, csipkés- oromzatú fülkék árnyékában sora­kozó szentek szobrai díszítik. Csupa pompa, gazdagság, művészi bravu- roskodás nagyszerű keveréke a sok szobor, relief, ablakrozetta, már­ványcsipkéktől ékes, hegyes orom­végződés. De sokáig nem unnám meg, hogy a szememet legeltessem a sok mű­vészi parádén — gondoltam ma­gamban, midőn a szeplőtelen fogan­tatást ábrázoló, reliefes bronzkapu­ján beléptem. De innen se mennék ki sokáig, ha elegendő idő volna, a csendes szemlélődésre, — állapítottam meg, midőn a templom belsejének pom­pája szemem elé tárult. A háromhajós templom csúcsíves boltozatai karcsú pilléreken nyu- gosznak, melyeknek merész ölelke­zései megkapóan fenségesek. Tehát, az ilyen pompásan kiképzett gót pilléreket nevezik toskanaiaknak ? A jobboldali oldalhajóban a Dóm kupolája építőjének: Filippo Bru- neleschínek sírja látható. A firenzei Dóm hatoldalú kupolája, mely szer­kezeti tökéletességben, korának egyik világcsodája volt, előhírnöke is volt minden idők építő-tudása koronájának: a római Szent Péter kupolának. A Dóm közvetlen szomszédságá­ban levő márványfalu campanillén játékos kedvvel cikkáztak, csúsz­káltak a napfoltok. Karcsú, fehér liliom! simogattam a tekintetemmel, te vigyázol éber szemekkel a tarka házvirágokra? Milyen gazdag lelke lehetett Giottonak, hogy ilyen vi­lágszép kőliliom terve született meg agyában! (Folyt. köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents