Egri Népújság - napilap, 1928/2
1928-12-05 / 279. szám
2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928. december 5. az uj román London, december 4. Egyik angol képviselő több lepban az angol közönség jóindulatú érdeklődését fejezte ki a román rezsim-változáasal szemben. Egyben felhívta az új kormányt, hogy vessen gátat a korrupciónak és védje meg a külföldiek vagyonbiztonságát az ország területén. Az iránt nem lehet kétség, írja a képviselő, hogy Románia a trianoni bókeszerAngol intelem kormányhoz zödós flagráns megsértésével és a magyar optánsok birtokainak elkobzásával elveszítette az angol nép bizalmát e mindaddig, amíg ez a bizalom helyr9 nem áll, az angol töke nem hajlandó kölcsönt nyújtani Romániának. Az új román kormány saját érdekében jól tenné, ha a Magyar- ország és Románia között az optáns ügyben megindult tárgyalásokat tisztességes egyezséggel fejezné be. Miért késnek az egri vonatok? Állandó dohánytermelési szaktanács lesz Budapesten. A mezőgazdasági, érdekeltségek többizben kifejezett óhaja folytán a pénzügyminiszter a földmivelésügyi miniszterrel — egyetértőén a pénzügyminiszter fenhatőaága alatt Budapest székhellyel állandó dohánytermelési szaktanács felállítását határozta el. A szaktanács az érdekelt két miniszternek véleményező és tanácsadó szerve minden dohány- termelési ügyben, továbbá olyan kérdésekben is, amelyek a do hánytermelésre közvetlenül vagy közvetve lényeges befolyással lehetnek. A szaktanács feladata továbbá véleménynyilvánítás vagy ta nácinyujtás az érdekelt miniszterek vagy a m. kir. dohányjövedéki központi igazgatósága által felvetett kérdésekben és amellett jogában áll a hatáskörébe tartozó minden kérdésben kezdeményező javaslatot is tenni. Elkergették tanáraikat a pekingi kínai diákok. Sanghai, december 3. A pekingi egyetem diákjai között súlyos zavargások törtek ki. A diákság megostromolta az egyetemet, az épület valamennyi ablakát beverték, majd elkerget tők a tanárokat. A zavargások oka abban rejlik, hogy a pakingi egyetem ne- nét psi-pingi egyetemre keresztelték, amit a diákság nem volt hajlandó tudomásul venni. A nenkingi kormány győzelme után — mint ismeretes — Peking városa a Pei-Ping nevet kapta. A makiári állomáson Eger, december 4. Napról nspra tok panasz hangzik ei az egri utazó közönség részéről a vonatok késése miatt. Igen gyakori eset ugyanis, mint erről már több ízben megemlékeztünk, hogy azok a »zemély- vonatok, amelyek a gyorsvonat utasait hozzák Füzesabonyból Egerbe, négy késésekkel érkeznek meg az egri pályaudvarra. A késés oka rendszerint a makiári állomáson végzett tolatás. Felmerült ez a kérdés is a közönség részéről, hogy miért éppen a nappali vonatoknál végzik ezeket a tolatásokat? Az Egri Népújság muukatársa utánajárt ennek az ügynek és megtudta, hogy a késések oka bizonyos takarékossági intézkedésekre vezethető vissza. Az államvasutak ugyanis tekarékoisági szempontból Makiárnak nőm adtak áilomásfőnököt és az állomáson szolgálatot teljesítő vaiunincs éjjeli szolgálat. tae nappal kénytelen lebonyolítani a község teherforgalmát, mivel éjjel csak a pályaőr végzi a vonatok eligazítását ezen az állomáson. Egernek tehát az volna a teendője, hogy Makiárra állomás- főnököt kérjen az államvasutak igazgatóságától, hogy így éjjel legyen lebonyolítható az a sok tolatás, amit eddig az egri utasok sérelmére végeztek. Meg helyesebb lenne azonban, ha Eger egyúttal még egy vonatpár beállítását is kérné a közel jövőben, amely a békebeli színvonalra ornelné az egri vatuti közlekedést. e y w/m> stífflaffia esesse — Svájcban négy napig esett a hó. A múlt héten négy napon keresztül egész Svájcban szünet nélkül havazott. Az utakat mindenütt vastag hőtakaró borítja » egyes helyeken olyan nagy hőtorlaszok vannak, hogy minden forgalom megszűnt. A kereskedelmi minisztérium költség- vetése és-az Eger— lillafüredi autóút. Budapest, december 4. A kereskedelmi minisztérium huszonöt millió pangóval magasabb költségvetést készített az idén mint a múlt évben. A kiadási többlet nagy része az útépítés céljait szolgálja. * Nem mulaszthatjuk el ezzel a hírrel kapcsolatban az Eger— lillafüredi autóútnak íelemlítő- sét. Egernek és Heves vármegyének olyan elsőrendű érdeke fűződik ennek a Bükkön át vezető útnak a mielőbbi kiépítéséhez, hogy minden alkalmat meg kell ragadnunk e kérdésnek az előtérbe helyezésére. Svájc népe megszavazta a játékbank felállítását. Bern, december 3. Svájc lakossága vasárnap népszavazással döntött az idegenforgalmi helyeken és győgyter- mekben annak idején megszüntetett játékok megengedéséről. A bevezetés mellett 14 és fél, ellene 7 és fél kanton foglalt állást. — Nyolcadfélmillió telefon van az amerikai tanyákon. Az Egyesült Államokban a tanyákon 7 és félmillió telefon van felszerelve, ezenkívül 700000 rádiőfelvevő készülők van, amelyeknek segítségével a gazdák naponta értesülnek a földmivelésügyi kormány közlései alapján ez árakról, az időjárási helyzetről és I üzleti tájékoztatót nyernek. Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánorszőgban.) Irta : Hevesi} Gusztáváé. XL. Nem tudok szabadulni a gyermekkori elképzelések, álmodozások ölelő ringatásából. De kár is lenne, hiszen lépten-nyomon beteljesülnek cszok az Olaszföldön. Lám, itt Fiorenzában is, az elevenné varázsolt álombéli zöldkigyó: az Arnó s a rozzant, édes, tarkabarka öreg házacskák olyan bájos szerénységgel lapulnak meg a víz partján, mintha a fantáziambeli kék harangvirágok volnának s vigyáznának a lomha folyó zavartalan álmára. Na és hol vannak a kék virágok közt, gólyalábakon ácsorgó, fehér liliomok, melyek helyenként, mint nyurga őrök vigyáznak a szép kert nyugalmára ? Hol vannak az őrt- álló fehér liliomok ? Hol vannak, hogy a mesebeli elképzelésem hiányos ne legyen? Jókedvűen felnevettem! Megvannak! megvannak! — ujjongtam, ott vannak a valóságban is! Lehet-e szebb fehér liliomot elképzelni, mint a firenzei dóm hószínű campanilléja? A Palazzó Vecchio és Bargello karcsú, virágszál tornyai? Semmi, semmi sem hiányzik a mese valóra ébredéséből — de ne is! — mert tudom, hogy nagyon csalódott tudnék lenni, ha valami is elmaradna. Dehát erről szó sem lehet! Csak egy baj volt! A fogadtatás hidegsége. Ugyanis egy éjszakai rázás, zötyögés után, midőn április i 18.-án hajnalban megérkeztünk a i lusta zöldkigyó virágos kertjébe, j olyan csípős, nedves reggel volt, ! hogy még a fülünket is fogtuk. Olyan tótnak való nyár! A nyájas olasz nap azonban hamarosan segítségünkre sietett. Természetesen, itt is legelőször a templomba mentünk. Megelőzőleg figyelmeztetett bennünket a mindennel gondoló, bájos magyarázónk, Baló Gyuláné dr., művészettörténe- lem-tanár, hogy Firenzében a rendelkezésünkre álló rövid idő alatt nem lehet ám mindent megnézni, ami mind okvetlenül ismerni való lenne, mert e város futólagos megismeréséhez is éppen úgy hetek kellenének, akárcsak Rómához. Ne kívánjunk többet, mint amennyit az idő megenged. Mi sem természetesebb, hogy az ő szakértő beosztására bíztuk magunkat. Már az első lépéseknél valami új, Rómával homlokegyenest ellenkező kisugárzást éreztem az ódon utcák rogyadozó öregségű házaiból. Ez a valami : a város lelke, amely minden városban más és más, észre kell venni, nem lehet látatlanná tenni! Amíg Rómáé olyan caezari, uralkodásra termett, sokszor szinte az eltávolodásig fenséges, addig Firenze lelke közvetlen, simuló, nyájasan hívogató, akár egy bűbájos, idős nagyúri dáma vendégváró otthona. Hogy jól éreztem ezt, lépten-nyomon beigazolódott. Tehát itt állunk a firenzei világszép templom előtt! Bizony mesés architectural Még a nevében is virág van: Sancta Maria del Fiore, vagyis liliom, az egykori köztársasági címer virága után elnevezve. A 19-ik szd, végén, az építkezés, eredeti stylusában rendbehozott, pompás Dóm homlokzatának feketefehér márványfelületét, csipkés- oromzatú fülkék árnyékában sorakozó szentek szobrai díszítik. Csupa pompa, gazdagság, művészi bravu- roskodás nagyszerű keveréke a sok szobor, relief, ablakrozetta, márványcsipkéktől ékes, hegyes oromvégződés. De sokáig nem unnám meg, hogy a szememet legeltessem a sok művészi parádén — gondoltam magamban, midőn a szeplőtelen fogantatást ábrázoló, reliefes bronzkapuján beléptem. De innen se mennék ki sokáig, ha elegendő idő volna, a csendes szemlélődésre, — állapítottam meg, midőn a templom belsejének pompája szemem elé tárult. A háromhajós templom csúcsíves boltozatai karcsú pilléreken nyu- gosznak, melyeknek merész ölelkezései megkapóan fenségesek. Tehát, az ilyen pompásan kiképzett gót pilléreket nevezik toskanaiaknak ? A jobboldali oldalhajóban a Dóm kupolája építőjének: Filippo Bru- neleschínek sírja látható. A firenzei Dóm hatoldalú kupolája, mely szerkezeti tökéletességben, korának egyik világcsodája volt, előhírnöke is volt minden idők építő-tudása koronájának: a római Szent Péter kupolának. A Dóm közvetlen szomszédságában levő márványfalu campanillén játékos kedvvel cikkáztak, csúszkáltak a napfoltok. Karcsú, fehér liliom! simogattam a tekintetemmel, te vigyázol éber szemekkel a tarka házvirágokra? Milyen gazdag lelke lehetett Giottonak, hogy ilyen világszép kőliliom terve született meg agyában! (Folyt. köv.)