Egri Népújság - napilap, 1928/2

1928-11-20 / 266. szám

2 wmse*RÄWcwe^4«(*w EGRI NÉPÚJSÁG lehetnek a magasabb színvonalú férfi-kőrusnsk, de talán mégip Pyrker egykori egri érsek «A mindenható» című költemé­nyének hatalmas előadásában csúcsosodott ki Huszthy Zoltán karnagy nem mindennapi tudása és a kitűnő Dalkör pompás kó• passége. Szomorúan kell azonban meg­állapítanunk, hogy a »Magyar Athén« nem mutat megértést nagykulturájű Dalkörének mű­vészi muukája iránt és alig 60— 70 fényi lelkes közönség gyö­nyörködte végig a magas zenei értékű Schubert-hangversenyt. Az előkelőségek a polgármester kivételével, mind hiányoztak. Az idők szomorú jele ez Egerben ! 90 Rózsa és Liliom. ifjúsági szinielőadás az Angolkis­asszonyok egri intézetében. Eger, november 19. Ismét ragyogóan szép és si­került előadásnak volt színhelye az Angolkisasszonyok egri inté­zetének barokk díszterme. No­vember 17.-én és 18.-án délután 5 érái kezdettel az intézet ifjú­sági Mária-kongregáciőjának tag- jai adták elő boldog emlékű Bartalos Gyula dr. iRózsa és Liliom« című öt felvonásos tör­ténelmi drámáját. A költői szép­ségekben bővelkedő dráma Néró császár uralkodásának idejében játszódik le és meghatóan szép izgalmas cselekményeiben Krisz­tus híveinek győzelmét tárja elénk a vérengző pogány császár kegyetlenkedéseivel szemben. Bartalos Gyula Rózsa és Li­liom címen sz. Tekla életét dol­gozta fel, ki bár a pogány Diana istennő főpapjának leánya, finom lelkű keresztény neveiőnőjének (Fébe) hatása alatt kereti az igazságot és boldogságot és a kereszténységben találja azt meg. Tekla és testvére külső és belső szétsodrődása mögött, mint hát­teret ott látjuk a kereszténység és pogányság küzdelmeit, az utóbbi bukásával a keresztény­ség diadalát. Ami azonban lel­künket lenyűgözve tartotta, az nemcsak az események érdekes­sége, hanem a szereplők tökéle­tesen szép játéka, a rendezés mesteri műve volt. A főszerep­lőknek igen nehéz problémákat kellett megoldaniok. S örömmel állapíthatjuk meg, hogy ezeket gyönyörűen, nagyrészt az iskola színvonalát messze túlszárnyaló művészettel oldották meg. Hie- rosznak, Diana főpapjának tra­gikumát, aki leányát Veszta- szűznek kényszeríti, igazi mű­vészettel alakította úgy Med- veczky Irén, mint Guggenberg Alice. Teklát Ivanovich Ilonka, illetve Miklőssy Mária, Rubriát Limann Mária, illetve Varsányi Ilonka igazán lelkes ihletettség- gél, átérzéssel játszották. A ke­resztény nevelőnő szerepét jól alakították Búzás Nelli és Kug- ler Ilonka. Tamirisz tragikumát úgy Buday Ilonka, mint Med- veczky Irén igazán lélekkel áb rázolták. Da mindegyik szereplő igazi átéléssel,tanulmánnyal tette értékessé előadását. Klélia a jősleány (Lukács Ilonke, illetve Barsy Ilonba), Publiusz Leotu­luiz proconsul (Szalay Mária, illetve Reisz Margit), Sz. Péter (Danassy Eugénia), Sz. Pál (Ivá- novich Margit), Sz. Barnabás (Gyulay Irén), Tigellinusz pre­fektus (Török Valéria ás Gröber Éva), Néró (Almáíy Mária, Kiss Hone) mied elsőrangú játékot produkáltak. Oktávia császárnő­ben a nemesen gondolkodó, jő iránt fogékony női lelket szem­léltették Füstős Margit és Majer- csik Erzsébet. — Kisebb szere­peikben igen szépen nyilatkozott meg Schlögl Mária (ötvösök fő- mestert), Fejér Mária, Kraichely Adrienne és Lövei Olga (ötvö­sök), továbbá Kollmann Klára (Julia udvarhölgy), Batta Etelka, Turtsányi Borbála (biráb), Chtnell Erzsébet (börtönőr) ée Lengyel Margit (főporboláb) tehetsége. A Diana szobra körül táncoló leányok úgy lengtek, mint har­matos virágszálak. PavlyákG. és Sárga Vilma nemes vonalú szőlő- táncaiban lélekzetet visszafej- tottan gyönyörködött a közön­ség. — A Veszta-szűzek fehér- ruhás kara gyönyörű képet alkotott, nemfaevésbé a börtön­ben Teklát vigasztaló keresztény nők s a fényes császári udvar. A tömegindulatot nagy hatással juttatták kifejezésre a zsidókat és pogányokat képviselő cso­portok. — A szebbnél szebb kar­énekekkel átszőtt előadást igazán hatásosan zárta be az utolsó, nagy színpadi technikával meg­rendezett élőkép. A közönség úgy szombaton miDd vasárnap délután szinültig megtöltötte az intézet dísztermét és feledhetetlenül szép emlékek­1928. november 20. kel távozott a színielőadásről. óizinte elismeréssel kell meg­emlékeznünk a tanárnőkről, akik az iskolai színvonalat, sőt a vi­déki kereteket is messze felül­múló rendezést és színpadi technikai kiállítást, valamint a kitűnő betanítást végezték. — A siker elsőrendű tényezőjét jelentő eme fontos és fáradságos munkát M. Neszvadba Gizella és M. Werner Mária tanárnők végezték. Úgy a feongreganiíta leányok, mint buzgó tanárnőik azt a nemes és szép célt szol­gálták az előadással, hogy annak jövedelméből a szegény gyerme­kek karácsonyfájára hozzon aján­dékot a Jézuska. HÍREK Doktorráavatás. A szegedi m. kir. Ferenc József Tudományegyete­men november 16-án Tömösváry József egri jogszigorlót a jogtudo­mányok doktorává avatták. Csaby István volt egri várkapi­tány síremlék« a Lyceum kögyiijte- menyóban Az egri vár földalatti folyosóinak a feltárása közben a munkások a török ciszternák fa­lából egy sírkövet is kifejtettek ; a sírkő a régészek véleménye sze­rint eredetileg Ciaby István volt egri várkapitánynak (1531—34.) a Csaby-bástyán fekvő sírját díszítette. A várszékesegyház kö­veivel, gótikus oszlopfőivel együtt a Lyceum kőgyűjteményében he­lyezték el a Csaby-síremléket. Baleset az egri vasútállomáson. Juhász József államvasuti kocsi- rendezőnek ma délelőtt az egri állomáson tolatás közben a bal karját két helyen eltörte a reá­zuhanó súlyos összekötőkapocs. A sebesültet a mentők szállították a kórházba. Trianon bűne. Török Kálmán prépostkanonok ünnepi beszéde az egri revíziós nagygyűlésen. Ezerharminckét esztendeje an­nak, hogy a honfoglaló fejedelmi vezér Európa keletén, Nyugat kapujában hazát szerzett őseink­nek s nekünk. A tizenegyedik százévbe fordult ittlakásuok alatt sokszor elborult a magyar ég s az idők folyásában talán több jajja, könnye volt nemzetünknek, mint öröme, vidulása. A küzdelmes magyar századok megpróbáltatásai között mégis a legsötétebb gyászt borította ránk Mohi, Mohács és Trianon. E három között is a legfájdal­masabb Trianon. Mohi, Mohács az élet és va­gyon szörnyű pusztulása, tele irtőzatot, borzadaiyt keltő vészes emlékekkel. Trianon mindezek­nél több, több mint Mohi és Mo­hács, mert a tatár és török hor­dák a nemzet legdrágább kin­csét, az életet irtották ugyan s üszkös romok meredeztek lábaik nyomán, de a haza földje, az édesanya cionkítatlanul fennma­radt. Trianon ezt: hazánkat, az édes anyánkat csonkította meg, rajta végzett olyan viviszekciói, melynél embertelenebb cselek­ményt alig ismer a világtörté­nelem. Szomorú sorsa ez annak az országnak, mely nyugat kapujá ban századok ostromát állta • úgy szólván utolsó csepp vére hullásáig védelmezte azoknak kultúráját, élet- és vagyonbizton­ságát, akik hála fejében a tria­noni békeparanci diktálásával hóhéraivá váltak. A trianoni országdarabolás természetes következménye a re­vízió gondolata, e gondolatnak a I telkekbe való átvitele, ápolása és : a lankadatlan éberség felkeltése | a revízió kérdésében a magyar | élet minden vonalán. ! Ebben a kérdésben nem lehet i szó megalkuvásról, gyáva bele- l nyugvásról, bűnös nem törődés­ről és a sült galamb várásáról. A trianoni fájdalom belenyilalt minden igaz magyar szivébe ée az fűtött seb sajgásnak eleven érzése szolgál bizonyságul arra, hogy éberséggel kísérünk a re­vízió kérdésében minden moz­dulást. Ezt követeli a történelmi ha- zafiság, mely féltékeny szeretető annak a főidnek, melyet a hon­foglaló ősök hazánkul megsze­reztek s elődeink vérrel-karddal fenntartottak. A történelmi ha- zafiság az apáink hagyományai­nak tisztelete és a kegyeletei virrasztás a sírjaik fölött, me­lyek poraikat takarják. Törté­nelmi hazafíság a hazáért ho­zott minden áldozatról velő há­lás emlékezés és a nemzet egész múltjának ránk maradt drága örökségként szivünkbe zárása. A történelmi hazafíság nagy erkölcsi tőkénk; e nélkül betölt- hetetlen ür támad a múlt és je­len között s megszakadnak a hazaszeretet élő gyökerei. A magyar szivet dobogtató hazaszeretetnek tehát parancsoló követelése a ragaszkodás a Szent Korona több mint ezeréves bir- tobállományához. S minthogy e ragaszkodás átöleli a múltat, a jelent s jövőt, a nemzeti becsü­let feladatává teszi e birtokál­lomány visszaszerzését és fenn­tartását. E ragaszkodásban szi­vünk minden érzékenységével együtt kell érezni az idegen ura­lom alá jutott testvéreink min­den fájdalmával. Milyen gyötrel­mei fájdalom ! . . . A magyar sző, a cn gyár imádság elnémul a gyermek ajkán, erőszakosan elfelejtetnek vele mindent, ami magyar. A magyar élet, érzés s akarat minden nyilvánuláta bün­tetendő cselekmény. Ki csodál­kozhatnék a fölött, hogy a ra­bigába került magyar testvér már-már így kiált föl: «Uram, vedd el kérlek az én lelkemet tőlem; mert jobb nekem a halál, mint az élet.« Ez a lelketölő fájdalom a tria­noni fájdalom, melynek jajkiál­tása bárom és fél millió magyar lélekből száll felénk az ország négy égtája felől. És ha a törlénalmi hazafíság i a magyar szivet dobogtató hazaszeretet vállvetéat parancsol a trianoni béke felbontására, megköveteli azt a magyar élet­akarás is; jelenünk, jövendőnk egyaránt. Állami, szellemi, ipari és gaz­dasági életünket e cionk ország ellenségeinek ecélgyürüje szo­rítja, mely azt megfojtani kész, mint a hőhérkőtél. Nem azért, mintha pl. borunk, búzánk s egyéb termésünk nem volna jó nekik, hanem azért, mert elsor­vasztó politikai céljuk az, hogy megakadályozzák erőgyarapo- dásunkat, mely ellenük fegyvert adhatna kezünkbe. A trianoni parancioltbéke felbontása a ma­gyar életakarásnak elengedhe­tetlen követelménye azért, hogy az ezeréves határok visszaállí­tásával a csonka-ország vissza­kapja közvetlen fogyasztó terü­leteit egy részről, más részről pedig azért, hogy állami, szellemi, kulturális, ipari és gazdasági élete kiegészüljön. Mindezek nél­kül a magyar életakarás sziszi­fuszi küzdelem. A történelmi hazafíság és ha­zaszeretet e követelményei mellé tehát életbevágó igények elis­mertetésével társul a magyar életakarás. E három szempont mérlege­lése mellett nem akadhat magyar szív és lélek, aki be ne látná a

Next

/
Thumbnails
Contents