Egri Népújság - napilap, 1928/2

1928-08-29 / 198. szám

V \ V \ ^ V­T ; t EGRI NÉPÚJSÁG 1928. augusztUB 29. Közérdekű levél a tuberkulózisról, poros utcákról, nyilvános illem­helyekről, a Meszes-köz állapotáról Elkészült az új vasúti üzletszabályzat. A berni nemzetközi vasúti egyezmény ez év október 1-én lép éleibe. Ez a nemzetközi vaiuti egyezmény sok tekintet­ben szükségessé tette a Magyar Vasúti Üzletszabályzat módosí­tását is és a kereskedelmi mi­nisztérium a M.Á.V.-al karöltve már ez év elején hozzálátott az új V. Ü. Sz.-tervezetőhez és mi­után közbe az érdekeli érdek­képviseletekkel különböző tár­gyalásokat és megbeszéléseket folytatott, most végre elkészült a V. Ü. Sz. végleges szövege is. Az új V. Ü. Sz.-t szeptember első napjaiban ugyan a közlekedéii ' tanács elé terjeszti a miniszte- ) rium, azonban a Közlekedési / 1 tanácsnak nem igen lesz raőd- f t jában változásokat eszközölni a izabályzaton, mivel szeptember 9. én az új vasúti üzletszabály­zatot már ki kell hirdetni, hogy hogy okt. l-én életbe léphessen. ^»aErassi«53Ei®®Biaa3M&aaHä«i9äK}a Ország-Világ. — Ifj. Horthy Miklóst, a kor­mányzó fiát, az Angol-Magyar Bank legutóbbi igazgatósági ülő­ién az intézet aligazgatójává választották. — A Vármegyei Tisztviselők Országos Egyesülete szeptember 7.-én és 8.-án tartja idei kon­gresszusát Szombathelyin. — Báró Solymo88y Lajos, a volt szsgedi kormány pénzügyminisz­tere, meghalt. — Zemplén vármegye hozzájárult ahhoz, hogy Sátoraljaújhely vá­ros kölcsönből építse meg ;vil- lanytelepát. Eger, augusztus 28. | Tekintetes Szerkesztőség! Az a tudat, hogy az Egri Nép­újság mindig a közügy javát szolgálja, bátorít fel arra, hogy soraimnak b. lapjokban helyet kérjek. Mindenki tudja, hogy Egerben szokás nagy hangú jelzőkkel dobálózni. így elnevezték jobb- sorsra méltó városunkat »Ma­gyar Athénnak«, »Eger fürdő városnak« »a legalkalmasabb weikend városnak« s legutóbb iző volt arról, hogy tulajdonsá­gainál fogva ki fogják fejlesz­teni modern egészségügyi minta­várossá. Sokat lehetne írni min­den egyes jelzőről, de én csak az utolsóról, a várói közegész­ségügyi minta helyzetéről, de ennek nem minta városi, de nem is városi, hanem egyenesen ta­nyai voltáról szeretnék egy pár izőt mondani. Bevezetésnek közlök egy sta­tisztikai számot, amitől előre megborzad mindenki. Az Orszá­gos Munkás biztositó Intézet egri pénztára nem rég a leghitele­sebb adatok alapján kimutatta, hogy összes munkaképtelen betegei­nek 90%-a azaz kilencven szá­zaléka tuberkulózisban, vagy an­nak szövődményeiben szenved. Ehhez nem kell magyarázat. Ha pedig kutatjuk, hogy ennek mi az oka, rájövünk arra, hogy a lakások túlnyomó többsége nedve», sötét, egészségtelen, a város utcái pedig hihetetlen po­rosak és piszkosak. A régi la­kásokon már jnehéz segíteni, ezek örököl melegágyai lesznek a gyilkos kórnak, de kérdem, mért engedi a város az adomá­nyozott házhelyeken, az uj há­zaknak hatonlő séma szerinti egészségtelen építését? Kérdem, vizsgáltatta e közegészségügyi szempontokból csak egyszer is a város vezetősége az újonnan épült házakat? Azt hiszem, nem. A tuberkulózis hihetetlen el­terjedésének második főoka a poros utcák. Már előre hallom a kifogást: azért porosak az ut­cák, mert csináljuk a vízvezeté­ket és felezakitottuk az utca burkolatát. Ez nem egészen így van. Azért porosak az utcák, mert nem öntözik rendesen. Van a városnak 2—3 teljesen elavult, gebékkel vontatott úgynevezett «öntöző kocsija«. Ezek fizikailag nem képesek fel­adatukat elvégezni, mart kevés vizet vihetnek csak, a mire az utca végére érnek a másik végén már újra por van. A sok közül szabadjon csak még|egyet kiemelni. Eger város területén nincs egyet­len egy nyilvános illemhely, hacsak nem vehetjük nyilvános — de szószerint nyilvános — illemhelynek a kishíd melletti patakpartot, a Meszesközt és lakóházainak lépcsőházait és nem lehetetlen állapot az, hogy nevezett utca lakóinak éjjel­nappal el kell szenvedniük a vároii szemétládáből kiáramló hetekig rothadó izemét bűzét? Van-e még egy város, amely a mészárszékektől 10 lépésnyire tűr meg egy egéizségtelen, tör­vénybe ütköző szemétdombot, amelyből millió és millió ott te­nyésző légy viszi a fertőző anya­got, állati és emberi szennyet a hűire, amely azután Eger város jő étvágyú polgárainak asztalára kerül? Kérdezhetik: «hát nem akad senki, aki erre felhívja a vezető­ség figyelmét» ? E sorok írója 3 évs kérek, kö- nyörgök, jelentgetsk, de hiába. Ilt-ott kapunk egy jőakaratű mosolyt, kéz«zorítást, esetleg ígé­retet; sőt aktát is kaptunk ren­des iktató számmal, amelyben a város polgármestere megfenye­geti a szeméígödör bérlőjét, hogy megindítatja ellene az eljárást közegészségügyi kihágás miatt. Sajnos, ezóta a bérlő változott és nem tudom, hogyan fogja megfenyegetni a város feje, pol­gárai egészségének törvény sze­rint legfőbb őre, a polgármester, a szemétdomb jelenlegi bérlőjét. Valószínűleg megint kapunk egy ígéretet, esetleg az akták szánni újból bővül egy számmal, de mi a kárhozatra Ítélt Meszes- köz lakói továbbra ia éjjel-nap­pal zárva tarthatjuk ablakain­kat, tele tüdővel szívhatjuk a kimondhatatlan bűzt, küzdhetünk a legyek milliárdjai ellen, egy­szóval marad minden változat­lanul, akár csak »Mucssán«. Dr. Magyar Árpád kórházi főorvos. Az Osztálysorsjáték mai húzásán harmincezer pengőt nyert a 76683, ezer pengőt a 2631, 37165, 56890 és a 73321 számú sorsjegy. Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánországban.) Irta: Hevesi] Gusztáváé. XXVII. A keresztény Róma az egyházi hatalom nagyságát hirdeti s a pá­pák a művészeteknek mindig lelkes, áldozatkész pártfogói voltak. Sajnos, annyira kifogytunk az időből, hogy a világhíres képtár számára már csak 8—10 percünk maradt volna. Inkább be se men­tünk, mert nincs annál nehezebb, mint midőn a paradicsom kapáján betekinthetünk, de el nem merül­hetünk annak elbűvölő szépségében, így csak vágyódunk utána, de úgy meg fájna a megkóstolt öröm nél­külözése. Este 6 órakor talpig feketében léptünk be a Porta di bronzón. El- fogódva mentünk végig a Scala Pia-n s a világhíres szépségű Da- masusi udvaron. A sweizi gárda festői ruházatán nem győztünk ele­get gyönyörködni. Égőpiros selyem- bugyogó fölött, narancssárga és szilvakék posztóból, tányérnyi szé­les, szalagszerü csíkozás borul, me­lyek alól csak a mozgásnál villan elő a nadrág piros színe. Ugyan­ilyen szinösszetételü a kamasli is, mely alól csak a cipő orra látszik ■ ki. Fehér bőröv, csipkés bodor a kézelőkön s a nyaknál, cseresnye- piros structollal, taréjszerüen éke­sített kalpag, nagy alabárd, fehér keztyü teszik fényessé Őszentsége testőrségének ruházatát. Meglát­szik, hogy olyan nagy művész ter­vezte, mint Raffael. Fejünkön fekete csipkefátyollal kiegészített ruházatunk kiállta a szigorúan ellenőrző szertartásmester bírálatát. 8-ik Kelemen pápáról el­nevezett teremben sorakoztunk, lámpalázas szívdobogással vártuk a pillanatot, midőn szemtől-szembe találhatjuk magunkat a világ leg­rangosabb uralkodójával, Krisztus földi helytartójával, a római pápa Őszentségével. Az izgatott várakozásban jól meg se tudtuk nézni a márványfalú, pom­pás termet. Legalább nekem, ki mindenre nagyon jól tudok vissza­emlékezni, e terem szépségének csak egyöntetű hatása maradt meg, mű­vészeti részletek szemlélésére nem volt elég energiám, annyira össz­pontosult bennem a várakozás iz­galma. Egyszerre csak figyelmeztető csengetés csilingel, a vörös selyem­brokát ruhás, lakk escarpenes laká­jok sürögni-forogni kezdtek, a te­remben levő gárdisták vigyázz ál­lásba merevedtek, minket nagy gyorsan letérdepeltettek, néhány főpap, köztük kettő biborosi pileus- • sál, (sapkácska) utánuk Őszentsége, i XI. Pius lépett a terembe, talpig í fehérben. Jobbjával keresztet raj- : zolva a levegőbe, köszöntött ben- : nőnket, kik térdreborultan, meg- S hajtott fővel fogadtuk áldását. Né- I hány rövid, német mondatban arra | figyelmeztetett bennünket Őszent- | sége, hogy a hozott kegytárgyakat j tartsuk kezünkben, majd ő sorra I fog menni, velünk együtt, szemé­lyenként meg fogja áldani s áldása azon szeretetteinknek is szól, kiket lelkűnkben ott magunkkal érezünk. Az utolsó,, előtti hatodik vol­tam, akit Őszentsége megáldott, ke­zemben a fiacskám arcképével. Balkezét a fejemre tette, elmondván az áldó igéket s midőn a kezemben levő olvasókra, érmekre, szent ké­pekre áldást akart adni, megpillan­totta a legfelülre helyezett diák­sapkás fényképet. Kérdőleg rámpil­lantott. Megijedtem. Azt hittem, hogy most rögtön kivezetnek, mert szabályellenesen cselekedtem. „Mein Sőhnchen“ feleltem alig mozgó aj­kakkal, úgy éreztem, hogy fává vagy jéggé merevedtek ajkaim. Egy szempillantás volt az egész. XI. Pius pápa arcán enyhe mosoly su­hant át, megáldotta a fiam képét, csókranyujtotta apostolgyürűs kezét s ment tovább. A harangok este 7 órai angelusra muzsikáltak, melyek­nek csengő-bongó dalával az én fü­lemben versenyre keltek a szívem harangütései, majdnem széjjelverve eleven, meleg harangházukat: keb­lemet. Sohse hallottam ennél ünnepibb harangzűgást. Áldásosztás után igen nagy ki­tüntetésben részesültünk. Őszent­sége szép, bosszű, lélekráző beszé­det mondott, melyben szegény meg­csonkított hazánkról szólt. Mint ki­rabolt, megcsúfolt földre a gyógyító, langyos permetező eső, úgy hullott a mi szegény, megalázott szívünkre a legfelsőbb úr ajkáról jövő szelid vigasztalás. Sohasem fogom elfelej­teni jóságos szavait: Akit szeret az Ur, megszokta bajjal látogatni, fáj­dalommal sújtani, hogy próbára te­gye. Ha a kemény leckét kiállja és tanúságot tud tenni Istenhez való ragaszkodásáról, az Ur újra magá­hoz emeli, mint kedves gyermekét, kit a bajok és gondok nem tudtak eltántorítani tőle. A magyarok, kik mindig kitartó hívei voltak az Ég Urának, reméljenek, hogy újra meg­segíti őket. Könnyes szemmel hallgattuk, ahogy jó atyához illő szeretettel heggesz- teni igyekezett fájó sebünket. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents