Egri Népújság - napilap, 1928/1

1928-06-14 / 136. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928. júuiua 14. A 5 ’ úgyszólván rnind^Á községben elértük, a jövő tanévben az analfabéta tanfolyamok és az ismeretterjesztő tanfolyamok na­gyobb számban való felállítását vettük tervbe. Ezen tanfolyamok szervezési, illetve előkészítő munkálatai máris folyamatban vannak, úgy, hogy azok az ősz, illetve a tél folyamán minden olyan községben, ahol szüksé­gesnek mutatkozik, akadály nél­kül megnyithatók lesznek. atKHHgsa«3S6eaeaanaaBSB3B£'K A cseh kommunisták a kormány ellen. Prágából jelentik: Ismeretes, hogy a cseh kommunisták nagy­szabású tornaünnepély megtar­tására készültek június hó 5.*én, melynek megtartását azonban a kormány nem engedélyezte, te­kintettel annak kétségtelen de­monstrativ jellegére. A betiltás miatt a cseh kommunista sajtó heves agitáciőt fejt ki a kormány ellen és bejelenti, hogy a cseh kommunisták nyilvános tünteté­sekkel fogják a kormány elleni nézetüket kifejteni, ami kelle­metlenebb lesz, mintha meg en­gedték volna tartani a szerintük teljesen ártatlan tornaünnepélyt. fia kiadják Kun Bélát... Bécs, június 13. A Neues Wiener Journal in- tervjűt közöl Pesthy Pál m. kir, igazságügyi minisztertől. Ma­gyarország Kun Bélát csak két közönséges gyilkosság ügyében kérte ki. Nem képzelhető el sem­mi ok, amiért ez a kiadatás meg­tagadható lenne. Az esetben, ha kiadják Kun Bélát ctak a két gyilkosságért ítélhető el, de a büntetés maximuma csak osz­trák törvényeknek ugyanerre a bűncselekményre vonatkozó maximuma lehet. E szerint tehát, ha közönséges gyilkosságban találják is bűnösnek, nem lehet felakasztani Kun Bélát, mert Ausztriában el van törölve a ha­lálbüntetés Az Egri Jogakadémiai Kör f. hó 15.-én, pénteken délután 5 órakor évzáró választmányi, 6 órakor pe­dig közgyűlést tart a Kör helyi­ségében. __________feki _________ ♦ * Ot évi fegyházra ítélték Gulyás András hentessegédet Ä henteslegény április 22.-én éjszaka a Pacsirta- és Árpád-utcák találkozásánál szívenszúrta Vas Bernát földmivest. A csontozó-kés, mint bizonyíték. Eger, június 13. Az egri kir. törvényszék Pret- tenhotfer-tanácsa tegnap tár­gyalta Gulyás András rovott- múltú hentessegéd bűnügyét. Az Egri Népújság részletes tudósítást közölt az április 22.-én éjszaka 11 óra tájban lepergett gyilkosságról, amelynek egy fia­tal Kapás utcai földmiveslegény esett áldozatául. Megírtuk, bogy Vas Bernát 23 éves egri föld- mives délután annyira leitta ma­gát, hogy a rendőr, majd a nő­vére, Vas Mária támogatta haza­felé. A legény útközben több­ször ellenszegült, kitépte magát a testvére karjaiból és belekö­tött a járókelőkbe. Az egyik Árpád-utcai ház előtt két békés földmivest ütött arcul, akik azonban tekintettel nagy­fokú ittaságára, engedtek Vas Mária kőrlelésének és nem bán­tották a legényt. A Paciirta és Árpád utcák kereszteződésénél, a Friedmann-féle kiskorcsma mellett egy iparoslegényekből álló csoport haladt el mellettük. Vas Bernát ezekkel is összetű­zött, de a három iparosifjú, Nagy László, Zöld József és Leibinger Mihály, bántatlanul elengedte a lábán alig álló kö­tekedőt, akiről a nővérével való huzakodás közben még a kabát is leszakadt. Az elsiető fiatalembereket né­hány lépés távolságban egyedül követte a társaságukhoz tartozó Gulyás András 23 éves, rovottmultű, feltételes szabadságot élvező egri hentes­segéd. Fás Bernát alig pillan­totta meg a közeledőt, ismét ki­tépte magát nővére karjaiból, rárohant a hentessegédre és kőt vagy háromízben arculvágta. Vas Mária a sötétben mindösz- sze csak annyit látott, bogy a bátyja egy erős rúgást kap a megtámadottól; azonban nem vette őszre, hogy Gulyás András a felsőkabátja zsebéből kést rántott elő és azt a rúgással egyidőben teljes erő­vel Vas Bernát mellébe döfte. A legény melléhez kapott, el­esett, mire a hentessegód elmenekült. Vas Mária azonnal a testvéré­hez sietett, felsegítette a földről, majd néhány sikertelen haza- szállitási kísérlet után segítséget hívott. A magával tehetetlen le­gényt, akiről azt hitték, hogy váratlanul az elfogyasztott al­kohol vette le lábáról, ketten vitték a Kapás-utcai lakásuk felé. Alig haladtak azonban pár lé­pésnyire a dulakodás színhe­lyétől, Vas Bernát néhányat hörgött, a teste megmerevedett és meghalt. A legény hozzáiartozői sür­gősen értesítették az esetről a rendőrséget, ahonnét bizottság szállt ki a halotthoz. Megejtették az orvosrendöri hullaszemlét és a hatósági orvos vizsgálata alatt fedezték fel a szív fölött ejtett parányi sebet. Az elmenekült Gulyás András a Pacsirta utcában érte ütői társait. Ezeknek feltűnt a hen­tessegód izgatottsága, érdeklődni kezdtek tőle, mire az egy kést mutatott a mellette álló Nagy Lászlónak és Zöld Józsefnek, majd elfúló hangon mondta: • No én ezt leszúrtam, de nem látta más, csak az a magas, csillagos ég!» A rendőrség nagy razziát tar­tott ■ a gyilkossággal kapcso­latban előállították mindazokat, akikkel Vas Barnát az éjszaka folyamán összetűzött. így kerül­tek vallatás alá az iparoslegé­nyek is. Terhelő kijelentéseik alapján a detektivek kora reg­gel házkutatást tartottak Gulyás András lakásán, megtalálták a kést, azután letartóztatták az egyik egri hentesüzletben dol­gozó segédet is. A másnapi boncolás teljes mér­tékben igazolta Gulyás András bűnösségét. A kés, amelyet a hentessegód lakásán találtak, milliméter pon­tosságig beillett a szíven ke­resztül hatoló, halálos sebbe. A felhalmozódó bizonyítékok súlya alatt Gulyás András tel­jesen megtört és a rendőrség előtt töredelmes vallomást tett, amelynek alapján tovább folyt ellene az eljárás és még aznap át is szállították az egri ügyész­ség fogházába. A tárgyaláson Gulyás András már konokul tagadott. Anélkül, hogy bármivel indokolni tudta volna, visszavonta a rendőrségen tett vallomását. A kir. törvényszék azonban nem adott hitelt a hentessegéd zavaros, különféle ellentmondá­sokba keveredő védekezésének és Gulyás Andrást halált okozó súlyos testi sértés bűntettéért őt évi fegyházra ítélte. Az ítélet ellen az ügyész, védő és vádlott egyaránt feleb- bezést jelentettek be. BHOHranMBaflBfl A Jótékony Nőegylet majálisa, Eger, június 13. Az eseményeknek és róluk szóló hírlapi anyagnak torló­dása miatt, kissé megkésve te­hetünk eleget annak a kedves kötelességünknek, hogy a He­vesmegyei Jótékony Nőegylet által szombaton este a Tulipán­kert helyiségében rendezett nagy­szerű majálisról beszámolót ad­junk. Gyönyörű időben, délután Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánországban.) Irta: He vési] Gusztáváé. XVI. Áthaladva az elzárt szentélyen láttam egy kis kápolnát, melyhez hasonló művészit még soha sehol sem láttam. Alig nagyobb egy jó­kora szobánál, de szépségének meg­jelölésére nem tudok szavakat ta­lálni, még anyanyelvemen sem. Ca- pella del Crocifisso a neve, a 17-ik század végén készült. Hullámos víz­tükröt ábrázoló márványfalán nincs egy féltenyérnyi hely sem, ahol ne lenne a szürkés-fehér alapszínben, a márványban létező összes színekből csodálatos, szemkápráztató minta­berakás. Á hideg márványkőből a színek mesteri összeállítása követ­keztében olyan közvetlen, mondhat­nám meleg tónust adni, több mint művészet. Sehol nem éreztem még azt, ami e kis kápolnában körül fogott. Csodálat, rajongás, a szó teljes értelmében megdöbbenésig való ámulat a soha nem is képzelt művészi nagyszerűség láttára. Mi I hát a művészet tulajdonképpen? mi i I az, ami benne imádkozni kénysze- J 1 riti a bámulót, mi az a lenyűgöző j 1 valami, aminek láttára, közelségé- ; nek tudatában kicsinek érzem ma- ! gamat, törpének és mégis repülni I kényszerít, magasba visz! miféle messziről jövő erő ez? kérdeztem magamat mozdulatlan szájjal. S a néma, szemlélő csendben, mint tá­volról jövő, kristályos hanggal csen­gő szó, muzsikált fülemben a vá­lasz : A művészet Isten teremtő, alkotó vágyának, akaratának, em­bereken keresztül való megnyilat­kozása . . . Kinek ajkai mondták ki e világosító szavakat? Egyedül voltam a kápolnában. Úgy jöttem onnan ki, mint aki előtt a titkok fátylát meglebbentet- ték s tudom, hogy ennél szebbet már sehol sem láthatok. Amit ezután láttunk, ismét bát­ran mondható világcsodának. Szo­rosan, a templommal összeépülten van a benedicanusok hajdani kolos­tora. A középkori kolostorok kö­zött hatalmas, művészi versengés volt, hogy melyikük kolostorudvara szebb, művészibb. Természetes, hogy ezen nemes versengés teremtette meg aztán az Olaszországban lát­ható szebbnél-szebb oszlopos kör­folyosókat. De a 12.-ik században készült monreale-it egyik se múl­hatta felül. Több mint 200 pár osz­lopon merész ívek hidalnak át s a párosával szorosan egymás mellett álló oszlopok sora csak alakban egyezik, de már díszítésük, művészi kivitelük páronként váltakozik. A mozaik berakás leleményessége pompás művészi ízléssel párosul az oszloptörzsek díszítésénél, melyeket nagyszerű faragású oszlopfők koro­náznak. A vísszakunkorodó akan- tuszlevelek sűrű alkalmazása — de mindig más és más variációban — szemkápráztató egymásutánban vál­takozik a szintén kedvelt sólyom­madaras motívummal, majd karia- tidszerü alakok, zenélő angyalok, táncoló gyermekek, templomot építő papok mintái teszik díszessé a már bizony helyenként töredezett, de még igy is utólérhetetlen művészi értékű oszlopfőket. A díszes udvart körülvevő folyosó, vidáman csobogó kút körüli kiszö- gelése, még a távlati hatás mono- tonságát is kellemesen töri meg. 12 oroszlánszáj prüszköli magából az ezüstösen csillogó vízsugarakat, s a gondosan ápolt kertben hegyes dárdalevelükkel a kaktusok, jukkák, agavék sora váltakozik. Ugyancsak Monrealéban tapasz­taltam még valami igen érdekes dolgot. Közeledtünk már a nagy­héthez, s a nagyon vallásos ola­szoknál olyankor úgy szokás, hogy a főtemplomokban félórás váltako­zással, állandóan van prédikáció. Sajnos, nem tudok olaszul, de még így is magával ragadott az a lel­kes tűz, amivel a szószéken levő pap beszélt, úgyhogy, az előttem ismeretlen szavakból is kivehettem valami mindent betöltő, nagy me­legséget, odaadást, szeretetet, áldo­zatkészséget. Mint az olaszul is tudó társaimtól megtudtam, az anya- szeretetről beszélt. (Folyt, köv)

Next

/
Thumbnails
Contents