Egri Népújság - napilap, 1927/2

1927-12-03 / 275. szám

EGRI NÉPÚJSÁG 1927. december 3 Egri bikavér helyett jellegnélküli, festett, silány asztali borokat hoztak Németországban forgalomba. Eger város tanácsa állami borlerakatot kér Münchenbe a kormánytól. Az uj román kormány „szabad“ választásokat ígér. Bukarestből jelentik: A bor­mány vál»ág kérdőiével foglal kozva a Cuvantulazt Írja, hogy Bratianu Vintilla kormányának helyzete végleg meg van pecsé­telve, amennyiben a parlament ciupán december 15-ig marad együtt, hogy megszavazza a jövő évi költségvetést és a legsürgő­sebb törvényjavaslatokat, azu­tán feloszlatják a házat és uj országos választásokat Írnak ki, melyeket április 1-ig meg kell ejteni. A Cuvantul bizonyosnak tartja, hogy ezek a választások »sza­badok« lesznek, bár még nem lehet tudni, hogy milyen kor­mány alatt és kinek a vezetésé­vel fognak lefolyni. Ezt illetően ugyanis még mindig csak kom­binációkra szorítkoznak a lapok, bár a Politica már határozott formában jelenti, hogy Titulescu lesz az uj miniszterelnök, úgy hogy övé lenne a pénzügyi tárca is, miután az ellenzéki pártok­kal való megegyezés lehetősége főleg egy uj pénzügyi politikán (külföldi kölcsön és lei stabili­záció) múlik. Ismerve a balkáni módszereket, kötve hisszük, hogy a választások valóban szabadok és tiszták legyenek. A monosbéli vasúti szerencsétlenség ügye a törvényszék előtt. Súlyos vasúti szerencsétlenség történt 1925 március 25őn a mo­nosbéli vasúti állomás raktele- pén. Tolatás közben egy moz­dony rászaladt Kovács Varga Mátyás rakodómunkásra és a vonat valósággal összezúzta. A szerencsétlenség után vizsgálat indult, amely megállapította, hogy a tolató mozdony által okozott szerencsétlenség előidé­zésében Csernyák Károly egri Máv. elsőosztályú vonatkísérő a hibás. Az ügyészsége tényállás alap­ján közveszélyü cselekmény cí­mén emelt vádat Csernyák Ká­roly vonalkisérő ellen. A mis­kolci törvényszék Bojtner-bün- tetőtanácsa csütörtökön tárgyalta az ügyet. A bíróság a bizonyító eljárás befejeztével Uhlmann Kamillő kir. ügyész vád- és Gotthilf Jó­zsef jdr. védbeszéde után a vád­lottat felmentette azzal az indo­kolással, hogy a szerencsétlen­séget nem a vádlott vasutas mulasztása okozta. Franciaország és Olasz­ország ellen tüntettek Zágrábban. Zágráb, december 2. A szerbek, borvátok és szlo­vének egyesülésének évfordulója alkalmából Zágrábban nBgy tün­tetést rendeztek a jugoszláv- francia szerződés ellen, továbbá Mussolini és a fascizmus ellen. Bodrero belgrádi olasz követ a jugoszláv kormánytól magyará­zatot kért a tüntetésre vonat­kozóan. Az esetnek diplomáciai folytatása lesz. Eger, december 2. Az Egri Népújság tegnapi szá­mában megírtuk, hogy Német­országból, a müncheni kerület borellenőrétől három vörösbor­minta érkezett a városi tanács­hoz. A kísérőlevél szerint azokat mint 1921. és 1922. évi váloga­tott egri, burgundi vörösbort hozták forgalomba kőszegi és bécsi kereskedők. Az egyik minta szerinti bor vámmentesen, szállítással együtt 1 pengő 4 fillérbe, míg a másik kettő szállítás nélkül 68 fillérbe került. Mivel a valódi egri bika­vér ennél Egerben, a termelőnél is jóval drágább, már a minták megérkezésekor nyilvánvaló volt, hogy München környékén ismét hamisítványokat hoztak forga­lomba. A kis, kőt-kőt deciliteres pa­lackokat egy négytagú szakértő bizottság — Braun Károly vá­rosi főjegyző, Bayer Henrik vá­rosi tanácsos, Gállfy János vin­Miskolc, december 2. Tegnap este borzalmas sza- rencsétlencsétlenség történt az abaujmegyei Gönc községben. Soltész Ferenc gazdálkodó 22 hónapos kisleánya játszás köz­ben beleesett egy forróvízzel telt fazékba és amire észrevették a szerencsétlenséget, a kisleány a sző szoros értelmében megfőtt a zubogó vizbeD. A borzalmas szerencsétlenség az estéli órákban történt. Sol­tészáé a tűzhelyen egy nagy fazékban vizet forralt a mosás­hoz s mi alatt a konyhában munkáját végezte, a 22 hónapos Mária nevű kisleánya mellette A disznótor az oka mindennek, nyílik az ólajtó, nem a kukorica, A múlandó sertés még mit sem sejtve vidáman röfög óljában és nem tud róla, hogy a Kalendá­rium az év utolsó hónapjába fordul, amely hónap tudvalevő­leg ősidők óta hagyományosan fajtájának tömeges pusztulását hozza magával. Amint a decem­beri hajnalban kinyílik az ól ajtaja, nem kukorica, hanem a végítélet harsonájaként fenye­gető bölíér várja az udvaron a hízót. Éktelen tivalkodással vesz búcsút az ártatlan állat a földi- paradicsomtól és talán arra gon­dol végpillanatában, hogyha tud­ta volna, mily aljas céllal öntik cellériskoiai igazgató és Gröber Jenő szőlőbirtokos, — felbontotta és megállapította a következő­ket: Az 1. számú minta jelleg nél­küli, ecatei, silány minőségű, dalmát borral festett, szesszel és taninnal kevert asztali bor, A 2. és 3. számú minta már valamivel jobb minőségű, de szintén dalmát borral festett, szesszel kevert, jelleg nélküli asztali bor. A bizottság közölni fogja vő leményét a müncheni kerület borellenőrével a városi tanács pedig kérni fogja a kormányt, hogy az Angliába tervezett állami bor­lerakatot Münchenben állítsa fel a jőminőségű magyar borok jő- hírnevének a megvédése céljá­ból. Ha ez sikerülni fog, akkor az egri bortermelők is nagyobb mennyiségű valódi egri bikavért fognak ott elhelyezni, a Német­országban megnyilvánuló keres­let kielégítésére. játszadozott a fö'dön. Később az asszony kiment a fáskamrá­ba és a gyermeket rövid időre őrizetlenül hagyta a konyhában. A szerencsétlenség ez idő alatt történt. Mikor az asszony ki­ment a konyhából, a kisleány felmászott a tűzhelyet szegélye­ző « padkára és onnan beleesett a fazékba, melyben már akkor forrt a víz. Mikor Soltészné meghallotta a gyermek velőtrá- ző sikoltásait és kiemelte a forró vízből, akkorra már ment­hetetlen volt. Égési sebei olyan súlyosak voltak, hogy szerdán délre nagy kínok között kiszen­vedett. — A decemberi hajnalban, ha hanem »böllér« várja a hízót. elébe a moslékot, nem siettette volna maga is pocakjának idő­előtti rohamos gyarapodását. Da már nincs sok ideje a filozőfál- gatáira és néhány perc múlva máglya fölött pörzsölik testi maradványait. Nincs az a követválasztáv, születésnap, lakodalom, amely annyi résztvevőt tudna egybe- gyüjteni, mint azon hír, hogy szosnszéduraméknái többmázsás disznót öltek le. A hentedagé- nyék még javában gyömöszölik a bélbe a vagdalt húst, amikor a falu népe gyomrában a már kellemes izgalmakat érezve ké­szül az esti torra, amely a szó etimológiája szerint is a kivég­zett állat siratását jelenti. Eb csak a magyar ember a meg­mondhatója, hány raffinált fogása van a disznótornak a fülétől- farkától kezdve, hurkákon, kol­bászokon és sülteken keresztül, egészen a befejezést jelentő te­pertős pogácsáig. Mindezt ter­mészetesen megfelelő számú liter borokkal alaposan öntözik, hogy a zsíros ételek annál is jobban csússzanak. Mikor pedig a tor véget ért, másnapra virradóra az összes résztvevőkön a kielégüietlenség jelei mutatkoznak. Nem is be­szélve az est bőséről, a disznó­ról, amely immár földfléiével fizetett meg azért, hogy hutzon- négyőráig a közbeszéd tárgya le­gyen, a házigazda is rájött ar­ra, hogy a vendégek fölemész­tették a hosszú téli estékre szánt csemegék nagyrőszét. Ebben legföljebb az vigasztalhatja, hogy a legközelebbi héten ő lesz hivatalos disznótorra ős ak­kor majd ugyancsak ki fog tenni magáért. Ki hát a megelégedett? Egyedül és kizárólagosan a kör- orvos, akinek pangó klientúrája december hónapban jelentős fel­lendülést mutat fel, amennyiben a község gyomorbajosainak szá­ma lényegesen emelkedik. Nem kell azonban mindjárt rosszra gondolni, a betegek nem szorul­nak sem drága receptre, sem pedig arra, hogy nyáron KBrls- badba kelljen őket utaztatni, hogy a cseh csodaforráa vizéből nyerjen háborgó gyomruk eny­hülést. Hála Istennek, a betegség min­den egyes esetben könnyű le­folyású és a doktor közbelépése csak azt van hívatva elérni, hogy a lelkek és a gyomrok egyen­súlya helyreálljon — a legkö­zelebbi disznótorig. Ország-Világ. — Bethlen, Búd és Walkó teg­nap délben Genfbe utaztak a Nemzetek Szövetségének ülésére. — Öt embert tartóztatott le eddig a fővárosi rendőrség a bélyeghamisítási nyomozások során. — Tegnap este őrült embert találtak Miskolcon egy villany­pózna tetején. A tűzoltóságnak csak nagynehezen sikerült el­fogni az elmebeteget, aki minden mentési kísérletre öngyilkosság­gal fenyegetőzött. — A biharmegyei Komódiban egy földműves a fia segítségé­vel agyonütötte Molnár István mezőőrt, aki lopáson érte őket. — Székesfehérvár határában az ittas fuvarosok megtámadtak egy betegszállító autót és a bennülő orvost félholtra verték. A támadás azért történt, mert a gépkocsizajától a lovak megijed­tek s az egyik eltépte a szer­számját. — Komádi községben tegnap este Bancsik Béla gazdálkodó vadászat közben nyúl helyett véletlenül a saját 16 éves fiát lőtte agyon. — Sajtó bemutatót is tartanak már az újonnan átalakított, vagy megnyíló debreceni vendéglők. A bemutatás legfőbb pontja a pezsgős vacsora! Megfőtt egy fazék forróvlzben egy kétéves kisleány. Borzalmas gyermekszerencsétlenség egy abauji községben, December havában lényegesen emelkedik a* gyomor­bajosok száma.

Next

/
Thumbnails
Contents