Egri Népújság - napilap, 1926/2
1926-08-06 / 176. szám
2 EGRI NEPPJ SAP ______________________________ 1926. augusztus 6 O stromállapot Dobrudzsában. megviselt és a repedések által meggyengített oszlopok kőanyaga nem sokáig bírhat el. 2. Nemcsak az oszlopok állapota veszélyes, hanem veszélyt rejt magában a homlokzat párkányainak állapota is. A párkányoknál laza kőrészek láthatók, melyek lehullhatnak és a járő-kelők testi épségét veszélyeztetik. Veszélyesek a homlokzat egyéb díszítései is, amelyeket az idő már nagyon megviselt és könnyen leválhatnak. A v. műszaki tanácsos megállapította azt is, hogy mivel a templom homlokzata annyira rossz karban van, hogy ez a templom előtt közlekedőkre és a templombajárőkra nézve élet- veszélyes és bármikor előfordulhat a július 27.-én előfordult esethez hasonló, amikor súlyos szerencsétlenség is történhetne a templom előtti piacrész elzárása, valamint a templom bezárása vált szükségessé. Ezen véghatározat ellen tekintettel arra, hogy a közveszély megszüntetése haladéktalanul gyors intézkedést tart szükségessé, az 1901. évi XX. t.-c. a. §-nak b) pontja alapján csakis birtokon kívüli felebbezést lehet a kézbesítéstől izámitott 15 napon belül Eger város polgármesterénél előterjeszteni. &aaeK9»B£6£K»e6£aBBBBaBaaK m Mi újság? — 600 magyar gyermek a Magyar Vörös Kereszt gyermekvonatán Brüsszelbe érkezett. — A kontinens egyik legszebb versenypályája lesz a kiépítés után a Miskolc-lillafüredi útszakasz. — Hét és fél milliárdba fog kerülni az utépités — Bitumenes makadámmal és kiskockakővel burkolják az útszakaszt. — Harminc milliárdot fordít útépítésre Borsodmegye. — Spanyolországban óriási méretű erdőtűz több négyzet kilométernyi erdőt elpusztított. A bajorok megadóztatják a bubifrizurás nőket. Münchenből jelentik: Landau an der Isar városka előljárősági gyűlésén az egyik városi képviselő javaslatot nyújtott be, hogy a bubifrizurát hordó aaz- szonyokra 50 márka adót vessenek ki. Az indítványozó azzal indokolta meg az adónemet, hogy ilyen drákói adókkal a még megmaradt hajkoronákat meg lehetne menteni. A városi képviselőtestület azonban azon az állásponton volt, hogy az új adót ő maga nem szavazhatja meg, az indítványt azonban fölterjesztették a müncheni parlamenthez. Szófia, augusztus 5. A román hatóságok a dob- rudzsai események következtá ben a határvidéken a legszigorúbb ostromállapotot léptették életbe. Kihirdették a lakosság Az 1926. évre kivetett jövedelem- és vagyonadóról szóló fizetési meghagyásokat a napokban szétküldik az adózóknak a kir. adóhivatalok. Bár ezen adók kivetése nagy gonddal és körültekintéssel készült, abba kétségtelenül csúszott be hiba. Szükségesnek tartjuk tehát, hogy olvasóközönségünket tájékoztassuk, mikép Kell a fellebbezést helyesen megszerkeszteni. A fellebbezést a fizetési meghagyás kézbesítését követő 15 nap alatt írásban, bélyegmentesen annál a kir. adóhivatalnál kell benyújtani, amelyik a fizetési meghagyást küldte. A kellő időben beadott feleb- bezésnek halasztó hatálya van. Ez azt jelenti, hogy ilyen esetben II. fokú elbírálásig csak a megelőző évre kivetett adónak megfelelő összeget lehet az adózótól végrehajtás utján követelni. Az adóköteles a felebbezésben foglalt állításait bizonyítani köteles, illetőleg az állításainak igazolására szolgáló bizonyítékokat már a felebbezésben köteles megjelölni. A bizonyíték csatolása, illetőleg megjelölése nélkül beadott felebbezéseket az Grác, agusztus 3. Öinyi falragaszom hirdetik, hogy hol ez, hol meg amaz a dalárda jubilál. Sok a dalos tömörülés, régiek és gazdagok is í bőven akadnak köztük. Hogy ; csak egyetlenegyet említsek: a »Grazer Männerchor« a saját emeletes székházában tevékenykedik. A kis palota homlokán — német mintára — jelmondat: »Dem deutschen Lied Ein treuer Hort Der Kunst zum Preis An jedem Ort« Ihletett barátom fordításában: »E ház a német daloak szikla- vára: Babér való a művész homlokára«. (A fordításra bátor voltam kritikául megjegyezni, hogy nak, hogy minden egyes román katona életének kioltásáért 24 bolgárt ölnek meg. A lakosság este 7 órától reggel 7 óráig nem hagyhatja el házait, ami a mezei munkát rendkívül hátráltatja. az adófelszőlamlási bizottság érdemi tárgyalás alá nem veheti. Ha az adózó az elsőfokú kivetési eljárás során nem adott semminemű bevallást, vagy egyes forrásokból eredő jövedelmeit külön-külön összegszerűen nem jelölte meg, illetve nem tüntette fel bevallásában a leszedett terményeket — haszonhajtő foglalkozásának bruttó bevételét stb. bevallásának ezen hiányosságát felebbezésében okvetlen pótolja, mert az adófelszőlamlási bizottság csak ebben az esetben veheti érdemleges tárgyalás alá felebbezését. Figyelmébe ajánljuk olvasó közönségünknek, hogy a jövedelem és vagyonadó ellen esetleg beadandó felebbezéseket az elmondottaknak megfelelően készítsék. Külőnöskép pedig arra ügyeljenek az adózók, hogy a kir. adóhivataloktól kézhez veendő felhívásoknak — melyben ezen hivatalok a felebbezések ezen hiányosságainak pótlása végett a felekhez intéznek — pontosan tegyenek eleget, mert ha ezt nem teljesítik, úgy esetleges sérelmeiket az adófelszőlamlási bizottságok nem orvosolhatják. még kevéebé érthető, mint az eredeti. Fordításnak nem fordítás, de a rím, elsőrangú. Bírálatomat lehurrogták.) A dal szeretető idekinn általánosabb, mint nálunk s az osztrákok énekében — mi tagadás — több a fegyelem, mint odahaza a mienkben. Ezt a szerény véleményemet természetesen csak a közönség énekére, a tágabb értelemben vett népénekre vonatkozóan merem megkockáztatni, hiszen dalárdáink sem hanganyag sem fegyelem tekintetében bizonyára nem maradnak mögötte az osztrákokéinak. A közönség azonban, kivált az egyszerűbb nép, nálunk meglehetősen fegyelmezetlenül énekel ; ötletszerűen összeverődő, alkalmi kórusainkban mindég akad (egy-egy torok-nurmi,) egy- egy vezőrénekes, aki nem akar beleolvadni sz együttesbe, hanem abból kiemelkedni igyekszik. Idekinn ennek az ellenkezőjét tapasztalom. Vonaton kialakuló társaságok kedélyes diskurzus után mihamar négyhangú dalárdává szervezkednek, melyben minden egyéniség eltűnik, de melynek énekében valósággal meglepő a harmónia. A dal szeretetete itt valóban kultusz; az emberek nemcsak ajkukra veszik, de tisztelik és szolgálják is egyben. »Das Lied, das aus der Kehle dringt, ist Lohn, der reichlich lohnet,« Bizonyára ezért van tele muzsikával, dallal Stájerország. A Reichtum tekintetében egyébként bizony itt sem áll fényesen a lakosság. Tömérdek a barázdás homlok, a kopott öltözetű, gyengén táplált ember. Az eleganciát szinte kizárólag az idegenek képviselik, akik mint jól fizető elem, természetesen dédelgetett vendégek. Mint már előbb is említettem, ezek sorában különösen sok a magyar, akik főleg a város villanegyedében laknak és étkeznek. A festői szépségű Schlossberg tetején s a remek Hílmparkban csakugyan sűrűn hallani magyar beszédet; a jő pestieknek különösen is gondjuk van reá, hogy hangosak legyenek. Ezeknek aránylag dús életmódja s az itteni nagy- közönség, főleg a közép-és munkásosztály keserves küzködése között tjgadhatatlanul kiáltó az ellentét. Hogy odanaza a magyarság túlnyomó többsége is roskadozik a gondok súlya alatt, az persze innen távolról nem vehető észre a a külömben meleglelkű stájerek lassankint minket is gazdag es irigyelt külföldiek között tartanak számon; azok között, akiket kiszolgálnak, de nem szeretnek. Több szerénység a fellépésben, ízléses mérséklet a fogyasztásban: cseppet sem veszélyeztetné gavallér hírünket s alkalmas volna az irányunkban táplált régi szimpátiák konzerválására. A nálunk uralkodó drágaság után, az itteni légkörbe jutva, persze könnyen erőt vesz a felületesen gondolkodó emberen a fényűző fogyasztás vágya a szinte minduntalan kísértésbe etünk, hogy a hazulról hozott nemes magyar pénzt idekinn, néha kissé könnyelműen is, szerteszőrjuk. Azt a híresztelést, mintha Grác- ban mesével határos olcsóság uralkodnék, kénytelen vagyok tapasztalataim s egyenesen erre a célra eszközölt feljegyzéseim alapján — határozottan megcáfolni. Nemcsak az élelmiszerek, de még az »Mt« »xs» »ooo oti-g» wsxxmww» «mm * «tmm Az 1926. évre kivetett jövedelmi és vagyon- adók fellebbezése. Hogyan készítsük el a felebbezést? kswex> »uw» «ws** «■*****> ««mm? Magyarok az „osztrák Egerben. 66 A dalok városa. — Már a magyarokat is a gazdag idegenek közé sorolják a jó stájerek. — Miben áll a híres gráci olcsóság? — Gráci levél.