Egri Népújság - napilap, 1926/1
1926-01-12 / 8. szám
2 EGRI NÉPÚJSÁG 1926. január 12. Bethlen István gróf miniszterelnök nyilatkozata a francia sajtóban a frankhamisításról. Az európai valuták. A világháború után az Egyesült Államok volt az egyedüli ország, amelyet a valutaromlás nem érintett, míg az összes többi államban kisebb-nagyobb százalékban a háboruelőtti paritás alá sülyedt a pénz értéke. Az elértéktelenedés százaléka rendkívül széles skálán mozgott és méretei minden eddigi képze- letet meghaladtak. Miután a háboruelőtti évtizedekben a nemzetekben a nemzetközi gazdaságpolitika az állam gazdasági kölcsönösségén épült fel, a pénz elértéktelenedése nemcsak a legyőzött, hanem a győző, sőt a semleges államokat is sújtotta. Az Egyesült Államok kivételes valutájának megingathatatlan stabilitását annak a megkülönböztetett helyzetének köszönheti, amely az ő hatalmas gazdasági és ipari felkészültségéből ered s amely lehetővé tette számára, hogy a háborús nemzeteknek szállítója lehessen. A háború okozta valutakáosz, amely úgyszólván az elmúlt évig tartott, lassanként szünőfélben van, mert több államnak sikerült valutaproblémáját megoldani. A legtöbb nemzet visszatér a háboruelőtti arany valutára, de a visszatérés utjai különbözők. Anglia, Svájc, Svédország és Hollandia defláció utján, mig Németország, Oroszország és a Balti államok inflációt követő devalválással rendezték valutájukat. Magyarország, Finnország, Ausztria és Csehszlovákia stabilizálták valutájukat és Norvégia, továbbá Dánia közel vannak a békebeli aranyparitáshoz. Franciaország, Belgium és a dél- európai államoknak valutája még megoldásra vár, mig Lengyelországban a rendezett valutában ismét bizonytalanság uralkodik. A magyar ifjúsági mozgalmakról Amerikában. Sven V. Knudsen dán egyetemi tanár, ki jelenleg Ohioban a Yellow Spings-i egyetemen a neveléstan tanára, egyetemi előadásaiban részletesen beszámol a magyar ifjúsági mozgalmakról, köztük természetesen a magyar cserkész-mozgalomról is, mert, úgymond, ezek nem hiányozhatnak ott, ahol a világ nevelésügyéről van sző. Knudsen tanár különben cser- késztiezt és a magyar ifjúsági mozgalmakra cserkészeink ko- penhágai szereplése irányította a figyelmét. A világ ifjági mozgalmairól irt sorozatos munkája több világnyelven a közel múltban jelent meg, s ebben a magyar ifjúsági mozgalmaknak is előkelő helyet szentel. Páris, MTI. január 11. A Petit Párisién hosszabb beszélgetést közöl, amelyet Bethlen miniszterelnök a kiküldött tudósítójával folytatott. A tudósítónak arra a kérdésére, hogy milyen szerepe van a hamis bankjegyek ügyében a politikának, a miniszterelnök ezt válaszolta: — Ebben az egész ügyben valójában nincs politikum. A külföldön ez üggyel kapcsolatban hírek jelentek meg a legitimistákról, Albrecht ,királyi hercegről és másokról. De mindezek teljesen alaptalan híresztelések. Egyszerűen arról van sző, hogy egy csoport hamis bankjegyeket áliitott elő. Ebben a csoportban a legkülönbözőbb felfogású és pártállásű egyének szerepelnek. Egyesek kizárólag csak egyéni érdekük célját szolgálták. Mások talán némi politikai célokhoz akartak anyagokat szerezni és voltak olyanok, akiket beugrattak. Az a benyomásom, hogy a kompromitált tisztviselők is a beugrottak közé tartoznak, Eger, 1926. január 11. A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetségének egri csoportja a Mansz országosan elismert, megbecsült munkájának egri viszonylatban jelentős tényezője. A nemzetmentö feladat legteljesebb átérzéBével kapcsolódik a magyar asszonyok társadalmi mozgalmába nemcsak a háziipar, hanem a kultúra terjesztésével is. Isaák Gyuláné, főis- pánné, diszelnök és Tóth Imréné elnök sikeres fáradozásai te* % remtették meg a szövő-iskolát, a varró- és a különböző nyelv- tanfolyamokat a csoport lelkes tagjainak áldozatos közreműködésével. Mindezeket pedig abból az alkalomból írjuk meg, amikor a Mansz nagysikerű tea-estélyéről kell beszámolnunk. Ez a tea-estély jóval fölül haladta az úgynevezett tea-estélyek színvonalát és méreteit. Impozáns megnyilatkozása volt ez annak a társadalmi súlynak és komolyságnak, mely az egri csoportot kiséri és igazolása volt annak a kiváltságos szerepnek, amelyet betölt, annak a számottevő erőnek, amelyet kifejt. Szombaton este kilenc órakor ami azonban nem jelenteny• hitő körülményt és éppen olyan szigorú sőt szigorúbb elbírálás alá esik mint a többi hamisítóké. Magyarországon szokás, hogy a bűntényeket, amelyeknek egyes tettesei-valamely párt kebelébe tartoznak, teljesen az illető pártra akarják áthárítani. Állandó érintkezésben voltam a kormányzó úrral, aki minden intézkedést, amelyet a kormány ezzel az üggyel kapcsolatban tett, helyben hagyott. A kormányzó és a kormány felfogásában a legteljesebb összhang van és teljes összhang van a magyar és a francia érdekek között is. A mi érdekünk az, hogy erre az ügyre világoiságot derítsünk és nem tudom elhinni, hogy ebből a szomorúan botrányos bűnügyből félreértés támadhatna a két nemzet [között: Amint a francia kormány láthatja, a magyar kormány meg fogja tenni kötelességét az utolsó pontig. már zsúfolásig telve voltak a Katolikus Kör termei. A bejáratnál Isaák Gyuláné diszelnök, Tóth Imréné elnök, Okolicsányi Iinrénő, Trak Gézánő, Koczián Gyuláné, Riedl Istvánná a Mansz háziasszonyai fogadták az előkelő vendégeket, akiknek a soraiban ott láthattuk Kriston Endre püspököt, Isaák Gyula főispánt, Okolicsányi Imre alispánt, dr. Nagy János kanonokot, nemzetgyűlési képviselőt,kincstári főtanácsost, Matuszka Mihályapát- kanonok plébánost, Illés Ödön ezredest, .Nagy Gusztáv főtanácsost, Kóczián Gyula ügyészségi elnököt,Dingha, Buday, Wäohtler ezredeseket, Gáspárdy, Polánkay bankigazgatókat. Egynegyed tíz órakor kezdődött a tsa szervírozása, amelyben a Mansz asszonyai és a Leány Klub tagjai segédkeztek háziasszonyi és házikisasszonyi szeretetreméltősággal, körültekintően és figyelmesen. A vendégek a büffében mindent megtalálhattak, ami szemnek és szájnak kedves. A Mansz hölgyei a legnagyobb tapintattal és szívességgel álltak a nagyszámú vendég sereg rendelkezésére, különösen Fridi Gyuláné, dr. Erlach Sándorné, Konecsni János- nő, dr. Türk Szilárdné, Staud Mária, Timon Bélánő, Papp Imréné Ssabovits Jenőnő, jj.Huszár Aladárné, Lipovniczkyné Szeőke Izabella és Gaál Piroska fáradoztak sokat Fridi Gyula ny. rendőrkapitánnyal és dr, Bárdos Józseffel, a Mansz kedves agilis titkárával, aki, mint a Mansz egyetlen férfitagja, a házigazda szerepét töltötte be. Tea után megkezdődött a tánc, amelynek forró hangulatában Hevesvármegye gavallér alispánja, Okolicsányi Imre talpalávalő pattogó zenéjű csárdásokat idikiáit a cigánynak, lelkesen, fiatalosan szívből nő- tázgatva, gyújtotta jókedvre az ifjúságot. Megmutatta, hogyan mulat a magyar úr és a tekintetes vármegye, amikor magyar sirő-vigadő ritmusok hullámza- nak a hegedű húrok fölött. A tánc, amelyben állandóan körülbelül harmincöt pár vett részt, reggel 6 óráig tartott és mondanunk sem kell, hogy a modern táncok fölött hatalmasan győzött a mi egyetlen, szélesen víg magyar csárdásunk. nmsiMS8MHe»s«sa«6ame»aKacHia»i A francia követ tiz nap múlva visszatér Budapestre. Páris, január 11. Clinchant meghatalmazott miniszter magánügyeinek elintézése után előreláthatólag január 20-ika körül utazik vissza Budapestre, hogy átvegye a követség vezetését. Csehország megerősítette az ellenőrzést a magyar határon. Bécs, január 11. A »N. F. P.« jelenti: Az utóbbi napokban a csehszlovák magyar határállomásokon megerősítették az ellenőrzést. A legerősebb ellenőrzést a Kárpátok vidékén gyakorolják. Török vendégek a Nemzeti \ Nagytáborban. A magyar királyi külügyminisztérium arról értesítette a Magyar Cserkész Szövetséget, hogy Szelim Szerri bej, a török közoktatási minisztérium testnevelési főfelügyelője vezetésével egy 30 főből álló török cserkészcsapat óhajtja meglátogatni a júliusban tartandó országos cserkész-táborozást. A Magyar Cserkész Szövetség úgy a török, mint az egyéb külföldi vendégek fogadtatására minden előkészületet megtett. BafflfflTMHiSíKHKWMWMmiMSWIIiMMSS A keresztényszocialista szakszervezetik kulturblzottsága ezúton mond köszönetét Eger város előkelőségeinek, az iparos társadalom tagjainak ős az egész közönségnek, akik vasárnapi előadásuk sikerét megjelenésükkel biztosították. A Mansz. nagysikerű teaestélye a Katolikus Körben. Magyar nóta, magyar jókedv, magyar tánc.