Egri Népújság - napilap, 1925/2

1925-12-30 / 295. szám

1925, decsmber 30 EGRI NÉPÚJSÁG 3 A Hatvani II. negyed Földmives Olvasókörének karácsonyi pásztor- játéka. Karáciány hetében három este rendezett szépen sikerült pásztorjátékot a Hatvani II. ne­gyed Földmives Olvasóköre. A kör lelkes dalárdietái a »Betle­hemi bakteri c. pásztorjátékot adták elő mindhárom, este nagy­számú közönségnek, melynek soraiban papságunk és a világi intelligencia kiválóságai közül is többen foglaltak helyet. Zi mány Teréz |(Böske), Szőllősi Erzsi (Katica), igen ügyesen ját­szották szerepüket. Az angyBl szerepében Vincze Boris tetszett nagyon a közönségnek, de jő volt Veronika a másik angyal is. Pázmándy Sándor az öreg Tamás szerepében eratott nagy sikert. Ugyanígy Fodor Ignác a gazda szerepében. Szőllősy Mária mint Szűz Mária, Fülöp József pádig mint Szent József vívták ki az elismerést. Jól si­került az élőkép is a három ki­rályokkal. A darabot Medák Lajos tanította be és ő festette a díszleteket is. Az olvasókör elnökségét ezúttal azért is meg­dicsérjük, hogy a kör tagjainak művelésére kulturális előadások rendezssét vette programmjába. Az árvíz Tokaj felett 8 57 cm. Az alispáni hivatalhoz legutóbb érkezett távirat szerint az árvíz Tokaj feleit 857 centiméter. Fel­leges fölött két jégtorlasz áll. Negyfalutől Tímárig, valamint Tiszadobnál a helyzet változatlan. Pásztorjáték Egercsehi Telepen. Egercsehiből írják : Jólsikerült pásztorjátékot rendezett Éger- csehi lelepen Bacskay István tanító. Karácsony első jnapján délután 5 órakor a telep Kan­tinjának nagy 'termében, az is­kolás gyermekek szép számú közönség előtt hozták .színre a karácsonyi misztériumot, mely­nek őszinte és szép sikere volt. A pásztorjátékban, melynek min­den egyes szereplője átérezte a karácsony áhitatát, Orbók Nu- sika és Pintás Janka Gáborés Mihály főangyalokat játszották. A közönség meleg ünneplésben részesítette a pásztorjáték ren­dezőségét. Zokszavak. »Több Bocskay ut- •cai háztulajdonos« aláírással pa­naszos levél érkezett szerkesz­tőségünkbe. A levélben az Egri Népújság utján arra kérik a vá­ros vezetőségét, hogy a lejtős helyeken az utcákat, különösen pedig a gyalogjárót szőrassáK be hamuval, vagy troszkával, mert ott ma a járás-kelés ve­szélyezteti az emberek testi ép­ségét. A postatakarékpénztár betétkamat- iába. A kereskedelemügyi minisz­ter a póstatakarékpénztárnál el­helyezett takarékbetétek évi ka­matlábát 7%-ban állapította meg. Az állami kezelésben álló alapok és alapindítványok, továbbá a zárt és .összesített betétek ka­matlába pedig évi 8°/#. Az új betétkamat december 26 án lép hatályba. * Halálozás. Megó Krisztina űr- höigy, néhai Megó József volt Kápt. Urad. Közp. kasznár nő vére, a jóságos 84 éves öreg Tini néni a halotti szentségek ájtatcs felvétele után elhunyt. Temetése ma d. e. 10 órakor a Hatvani temető kápolnájából tar- tatik meg. Engesztelő szentmise ugyanott! Ár viz jelentések Szegedről, Békéscsabáról és Sátoraljaújhelyről. Szeged, MTI. december 29. A Tisza vízállása Szegednél egyre nő, komoly veszedelemtől azon­ban nem kell tartani. Sokkal aggasztóbb a belvizek és talaj­vizek felfakadása. A Mőra-vá- rosrész teljesen víz alatt áll. Szegeden alig van ház, melynek a pincéjében víz ne volna. A szivattyúk és a vízműtelep ál­landóan dolgoznak. A békésmegyei veszedelem. Békéscsaba, MTI. december 29. A békésmegyei árvíz egyra ter­jed. A kőrösök apadni kezdtek, azonban a ikiöntött víz elárasz­totta az eddig szárazon maradt területeket. A legaggasztóbb a helyzet Vésztőn és Gyulaváron, ahol a lakosság a katonasággal együtt dolgozik. A városban bizottság alakult a menekültek segélyez ősére. A víz elöntötte a Gyula és Sarkad közötti vasúti töltést. Az egész Almássy-uradalom viz alatt áll. Mindössze egy szál telefon drót­tal van összekötve a külvilág­gal. ab árvíz elől két román ka­Az állami cuko rhaszonrészesedés leszállítása. Búd János pénzügy­miniszter az állami haszonrésze­sedést a cukornál, amely jelen­leg kilogrammonként 44 arany­fillér és így a cukor árának jő egyhermadrészére rúg. a közel jövőben, de legkésőbb az 1926— 27. költségvetési év elején lénye gesen le fogja szállítani. A ma­gyar cukoradó mai mértéke egyedül áll az európai államok­ban. A haszonrészesedés leszál­lításával a kormány a cukorfo­gyasztás lényeges emelkedésére számít, amely pótolni fogja az adótétel csökkenésével beálló kiesést. Karácsonyi verekedés Füzesabony­ban. Füzesabonyból az utóbbi időben többször jelentettünk vé­res verekedéseket. Űgylátszik, hogy ebben a szép községben a legények szigorúbb megrend- szabályozása válik szükségessé. Karácsony ünnepének második napján délután több legény mu­latott a Kovács-féle vendéglőben. A bor felszabadította a vad in­dulatokat. Orsó István 23 éves földmivest öeszeszőlalkozás után K. J. 20 éves legény előbb há­tán, majd mellén szúrta meg. Mindkét seb súlyos, de nem életveszélyes. Orsó Istvánt be­szállították az Irgalmasrend egri férfikőrházába. A véres vereke­dés ügyében pedig megindítot­ták az eljárást. Anyakönyvi hírek f. évi dec. 16­23-ig. Újszülöttek: Tóth Sándor fmves Lajo?, Lakó József fmves József, Veres György színházi díszítő János, Kovács József fai. Margit, Visontai Sándor fmves Sándor, Nagy János fmves Er­zsébet, Német Barnát géplakatos segéd Gyula, Török Bernát fmves István, Dongó Ferenc nyug. moz­donyfűtő ----------, Szeredi József tona is átmenekült a ma­gyar határra. Az éjszakát egy fa tetején töl­tötték, reggel lövöldözni kezd­tek, mire csolnakokkal mentek segítségükre. Gyulaharsdnynál átjöttek a románok a magyar hatósá­gokhoz segítséget kérni. A helyzetet még súlyosbította a reggel óta zuhogó eső. A kár óriási. A népjóléti miniszter nyilatkozata. Budapest, december 29. MTI. Vass József népjóléti miniszter az árvíz ügyében tett intézke­déseiről a következő tudósítást adta : — Az illetékes tényezőkkel tárgyalást folytatok a rendsza­bályok foganatosításáról. Két megbízottat küldök az árvíz színhelyére. Egyelőre 100 millió koronát adok közvetlen hasz­nálatra a legszükségesebb segít­ségre. Most kaptam jelentést Sátoraljaújhelyből, hogy a Bodrog is kiöntött. Ennek következtében 100 csa­ládot kellett kilakoltatni. A to­vábbiakról azután a kormány­nak kell gondoskodni. fmves József, Tóth Pintér Bernát fmves János, Gyetvai András fmves Miklós, Fülep Ignác fmves Terézia, Erdélyi András fmves Anna, Dege Mátyás cipész segéd Valéria, Szabó István ecetgyári kezelő Sándor, Domborőczki Jó­zsef fmves György, Zámbő Esz­ter napizámosnő Eszter, Bartók István érseki huszár Mária nevű gyermeke. — Jegyesek: Szilágyi Lajos egri és Szabó Erzsébet felsőmérai, Babula Gyula és Bata Rozália, Bán Sándor a «Hazai» biztosító pénztárosa és Kovássy Jolán állami óvónő egri lakosok. — Házasságot kötöttek: Cserép falvi Imre közgazdász és Rösen- berg Piroska, Tóth János kádár segéd és Pelle Piroska, Zbiskő Károly cipész segéd és Pelle Mária egri lakosok. — Meghal­tak: Özv. Tótpál Mihályné szül. Kelemen Veronika fmvesnő 55 éves, Csanádi Jánosné szül. Ma­joros Erzsébet 32 éves, özv. Szakácsi Jőzsefné szül. Furcsa Mária 79 éves, Göraőri János fmves 40 [éves, Munka Lajos könyvkötő 38 éves, Losonczy János szabó mester 81 éves, Kiss Gyula magánzó 81 éves, Kovács Miklós géplakatossegéd 29 éves, Gál Imre máv. pálya­munkás 53 éves, Német Gyula 6 napos, Danyi Irén 19 hónapos, Smuozer József 3 éves, Erős Mária 9 hónapos korában. * Szilveszter-est a Kaszinó ösz- szes termeiben az E. T. E. ren­dezésében. óriási sikerre számít­hat. Mint halljuk, a cigányzene- kart egy budapesti elsőrangú bárzongorista fogja kisegíteni. * Január l-én leltározás miatt a Hangya összes üzletei zárva lesznek. * Köszönetnyilvánítás. Mindazok­nak, kik felejthetetlen jő férjem, illetve jó apánk temetésén fáj­dalmunkat enyhíteni szívesek voltak, ezúton mondunk hálás köszönetét. Özv. Losonczy Já­nosné és gyermekei. * A Kultúra Egri Dalkör 1926. január 6-án, este 8 órakor az izr. kultűrházban Klein Éliás újpesti főkántor közreműködé­sével dalestélyt rendez. Belépő­díj nincs. Számozott műsor Deutsch főutcái banküzletében kaphatő. — Műsor: 1. Jelige. Goldmark K.: Búcsú. Énekli a dalárda. 2 Vallásos zsidó szoká­sok magyarázata. Biedermann Adolf igazgató. 3. G. Puccini: Tosca nagyária. G. Bizet: Car­men virágária. F. Halévy : Zsidó nő nagyária, énekli Klein Éliás főkántor, zongorán kíséri Dill- mann Antal karnagy. 4. Cserni- ckovszky: Apolló szobra előtt. Ady E.: a) Midas sírja, b) Imád­ság a háború után. Szavalja: Halász Évi. 5. F. Halévi : Min hamécár, énekli a dalárda. 6. Mozart: Fantasie. Wéber: Ron­deau Brillant, zongorán előadja: Stég Magda. 7. Gottschal: Rzéh. S. Starck: Misebérácb, énekli: Klein Éliás főkántor, zongorán kíséri Dillmann Antal karnagy. 8. Magyar dalegyveleg: énekli a dalárda. * Uránia. Ma 6 és 8 órai kez­dettel: <Rin-Tin-Tin> egy em­berlelkű kutya története 6 felvo­násban, főszerepben a világhírű amerikai rendőrkutya. *A jó madarak» két felvonásos bur- leszk. — Holnap: «A boldogság tolvaja.» SZÍNHÁZ. A névtelen hajó. A modern misztikus színjáté­kot más alkalommal már ismer­tettük az egri közönség előtt. A névtelen hajót a Kamaraszínház kitűnő együttese a rendező nagy­szerű felfogásában és bámula­tos megjátszásban adta elő. — Mihályi Mária (Cliveden-Banks- né) jellemábrázoló ereje, Doktor János (Lingley alias Feldmann vezérigazgató) számító, nagyké- püsködő cinizmusa, Alapi Nán­dor (Prior) az akarat és lelki erő nélküli alkoholistának alakí­tója, Markovits Piri (Midgetné) kedves agyügyflsége és jóságos anyai szive, mint színes ékkö­vek ragyogtak ez estén is a színpadról a még mindig nem telt ház közönségére. Duke káp­lán szerepében Ihász Lászlót, mint a drámai színpad avatott művészét ismertük meg. Kádár Margit és Sötét Balázs, a két szerelmes szív örök játékát megrázóan mutatták be. — Fekete László, a névtelen hajó pincére, mint a beszélő szobor, olyan komoly volt és stilszerü. (k. a.) *Tartuffe. Moliere legpompásabb vígjátéka a kacagtató Tartuffe kerül bemutatóra szerdán este a városi színházban. Főszerep­lők : Alapi Nándor, Doktor János, Markovits Piri, Mágori Mária és Kádár Margit. A Kamaraszínház lelkesedéssel készül a Szilvesz­terre, amikor pompás vígjátékok, táncok váltakoznak a műsoron. A szilveszteri tarka estére, vala­mint Doktor János szombati jubileumára jegyek már kapha­tók a színházi pénztárnál.

Next

/
Thumbnails
Contents