Egri Népújság - napilap, 1925/2

1925-11-08 / 254. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1925. november 8. ható. A polgármester kilátásba helyezi a vigalmi adónak és a színházi világítás költségeinek elengedését, az 5000 aranykorona évi szubvenciót azonban nem garantálhatja a bizottság. Kardos igazgató ilyen körül­mények között csak azt kérte, hogy ha már szubvenciót nem kap, legalább a társulat oda- és visszautazási költségeit térítse meg a város. Ezt elvben el is fogadta a bizottság. Meilinger Dezső képkiállitása. Ma délután 5 órakor előkelő közönség jelenlétében nyilt meg Meilinger Dezső festőművész képkiállitása. 1917 óta, amikor a festőművész retrospectiv kiállí­tás keretében először mutatko­zott be szülővárosának, alig múlt el ^esztendő, hogy fejlődésének állomásain megfeledkezett volna arról a tartozó kötelességről, mely őt számadástételre hívja. És ez a város és fmi mindany- nyian a művész részéről abban a kivételes figyelemben része­sültünk, hogy állandóan szem­mel kísérhettük fölfelé ívelő pá­lyafutását, amelynek művészet- történeti szempontból már eddig is jelentős eredményei vannak. Első megindulásának idején, mint grafikus keltett feltűnést. Festményein főleg a nagy isko- lázottságú rajztudás domboro­dott ki; majd szelíd nyugalmú, a színskála egy-két hangján ját­szó tájképei sejtették a magyar festőművészet egy eljövendő mesterét. Akkor még ciupa ígé­ret volt. Meglepetésszerűen mutatkozott be téli tárgyú pasztelljeivel, ame­lyeken csodákat művelt tekniká- jának virtuozitása. Ezután a portrait-ák és kompozíciók felé fordűl. Dekoratív-hatásokra tö­rekszik, suhogó, ;fényes selyme­ket, puha kázsmérokat és ham­vasán tükröző bársonyokat fest alakjai köré. S a klasszikus festők nyomdokain haladva plain- air-es hátterekben misztikus fá­kat, bokrokat és komor felhők­ből szűrődő templomi sugárzá­sokat leheli a vászonra. Botticellis hangulatú nimfáinak a képén a pajzán, homéroszi élet­öröm, aktjain a formák diadal­maskodnak. A hús rubensi puha­ságán nincsenek az erotikus rózsállások. Vénusza egy őbzí tárlaton komoly sikert arat és általános elismerésben részesül. Gyorsan, lázasan fest. Tán nincs még egy olyan magyar festő.iaki termékenyebb lenne nála. A de­korativ irányzatból a kolorizmus húrjait is megzöngeti; ragyogó, vakító és exotikusan tarka. Innen egy áthidalás vezet az önmaga keresésében önmaga megtalálá­sához : tájképeiben az olajjal pasztellszerű hatásokat, tompa, matt színfelületeket ad széles, nyugodt, flegmatikus ecsetveze­téssel. Még mindig a Sturm und Drangé. Evvel az iránnyal is szakít. Csak próbálkozás volt. Visszatér a naturalizmushoz; érzi, hogy itt van valami, ami az ö művészi meggyőződése, ahonnan a legtöbbet meríthet. Azonban egyelőre itt sem kecsegtette siker. Zengő színeket, elhatárolt kon­túrokat, finom, bár nem aprólékos részleteket szerető ecsetje alatt hidegen sorakoztak egymás mellé a nagy foltok, a tömör masszák, a zord erő nem az ő sajátsága. S ekkor egy merész fordulattal összeolvasztja a naturalizmust Mert így szokott az lenni. A | férfi parti-vadász ős csak hozo­mánnyal hajlandó nősülni. Fel­áldozza a szerelmét, lelkének nemesebb érzéseit és azt mondja : — Kedvesem, én nagyon sze­retem magát, de — látja—maga is szegény. Én is koldűs vagyok. Elég a koldűstarisznyáből egy is, mért hurcolnánk kettőt ? így külön-külön megjárja. S aztán magának még lehet szerencséje. Elveszi egy gazdag ember s bízva a jósorsban, nekem is jut egy jobbmődű leány. Feledjük el egymást. A férfi aztán megnősül, gaz­dagon. A lány is férjhez megy. A férfi szivében egypár esztendő elteltével újra lobbot vet a sze­relem és kiderül, hogy a legény­kori szakításokkal és a házas­sággal még nem fejeződik be a regény, csak akkor kezdődik. És ne gondoljuk, hogy csak ma van ez így, amikor egyik lap­társunk szerkesztői üzeneteiben becsületes törekvésekkel oszto­gatja jő tanácsait azoknak, akik egy-egy szomorú levelet intéz­ne« hozzá e fogas problémában. A szerkesztői üzenetek atyai si- mogatása rendszerint az ideáli- sabb megoldást ajánlja, de alig hisszük, hogy a bánatos kiván­csi azt teljesítené is. Az embe­rek jőrészében hiányzik a férfias bátorság, a nőkben pedig az el­szánt kitartás, hogy egymásért és az annyira óhajtott házi tűz­helyért szembeszálljanak az élet­tel. S e gyávaságnak és meg­alkuvásnak csak később adják meg az árát, de rendszerint az, aki egy gazdag szivet vissza­dob. Mert sajnos, a szivekben még ma nincsenek pengő valu­tákra váltható értékek — autóra, bundákra, cselédségre, kéjutazá­sokra és palotákra. S azt ne higyje valaki, hogy e sorok megírására bennünket holmi Porzsolt-féle utánzási visz- keteg késztetett. Az úgynevezett regény második részéről sze­reztünk ma tudomást, amely elég prózai keretek között a Szálában folytatódott. Nem vagyunk bot­ránylap, de úgy gondoljuk mégis, hogy a házasúló fiatalság oku­lására a nevek elhallgatásával helyénvaló a közlés. Tehát éppen úgy történt ős ügy írta meg a férfi a regény első felét, mint azt már föntebb jeleztük. Nem vette el a lányt feleségül, mert az szegény volt, pedig szerette, halálosan, mély, igazi férfi szerelemmel. Megnő­sült. Jól nősült. Gazdagon. A lány is férjhez ment. Az első ideált elfelejtette vele az anyaság és a jó férj. Kőt gyermeke született. Az egyik ma már hét esztendős lányka, a másik még pőlyás. Eltelt hét esztendő. A férfit azonban a gazdagság és a jómód nem tudta kárpótolni az elve­szített és könyelműen eldobott boldogságért. Még mindig sze­és a dekoratív stílust. így teremti meg magának azt az egyéni modort, amellyel falusi tájképei­ben a ma megnyílt kiállításon bemutatkozott. J. J. rette az elhagyott leányt, a más asszonyát.Vasárnap éjszaka, ami­kor a férj Budapesten volt, be­zörgetett az aaszooy ablakán. Az asszony, aki csecsemőjét táplálta, kiszólt: — Hagyjon békében. Van már magának felesége. Menjen szé­pen haza. A férfi nem fordűlt vissza. A kaput véletlenül nyitva hagy­ták s a szerelmes ember várat- lanúl betoppant a meglepődött asszonyhoz. És keserű panaszok­ban vallotta meg, hogy nem tud felejteni. — Akkor gondolkozott volna így, mikor még leány voltam — válaszolta az asszony. — De fa­képnél hagyott, mert megijedt a szegénységtől és a munkától. Hagyjon magamra. Távozzék békével. Az elkeseredett, kissé ittas férfi revolvert rántott elő. — Tedd le a gyermeket! Tedd le a gyermeket! — kiáltozott. A megrémült asszony egy al­kalmas pillanatban kiugrott az ajtón és beszaladt a háziasszo­nyához, hogy védelmet kérjen. Azonban sem a háziasszony, sem annak legényfia nem mert a la­kásba menni. Az asszony ekkor elszaladt a sógornőjéhez, akinek a férje csakhamar egy rendőrrel jelent meg a szerelmes férfi előtt, aki — a kisleány vallomása sze­rint — még a szekrényeket is átkutatta a hirtelen eltűnt asz- szony után. A rendőrség meg­indította az eljárást. S a szerelmi regény végére a magánlaksértés tett pontot. Ös mammuth fogakat halásztak ki Tiszaörvénynél. Debrecenből jelentik: Tisza* örvénynek szenzációja van, amennyiben az odavaló Pőcs testvérek, akik hivatásos halá­szok, az elmúlt napokban két hatalmas mammuth-zápfogat ha­lásztak ki. A két fog súlya tiz kilogramm. Ez a szokatlan ha­lászzsákmány egy újabb bizo­nyíték amellett, hogy évmilliók­kal ezelőtt az úgynevezett dilu- viumban olyan enyhe klíma és tenyészet volt ezen a vidéken, hogy ezek a hatalmas állatok, melyek a nagy elefántoknál is nagyobbak voltak, itt nagyszám­ban éltek. — A két fogat Ecsedy István dr. egyetemi m. tanár hozta be Debrecenbe, sz újabb leletet a múzeumban fogják el­helyezni, ahol már sok mammuth- csont van. A fenyegetőző ^házigazda. Bállá Lajosnö kisvölgy-utcai lakos a rendőrségen följelentést tett házigazdája Juhász Imre ellen, mert az e hó 5-én délután la­kása zárt ajtaját feltörte és őt azzal fenyegette meg, hogy le­szúrja. A vizsgálat megindűlt. Arzénes kenyérrel mérgezte meg a felesége. Rimaszombat, nov. 7. A gömörmegyei Nyustya mel­lett fekvő Klenőc községben borzalmas családi dráma játszó­dott le az elmúlt héten. Minák Pál dúsgazdag klenőci kisgazda hirtelen rosszul lett s rettenetes kínok között kiszen­vedett. A gyanús halálesetet be­jelentették a csendőrségnek, mire a rimaszombati államügyészség elrendelte a gazda holttestének a felboncolását. A boncolás szenzációs ered­ményt mutatott fel, megállapí­totta, hogy a halált arzőnmérge- zés okozta. Mivel a faluban köztudomású volt, hogy Minák Pál rossz vi­szonyban élt a feleségével, a csendőrség azonnal az asszonyt fogta vallatőra. Minákné eleinte semmiről sem akart tudni, de hosszas vallatás után beismerte, hogy ő okozta férje halálát. Azt vallotta, hogy férjét arzén­nal mérgezte meg. Évek óta tűrte a vele rossz viszonyban levő férjének kellemetlenkedé­seit és elhatározta, hogy elteszi láb alól. Egy ismerősétől azon ürügy alatt, hogy patkánymér­get akar készíteni, — mérget szerzett és a méregből ebéd alatt nagyobb mennyiséget rákent férje kenyerére. A férj megette az arzénnal megkent kenyeret, rosszul lett és borzalmas kínok között még aznap meghalt. A férjgyilkol asszonyt a csend­őrség letartóztatta. A repülő hadihajó. Londoni jelentés szerint a ten­gernagyi hivatal képviselőinek jelenlétében az angol flotta kí­sérleteket folytat egy repülő tor- pedőnaszáddal, ami első lépést jelent a repülőhadihajók fgondo- latának megvalósításához. A re­pülőgép hidroplán, amely a le­vegőbe hatván, a vizen százöt­ven mérföldnyi óránkénti sebes­séggel halad. A gép alapépítmé­nye két mahagóniból épült cső- naktest, ezek között van az 1800 font súlyú torpedo. A naszád fedélzetén két gépfegyver is van és mint bombavető repülőgép is használható. A gép legna­gyobb előnyei eddig el nem ért hadmozdulatai képességében rej­lik. A gép állítólag képes arra, hogy legnagyobb menetsebes­ség közben is leszokjon sa víz felületére és azonnal megváltoz­tassa irányát, vagy felrepüljön, mielőtt még az elhárító lövegek működésbe léphetnek. A jövőben ezeket a repülő tor­pedónaszádokat nagyobb szám­ban fogják előállítani és részben pedig nagyobb hajőrajokhoz tar­tozó anyahajőkről fognak fel- szállani. Tehát a nagy békesség közepette egyre újabb háborús eszközök születnek. «Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban; Hiszek Magyarország feltámadásában!« Magánlaksértés tett pontot egy szerelmi regényre. Hófehér szerelem, csodaszép virág . . .

Next

/
Thumbnails
Contents