Egri Népújság - napilap, 1925/2

1925-11-04 / 250. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG 1925. november 4. rentálnak el végleg megbukott politikusként, de akinek hatalmát és népszerűségét idekinn az ut­cák öles plakátjai s egy lenyű­göző fellépésű fekete sereg hir­detik. Mivel politikai dolgokban meg­lehetősen járatlan nő vagyok (a legutóbbi választáson nem is mertem leszavazni), bizony so­káig törtem a fejemet rajta: vájjon miért nem nevezik a fasoisták történelmivé vált, de valójában forradalmi felvonulá­sát jmccsnak. Nálunk otthon fej­lettebb a jogérzék. Mi biztosan puccsnak emlegetnők ezt a tényt, ha nálunk történik. Kivált, ha — nem sikerül. Engem külömben nem a fa­scists diadal emléke bántott, ha­nem november negyedikés, mely­ről itt egy eleven forgalmú utcát neveztek el már évek előtt. Ez a nap az olasz «győzelem» emlék­napja az osztrák-magyar mo­narchia felett. Nagyon-nagyon büszkék erre a «diadalára az olaszok. Olyan büszkék, mintha az ő hősi erényeiknek s nem a mi végzetes hibáinknak lett volna a gyümölcse . . . November ne­gyedikén ujjongó tömeget hor­doznak szerteszét a sötétkövű fővárosban a fellobogőzoít villa­mosok s fényárban fog úszni a törpék városa, mely egykor igazi hősök diadalmeneteit csodálta. November negyedikén titokban egy kicsit szégyellni fogja magát az ősi «Roma felix» . . . Én is szégyellem magamat, mert Velencéről akartam írni s Rómá­ról irtám. Mindegy. [Minket mo­dern asszonyokat úgyis arra ta­nított Molnár Ferenc, hogy az asszony nem mindig azt Írja, amit akar. Biztosan igy van, ha 6 mondja, bár én ezt az egész dolgot nem értem, mert én nem vagyok egy úgynevezett Schön­geist, csak átlagosan intelligens asszony. (Ezt már előbb is mond­tam, ugyebár ?). Maradjunk azonban Velencé­nél, ha már nem maradhatunk is e csodás városban. Egész délután nyári ruhában sétáltunk a ragyogó veröfényben. Termé­szetesen férfi is volt velünk, aki a gondolások, idegenvezetők, hordárok, rampino-k, utcai áru­sok, koldusok és egyéb hasonló népség tolakodásától megvédel­mezzen. (A »főszerkesztő úr« már ebédről eltűnt, magyarán szólva megszökött előlünk. Két megbízható tanú a délután fo­lyamán a Lidó strandján látta, amint kagylót keresgélt). A hor­dár elnevezés itt nem akarja azt a szegény igavonót jelenteni, akinek szolgálatait szívesen vesz- szük igénybe, hanem azt a sem­mittevő, gyanús kinézésű olasz naplopőt, aki egyebet is lop, ha alkalom kínálkozik reá s e cél­ból kis csomagok vitelére fürgén ajánlkozik. A rampino pedig egyenesen velencei specialitás: ő az az ember, aki kézen vagy karonfog, ha gondolára vagy arról ki akarsz szállani. Ezért a szolgálatért, akár igénybejvet- ted, akár nem: bizalommal tartja a markát csekélyke borravaló­ért. így is meg lehet élni. A ve­lencei dogék ragyogó városában nem kevesebb, mint negyvenezer ember áll foglalkozás nélkül. Az idegenforgalomra épített olasz városokban másutt is aligha sokkal kedvezőbb az arány. Ezért kell annyira óvakodni ja zseb­tolvajoktól, akiktől valósággal hemzseg az unita Italia. Szegény ördögön ős Márkus- téri galambon kívül még szú­nyogot láttam sokat a lagúnák városában. A nappali fénynek ez volt az árnya: éjszaka össze­vissza csíptek a moszkitók. Kü­lömben ragyogóan tiszták voltak a hotelszobák, a zarándoklatot rendező Orsz. Katholikus Szö­vetség valóban kitett magáért. Fűszeres illatú puha pecsenyék s zamatos orvietői szinbor mellett szaladt át az emlékezetünk az olasz földön eltöltött félhónap élményein. Aranylő őszi alko­nyaiban búcsúzunk Velencétől s a velencei lagúnák közül most már rohanunk a déli vasúton haza a velencei tó felé, ahol az otthon csendje és melege vár. Tavasszal pedig újból iderőpít a vágyunk a Merceria ragyogó üveggyöngyei közé. Előbb azon­ban — nehányan egészen biz­tosan — megnézzük Egert. Az ősi várost, amelynek szin­tén megvan a múltja. De van- nak-e viharvert falai közt jó­kedvű, gondtalan, álmodni és kacagni tudó emberek? Vannak-e? M. du R. Egy román földbirtokos egyetemi hallga­tókkal akadályozta meg a végrehajtást. A diákok Kolozsvárról utaztak ki a birtokoshoz. Utazás közben a zsidókat súlyosan inzultálták. Kolozsvárról jelentik: A Sza- mosvölgyi vonalon Kolozsvár és Dés között, egyetemi hallgatók zsidó utasokat inzultálták és súlyosan bántalmaztak. A vona­ton lezajlott botránynak különös előzménye van. Bácsony község egyik román földbirtokosát vala­milyen tartozása miatt jogerős bírói Ítélettel végre akarták haj­tani. A földbirtokos erre Kolozs­várra utazott és onnan 36 na­cionalista diákot kért, hogy meg­akadályozza a végrehajtást. A diákok már Kolozsváron leitták magukat és a vonaton valamennyi utast igazoltattak. Egyik utasnak karját, lábát el­törték, a másiknak a bordáját zúzták be, azonkívül számos utas szenvedett kisebb-nagyobb sé­rüléseket. Amikor a vonat be­érkezett a dősi állomásra, a diákok összeverték a felszálló zsidókat. A déei ctendörség te­hetetlen volt a diákokkal szem­ben és nem is tudták megaka­dályozni, hogy azok ki ne vo­nuljanak Bácsony községbe,‘ahol sikerült megakadályozniok a végrehajtást. Levél a kétarcú Parisból. Az idegenek Párisa és a franciák Párisa. — Az iparművészet világkiállításán naponta átlag 2600 tárgyat vesztenek el a láto­gató idegenek. — A párisi «olcsóság» csak nekünk olcsó. — — Az Egri Népújság levelezőjétől. — Pária, 1925. okt. 30. NapoB, kellemes meleg őszi idő. Páris boulevardjain élőnk az élet. A forgalom napról-napra növek­szik, a városi tanácsnak mind nagyobb fejtörésébe kerül a for­galom nyugodt és biztos lebo­nyolításának problémája. Hatal­mas autó-oszlop vár minden utca- kereszteződésnél a továbbbo- csájtatásra. A közlekedési rendőr higgadtan, egyetlen kézmozdu­lattal dirigálja ezt az autó-, autobus- és ember-áradatot. Egy- egy nyugalmas szigeten, mint a Tuileriák kertjében, a Champs Élysées padjain s a Quartier Latin kedvelt parkjában a «Jar­din au Luxembourg »-ban meg­megpihennek az emberek. Főleg ebéd után van telve minden pad fáradt robotolókkal, akik itt él­vezik az őszi napsugarat. Idegent lépten-nyomon látni, I különösen angolt, amint Páris térképét kezében tartva igyek­szik eligazodni az utcák laby- rinthusában. A Notre Dame, a Louvre, a «Café de la Paix» előtt, tehát ott, ahol legtöbb idegent sejt, kínálja kiabálva a francia utcai árus Páris térképait és kalauzait. Amint ezt már sokan megírták, Páris kétarcú Janus. Az egyik az az arc, amit az idegen lát meg a boulevardok élénksége, a múzeumok kincsei, a középületek pompája, a montmartre éjjeli mulatói képében. A másik arc az igazi Páris, a franciák városa. Azt az arcot idegen nem igen láthatja meg, vagy nagyon ritka esetekben. Éppen azért a Páriáról formált vélemények nem mindig helye­sek. A franciák igyekeznek ki­használni mindent, ami az idegent Párisba vonzza s amiből rájuk haszon háramlik. Viszont az ide­gen csak a pénzért megvásárol- hatót kapja Páriából. Az üzleti szellem ügyesen használja ki pl. a párisi frivolitásről, erkölcs­telenségről elterjedt véleményt. A Montmartre éjjeli helyein kép­zeletet felülmúló erkölcstelensé­get kaphat az i degen — pénzért. Ezek a mulatók azonban nem a franciák szórakozó helyei. Tavaly az Olympiász alkal­mával csak úgy hemzsegett az idegen Párisban, az idegenből hozott pénz csak ügy dőlt a francia zsebébe. Ez üzletnek jő volt, magával az Olympiásszal keveset törődött a párisi. A háború utáni szabad utazási lehetőség,a hosszú elzártság utáni fellélegzés, tömegével hozza az idegent Párisba. Különösen a magyart. Ez magyarázza azután a magyar lapokban garmadá­ban megjelenő párisi riportokat. Heine sokat idézett mondása, hogy «Páris olyan, mint a hasis, ha egyszer megkóstolta az em­ber, nem tud ellenni nélküle.» Azután vonz az olcsóság. Jönnek az idegenek vásárolni, divatot nézni, mintát ellesni öltözködésre, színházra, könnyed ízlésre. Az idén nyáron a díszítő- és iparművészetek világkiállítása az esemény Párisban. Május óta nyitva van, mégis ember ember hátán tolong a kiállítás terüle­tén. A kiállítás be és kijáratá­nál pedig egy órába telik, mig az ember taxihoz jut. Most a kiállítás utolsó napjai­ban különösen sok a néző. Aki eddig elmulasztotta megnézni, az most van itt. Szombaton este, vasárnap, amikor a párisi mun­kás nép is ott tolong, nem lehet a pavillonokba férni. A belépő rendesen két és fél frank, csu­pán kedden és pénteken tíz, hogy az exclusivek nyugodtan, tolongás nélkül gyönyörködhes­senek. Gazdagság, pompa, kincs fel­halmozva mindenütt. Az esti vi­lágítás szemkápráztató, a Szajna- part, a hidak csupa villanyfüzér, kivilágított szökőkutak, fénylő pavillonok és mindebből kima­gaslik az Eiffel, melyről művé­sziesen elhelyezett reklám trans- parens osztja fényét és hirdeti Citroen gyártmányait. Franciaország egyes vidékei­nek és különböző országok kü­lönböző stílusú pa Villonjainak tömege. Az egzotikus szovjet paviilontól a fantasztikus dán, a gazdag díszítésű olasz-on át a nyugodt vonalú, szemet pihen­tető provánszi pavillonig. A »Grand palais« impozánsan megépített nagycsarnokából, — amelynek belsejét kiállítási al­kalomként alakítják át tetszés szerint, nyílnak az egyes cégek kiállítási termei. Hatalmas embertömeg, lárma s mindebbe bele-bele játszik egy-

Next

/
Thumbnails
Contents