Egri Népújság - napilap, 1923/2

1923-07-20 / 162. szám

2 ÜGJfcU IN EP UJ SAU 1923. július 20. Az igazi dcmoHrácia föltételei és a magyar demokrácia. Részlet Nagy János dr. nemzetgyűlési képviselő parlamenti beszédéből. (Befejező közlemény.) Eger, 1923. július 19. Nem lehet ez igazi demokráciáról be­szélni ott, ahol a polgári egyszerűség szé­gyen, ahol az élvezetektől való tartózko­dás érthetetlen, a fennkölt törekvések tisz­telete ritkasággá vált; ahol a kispolgári jólét — a demokráciának ez a biztos alapja — a legkiáltóbb ellentéteknek, a leghivalkodőbb luxusnak, a mindent föl­szívó és mindent korrumpáló bankokráciá- nak, a pénz mindenhatóságába vetett hit­nek adott helyet. Nem lehet az igazi de­mokráciáról beszélni, míg ennek a «demok­rata* békének súlyos következményei: a nyomor és kétségbeesés lettek uralkodóvá a népeken. Mert az éhségtől és szenvedésektől elkeserített és a kétségbeesés útját járó népnek, még a valódi demokráciának viv mányait is kezébe adni, annyit jelent, mint fáklyát kötni a rókák farkára és az érett vetésbe bocsájtani őket, mint az elvakí­tott Sámsont; igen a demagógiától elva­kított Sámsont a nemzet templomának oszlopához kötni, hogy magára döntse az alkotmány épületét; amint magára is rán­totta a forradalom alatt. Addig nem lehet az igazi demokrá­ciáról beszélni, míg a közélet kérdései iránt önállőtlan és érzéketlen Az ilyen nép ugyanis csak passzív szavazó alany, pártok hajcsáraitól, jelszavaktól ide-oda fizott nyáj, vagy viasz a kevésbbé lelki- ismeretes politikusok kezében. Ahol a nép­nek a közéletben való öntudatos részvé­telét, a közös elhatározások kialakulásá­hoz való cselekvő hozzájárulását nem le­het életre kelteni: ott nincs tere a demok­ráciának; ott a pártdiktatura révén na­gyon könnyen a kisebbség diktatúrája ér vényesülhet. Nyugaton is a nagy tömegek érzéketlensége a legnagyobb panasz. Lloyd George panaszolja, hogy a legutóbbi vá­lasztáson 5 millió embert a legnagyobb agitációval sem tudtak arra bírni, hogy beadja szavazatát. Amerikában a legutolsó elnökválasztáson 3 milliónál többen tar­tózkodtak a szavazástól A svájci plebisz- citumok történetéből olvastam, hogy 1874—1898. években 41 törvényjavaslat került népszavazás alá és egyik javaslat sem kapta meg a szavazatra jogosullak többségét, mert a kantonokban a szava­zóknak 20 százaléka sem szavazott le. Nálunk pedig büntetéssel kell kényszerí­teni a szavazókat, hogy szavazzanak le. Az érdeklődésnek ez a nagy hiánya nagy veszedelmet rejt megában az államra és a népre. Folyton azt hallom, hogy demokratikus formákra van szükség. A forma tartalom nélkül mit sem ér. Mit ért a keresztény formává keresztény politika, ha nem voltak benne keresztény lelkek. A demokratikus formák is csak akkor szülhetnek jótékony eredményt a közre, ha a lelkűlet, az őrzés, a gondolkodás, a bánásmód lesz demokra tikus. A jelszó maga nem boldogít, hanem magának az életnek kell demokratikussá lennie és ez abban nyilvánűl, ha minden tehetségünket népünk felemelésére, boldo- gítására, nemesítésére áldozzuk úgy, hogy magunkról egész megfeledkezünk. Ott le hét csak igazi demokrácia, hol az arisz­tokrácia demokratikus, a nép pedig arisz­tokratikus, vagyis nem a vak szenvedély, hanem mindig a jobb, a legjobb — ariston — után halad. Nekem tehát az a nyugati demokrácia nem kell, mert még a vadembert is meg­szégyeníti ezzel a trianoni stb. békéjével. Az a régi vadember, ha agyonverte ellen ségét, egyszerűen fölfalta ős ezzel likvidálta a háborút. De ez a nyugati demokrácia az emberiesség, a népek önrendelkezésé­nek, a humanizmusnak megcsúfolásával a gyűlöletet sűrűsí ti össze és osztja fel évtizedekre s a nemzedékek lassan fel­épített jólétét apránkint falja föl. Én nem tudok, de nem is akarok Benes kedvéért lenni demokrata. Becsületes magyar csak hazájáért, nemzetéért lehet demokrata. Ha átveszek is valami értéket Nyugatról, azt csupán a magyar nemzeti élet erősítése érdekében veszem át s nem önmagáért. Rákosi Jenőnek a szavai irányadók nekem, aki egyik francia irodalmi férfiúval való vitájában ezeket írta: «A civilizáció virá­gos kert, melyben az egyes nemzetek mindenfajta művészei, mint méhek röpköd­nek, hogy nemzetük műveltségének gya­rapítására, finomítására, színeinek élénkí­tésére, szellemének táplálására mézet és illatot szállítsanak.* Én azt szeretném, ha ebben az or­szágban mindenki Nyugat civilizációjának virágairól, mint a méh, mézet szállítana és nem darázsként mérget lopna a nemzet testébe, hogy a felbomlás annál könnyebb legyen. Hisz’ a közeli múltban is az volt a legnagyobb magyar bűn, hogy publicisztáink, politikusaink, íróink, szociológusaink, újságíróink kritika nél­kül hasra vágódtak a Nyugatról jövő kul- tur hullámok előtt, amelyeknek taraján a legtöbbször csak a felfújt tajtékot, csak a csillogó piszkot vették észre és lebecsül­tek mindent, ami magyar volt. Ezzel el­zsibbasztották a nemzeti erőket éppen abban az időben, mikor a legnagyobb megpróbáltatások zuhantak ránk. Én az etelközi vérszerződés alapján kiépült, az aranybulla által tovább fej­lesztett magyar ősi alkotmányt demokra- tiku*abbnak tartom, mint Nyugat minden­fajta demokráciáját. A magyar Szent Korona eszméje magasabb politikai színvonalú, mint Be­nes demokráciája. A Szent Korona esz­méje szerint a nemzet és a király egyen­rangú tényezők. Igaz, hogy ez az eszmény az autokrata Habsburgokkal való viszony folytán fejlődésében megakadt, de rajtunk a sor, hogy ez eszmény fejlődését elő mozdítsuk. Oda kell fejleszteni ezt a tiszta ma­gyar gondolatot, hogy a magyar nép méltó tagja legyen a Szent Korona testének ős így birtokosa legyen mindazoknak a jo­goknak, melyek a Szent Koronából foly­nak. Ha Nyugat demokráciájából átvesz­nek is valamit, azt mint értéket elhelye zem, befoglalom a Szent Korona díszíté­sére, de Benes és egész Nyugat kedvéért sem áldozom fel a Szent Korona eszméjét. «Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. Amen. Túl a Demarkációs Eger, 1923. július 19. Rózsahegy. Nagy felháborodás tartja izgalomban úgy a felvidéki lakosságot, mint a cseheket. A rózsahegyi katolikusok körmenetet tartottak, amelyen az Oltári- szentséget is vitték. Amerre a körmenet elvonult, a lakosság ájtatosan, téröenállva fogadta, sőt még a másvallásúak is kalap- levéve tisztelték meg az egyházi szertar­tást. A körmeneten Hlinka Antal is részt vett. Az ájtatos tömegben azonban akadt ünneprontó is. Egy cseh ifjú nem vette le a kalapját, sőt még gúnyos meg­jegyzésekkel kisérte a körmenetet. Neve­letlenkedését többszöri figyelmeztetés után sem hagyta abba és kalapját sem vette le. Hlinka, amidőn látta a hiábavaló figyel­meztetést, odalépett a cseh emberhez és tettlegesen kényszerítette a tisztességes viselkedésre. A felvidék lakossága felháborodva tárgyalja az esetet, mert szemtelen provo­kációt lát benne. A cseh lapok ellenben súlyosan támadják Hliakát és szigorú meg­büntetését követelik. A neveletlen ember eljárását pedig helyeslik és a vallás sza­badságára hivatkoznak. Szabadka. Öregasszony a Postás . . Szabadkán megjelenő »Hírlap» július iä-i számából.) Anyóka tipeg a postára; háta hajlott, egész maga vőnség, bátortalan alá­zat. Rázós keze levelet szorongat, drága levél, katona fiánál? küldené, aki szolgál a távol Kragujevácon, avagy lenn Sz.eraje- vóban. Küldené, tartja is a kezében a két dinárost, benyújtja a kis ablakon és be­mondja tisztességtudón, hogy bélyeget kér levelére. Ám kiszól a postás kisasszony: nem érti mit akar, nem ért azon a nyel­ven. — Kétségbeesetten segítene magán öreganyő, mutatja a kuvertát, rajta van a címzés, hivatalos adresz, a kisasszony is olvashatja és mutatja a kőt dinárost . . Istenem csak megérthetné, hogy nem gá- lickövet akar itt venni, hanem a szüksé­ges két dináros bélyeget a levélre. Da a kisasszony rázza a fejét, ő ezt nem érti, ő nem tud magyarul. Tanácstalanul ri- mánkodik, magyaráz az öreganyő, de hiába, már mehetne is haza levelével, ha véletlenül nem jön egy hivatalnok, aki int — és a kisasszony már egészen jói érti, hogy a két dinárért bélyeget kért a fél s a bélyeget most már ki is szolgál­tatja . . . Borhírek. Svájc könnyített a magyar bor kivitelén. Az egri borforgalom. Eger, 1923. július 19. Berni követségünk értesítette a ma­gyar külügyminisztériumot, hogy Svájc a bor kiviteli illetékét 1 frankról 50 centi- mesre szállította le s másrészt a magyar borkontingenst havi 25 ql'ól 75 q ra emelte föl. Hir szerint berni követségünk ennek dacára sem tartja kedvezőnek a magyar bor kiviteli lehetőségét, mert ta­valy megkísérelték a nyugat svájci borok­kal való keverést, ami azonban nem bí zonyult eredményesnek. Az egri borpiacon különben elég élénk a kereslet. Tegnap hallottunk egy kistétel eladásáról literenként 300 korona árban.

Next

/
Thumbnails
Contents