Egri Népújság - napilap, 1923/1
1923-04-12 / 82. szám
a £8 £■ '.«.»lit ^erfjJ182S, árpilis 11. A ,G^rdonyida,k gyepigy^in szende- reg g zöld, d9l/j#9yc$ taypßz. A gygrmek- VMlflfö «ftfga T«tei kPéött apró tor- éP*M jO^esodroít |ds lMj&pänlay$ a sok kis tprony. A harang, a tulipán még a tpro^yban hallgat. .Várja a nap tavaszi miséjét. A napsugár aranykezének érintésére ei$űnik a torony. A tulipán-harang levél- •záruyakon lebeg a gyep fölött. S harangozik tavaszi misére. Egy m^ik piUanatjian már azt hiszem, hogy a földíró toll a az öaszeaodrott tulipánlevél ,_ , Az álmodó tavasz kezében ír álom- betűket. ír verspt: harangvirágot, jázmint, pipacsot. Virágrímeket költ az erdőkbe, a rétekre. ír prózát: hullámzó zöld vetéseket, suttogó kukoricásokat, virágzó kender- és burgonya-földeket, Lombot a cserre, a Életet ír. Ki hiané, hogy itt ősz volt valaha s-A#ami. Üprimit a hüllő levelek könnyekként peregtek egy koporsóra? A .kon$iáb*n dereng a tűzhely fénye. jRttnyorgaiwa^pislog a kutya a földre Urálit parázsba. Rá“1 néz. Ásít. Elmordúl éspiagyot nyújtózva talpra szökik. Egy öreges,^gyönge hang, mint erőtlen szárnyú molylepke, leng a konyhába: — Burkus !Burkus! A kutya farkát csóválva eioidalog. S jegyét morrántva .kiszökik a kertbe Ad^nyhából benyitok a tért reran dára. dHvdQiyd Adöaaayja m asztfí mellett ül. B mosolyogva bólogat, *u»tk@r megcsókolom az öregség ráncaitól barázdáitaü02f[fil|0i ndIlo^3 Egyszerű hamuszürke házi ruha vau rajta, kők karton kötény előtte. Bánat#» arcára árnyékot vet a fekete kendő. — Tessék leülni, — mondja. — Alig látjuk, pedig gyakrabban is éliátogáthatna, Szomszédok vagyunk. Persze szabadkozom S nem is háza dók, amikor azt mondom, hogy nagy*» sok dolgom van. S a rövid bevezetés vn egy kéziratot húzok ki a zsebemből: — A mesternek egy ismeretlen versét qboztam el. Címe: • Rózsa egy sírr.iv Torday Ányos dr. úfján jtittatora iljetőkes kezekbe a yeraet. .A kézirat egy kántor- tanító tulajdona már 15 esztendeje. ,A néni várakozóan néz rám' Felolvasom a verset, Hosszú vere, de már az első négy-öt sornál félbeszalcít: — Ő irta. Áz ő stílusa S ebben az egy szóban «Ö*, betíá» van hűlő szivének minden melege. S beszél az elköltözött fiúról: — Mindig csak temettem. Hat gyermeket temettem el Amikor Géza beteg volt, oda mentám az ágyához és riknán- kodtam neki: «Hallöd-e, édes fiam, gyógyulj meg a Jézus szerelmére! Te temesd el az édesanyádat. Hát mind a hét fiamat én tegyem a föld alá» ? Elszomorodott és azt válaszolta: üRessA feleség csókja sa=s t Zenés játék 3 {elvonáebaB, ogy elő- és es játékkal. Szövegét irta Balassa Emii, zenéje zette Száhtó Mihály' Rendezte Remete (í egy utó- , zenéjét szef- Mihály: Rondfezte Remete Géza. A díszleteket tervezte Czakő László. — Budavári színházi levél. -+- Királyi udvarok szprtartásps életén néha áícsillog az emberi szív melegének hapáúgara és ki táruia király- rój tetten élő leíirév minden igaz emberi fájdalmával, őrömével,* kacagásával . . és szenvedésével együtt. Látjuk a királyt az uralkodás lázas, önnepalyes nyílvánosfágátdl félre- hüződva ez élet egy csöppnyi tógában, ahol Ö is kibonthatja lelkének emberi szárnyait . . A király szeret. . . A szépet kereső lelkek meghatott csodálatával né z£n£ fői rl H íftegárosuk örök e» hen tragikumot a király sorsában: Élni, Ä |yaíí%«iW mBalassa Emil, a szövegírő, három egymás föl tárgyiján különböző, de a cím alá mindenképefi egységesen* kívánkozó egy fa|voná80sban. Az író megértette azt, amit még %kart csinálni, grgijei^nk akart hozni Oh, mert ez a ^megáil^pí^s, sajnos, a? új magyar színműíródáiomncűc, nem minden termékéről mondható el egyformán. Meg csinálni amit akarunk, beösülefesan, mín- d«j»n melléktekintot nélkül,; semmi figye lemmel a tdmegaikerre, egyedül a művészet szent ereklyéitől ösztökélve : ez olyan erénye a mai írónak, amelynek nyilvánítás ához kévésünknek van bátorsága. Ha ott áll előttünk % jövő távból ködében a sikertelenaég, a bukáa ijesztő réme, már is visszarettenünk a munkától, hogy iga zán szépet adjunk a közönségnek. Félünk, hogy e dourad a tömeg tapsa ! Mikor érkezik már el a közönségnek minden igjzi szépre való nevelése, hogy mi, írók, azt adhassuk, amit a íalkünk óelósikolt a nagy végtelen embervilágba; ne kelljeu megu- gadni raaginkat. írjunk, daloljunk, muzsikáljunk, faragjunk, fessünk á magunk nagy, végtelen szabad akaratából! . Biíassa Emil megalkotta a maga három egyfelvonásosát ős nem nézett se jobbra, se balra, amikor dolgozott. Csak egyre figyelt: ,a sajgt lelke megmozdulására. És ez a megmozdulás három re mekbe faragott mesét gyöngyözött elénk. Az első Mátyás király életéből vetít elénk kedves bájjal egy történetet, amely ba^ a budai életihez láncolt Beatrix sirály nő fölösön a király nyári pihenőkastélyámmi közepéi). De a királyon diadalmaskodik a férj és elkergeti a szerelmes szívű bohő cot, aki a királynő egy régi hódolójának lelkét takargatván a osörgős-sipka és farka ruha aiatt, fájó szívvel kotrődik el a ki rályi fényből, vissza az árnyékba, ... a feledésbe. Ez a darab talán a leggyöngébb pontja a három egyfelvonásosnak, mivel a történelmi köztudat Mátyás királyt más képen testesíti meg. Egy kissé mintha kegyeletroníő volna A másodjában a provanszi szólőhal- mok élete sugárzik elénk IV. Henrik életéből vett epizóddal. Itt is csak a lemondás a király sorsa. A megbocsátás, mely minden királynak . . kötelessége. A —— .......SSSSSSSimmm^iüaiMim^m fejves ztésre ítélt lovag a darab végén megkapja szíve hölgyét, .. de a k'ráiy, az mégis újra csalódik ás félrevonul bánaté val a világ szeme elől. A három egyfelvonáaos közül a har madik a legapróbb Itt az örégedŐ császár, aki az ö imádott tánóosaőféhez, Elálér Fannynoz, utoljára, bucsuzóra jön fel, ott találja a táncosnő szobájában ... a Lát. Egy új élet bimbózása indul el pályáján és | király meghatottan búcsúzik el a táncosnőtől, aki raégáraayözta életének végső napjait;^ A három darabhoz Szántó Mihály Avatott muzsikus kezekkel irta a zenét. Az őrzgJlU08i kedve« poézisaek hű kiséróje volt a finom muzsika. A három egymástól egészen különböző miliőhöz Szánté Mihály pompás tehetsége megtalálta a megfelelő hangot. Igaz gyönyörűséggel élveztük a kisérő> zenét. A rendezés sem hagyott hátra semmi kivánni valót. Remete Géza avatott keze most is remekelt. Hűséges segítőtársa volt munkájában Gzakó László, a szinpompás díszletek tervezője. Czakő László most is megmutatta, hogy a rendelkezésére álló eszközökkel olyan pompás keretet tud teremteni mindahárom darabnak, agieiy mindenképen stílusosan illeszkedik a ruü költői szépségeihez. Különösen a provánazi vincellérszoba volt megkapőaa eleven-' ás beszédes. r^[ A szereplő művészek tehetségük,.legjavát állították sorompóba a siker érdeké ben. Első helyen Papp Mancit kell megemlítenünk, aki ebben a három egyfelvo násosban megmutatta, hogy a mélyebben ■; a .iff »ö i K .í, i .• ■ ■• ■ •itlh- , j. |? .+ r „A Ham mellett szeretnék pihenni.“ I I, ..I,.,..— . imiiMi... Gárdonyi édesanyjának egyetlen kívánsága r * % r •’ MM! »tár»w«o i ^\í I salgdtarjáni határ hordásiben holnap tárgyalnak parisban. Küiftpmui. fáz a tpga^s .megbízta #ua (iámat, aki Brazíliát képviselte a tanáéiban, hogy e qjó j^ési^gama magtiíTusára most Pálban újból összeülnek a kőt fél megbízottai és képviselői, továbbá a határmegállapíiő bizottság angol és olasz tagjai. A tanácskozáson, melyet Da Gama elnöklőiével holnap kezdenek meg, a magyar kormány megbízásából Táncos Gábor altábornagy, a magyar- cseb határmegállapítő bizottság magyar tagja, vesz részt " ' ^ ,] Fa?SM&WA H^HW Patfr íkérdésében Magyarország és Csehország kőpítá!10* ,| dmi? nácskozásán jkg^gjt^il^k<$t&k grra, hogy elfogadjÄ a népszövetség tanácsának utasítását és alávetik magukat a cseh- magiét* határ kijelölése tekintetében a tanács döntésének. Ebben az ügyben már egy ízben február 38 tói március 3-ig tar- fókák tanácskozást, melyet; a magyar és cseh szakértőkön kívül részt vettek a ha- tármegállapítő bizottság angol és olasz tagját akiket a nagykövetek értekezlete nak, attól ezután 400 korona helyett 600 koronát fognak haszedni. A vőszfék in- dokolalji !»% Húz A84';;rt4|50-3000 k birság j|r, az' eláj|á$g>n .kívül. A pepiton-f jegy ára||0 korona A tatpnjj^aficsfk májúi 1 tói dugulnak meg a következőképen: 1—10 km,-ig a II. osztályon , 300, a III. osztályon,yp, 11—15 km.-ig 400-r-200, 16-20 km-ig 580-290, 21—27. km.-ig 780 -mM —40,km.-ig, 15Q0—7,50 korona. A munkás «^pagyek április 16-tól drágáinak meg: l|%0%*au-ig #30 korona, 1 l6-^0-ig%0 21-27-ig 90, 2874(kg W. 71-*O-0g 860 |korona lesz a .hf^ijjbáHetjegy óra.™ tj|hei^fúknéí ®a ló utazik a legdrágábban; i|£gy ló szállítása pl. Miekolctől Budapes^g 32 078 koronába kerül. A csikó a lóval szemben nem éivez gyermek-, azaz csikójegyet. y* irt f « «f « I« * m vL i p * f A M t .1- fii fi ? a ■ ÍA KOT 5 'íuS 5 '■ ?■ C 5 a í Ja