Egri Népujság - napilap 1922/1
1922-06-10 / 130. szám
2 mm népújság Főgimnáziumunk tornaünnepsége. Eger, 1922. június 9. Holnap, szombaton és holnapután, vasárnap, kedves és fölemelő szórakozásban‘lesz része az egri közönségnek. És akik jelenvoltak főgimnáziumunk tavalyi tornaünnepségén : bizonyára most is örömmel töltenek pár órát abban a nemes légkörben, amelyben a magyar jövő növekedik, edződik, erősödik. A két nap gazdag programmja a következő: Szombaton (10-én) d. u. fél 4 órakor atlétikai verseny sorrendje : 1. Felvonulás. — 2. Himnusz. 3. 60 méteres síkfutás I—II. oszt. — 4. Magasugrás I—II. oszt. — 5. Távolugrás I—II. oszt. — 6. 100 méteres síkfutás III—IV. oszt. — 7. Magasugrás III—IV. oszt. — 8. Távolugrás III—IV. oszt. — 9. 200 méteres síkfutás V—VIII. oskt. — 10. Magasugrás V—VII. oszt. — 11. Távolugrás V—VIII. osztály. — 12. Stafétafutás 4X100 m. IV., V., VI. és VII. osztály szá mára. — 13. Stafétafutás 4X50 m. I., II., III. és IV. oszt. számára. 14. Nyílt számok, amelyekben mindenki indulhat osztálykülönbség nélkül, a következők : Súly- dobás. — 15. Gerelydobás (közép-fogással). — 16. Diszkoszdobás. — 17. Kézigránátdobás. — 18. «Turul« egyéni verseny. • Turul» csapat verseny. — 19. Football az V. ás VI. osztály csapata között. 20. Szózat. — Elvonulás. Vasárnap (11-én) délután fél 4 órakor. 1. Ellenvonulás utján 8 as sorok alakítása. 2. Himnusz. — 3. A ciszt. főgimn. tanuló ifjúságának közös tag-szabadgyakorlatai. Vezeti : Szabó Ferenc. — 4 III. osztályos gimnázisták tagszabadgyakorla tai zenére. — 5 Szerfornázás : It oszt. le- bagőfa-ugrózsámoly. II. oszt. tornapad úszóbak. III. oszt. alacsony korlát tornapad. IV- oszt. rohamdeszka uszóbak. V. bak, magas korlát. VII. oszt. magas nyuj- » tő. VII. oszt. ló-magas ugrás. — 6. Bu zogány gyakorlatok zenekiséreítel. — 7. Játék több csoportban. — 8. Zászlógyakorlatok zenekisérettyi VI. oszt. — 9. III. és IV. osztályos tanulók társas gyakorlatai.— 10. Fabot gyakorlatok zenekiséret tel VII. oszt. — 11. Verseny a ciszt. főgimnázium 1922—23. évi tornász bajnokságáért, magas nyújtó, magas korlát és ló. — 12. II. osztályos gimnázisták tagszabadgyakorlatai ének kísérettel. — 13. Tagszabadgyakorlat zászló, fabot és buzogány gyak. Vezeti: Szabó Ferenc. — 14. Tornagulák. — 15. Díjak kiosztása. — 16. Szózat. Elvonulás. Nincs kétségünk, hogy a két nap a legteljesebb erkölcsi siker jegyében folyik .majd le. * A főgimnázium szombati atlétikai versenyére s vasárnapi tornaünnepségére a Kér. Sajtószövstkezet Propaganda üzletében válthatók jegyek. Kis hírek a nagy világból Külföld : Oroszország a# ukrán vörös hadsereget támadásra küldi Lengyelország ellen. — A csehek Ausztria meg szállását és közigazgatásának kisantant kézre juttatását tervezik. — Poincaré meg tagadta a jóvátételi bizottság jegyzékének aláírását. — Szerbia katonai akciót indít Bulgária ellen. — Új csoportosulás készül az olasz képviselőházban. — Ma volt a szerb király esküvője Belgrádban. — Az Egyesült Államokat általános vasutas- sztrájk fenyegeti. — Lázadnak a hottentották. — Katona és munkástanácsok lesznek az elrablott Nyugatmagyarországon. — Poincaré ragaszkodik a francia köve telések érintetlenségéhez. "— Katolikus nagygyűlés lesz Csehországban. — Tizen négyezer németet űztek el a lengyelek. — Teljhatalmú diktátorra bízzák Ausztria pénzügyi szanálását. — Csicserin Bécsbe érkezett. — Az olasz szociálisták koalici óra lépnek a klerikálisokkal. — Japán előnyomulást tervez Oroszország ellen. — Eger, 1922. június 9, Szinte ötletszerűen léptem be a Kaja István cselédelhelyező irodájába. Kis boltszerű helyiség ez a húsospiaci téren. Az ajtóban üldögélt Kaja István. Benn egy hosszú barnára festett lócán várakozott egy sápadt arcú, álmos szemű falusi gyerek az anyjával. Cselédnek szegődne el. . . Üzleti könyvekkel, újságokkal megrakott asztal előtt álldogált egy kövérkés, barátságos asszonyság. Kajáné volt, aki kérésemre szívesen szolgált felvilágosításokkal a cselédviszonyokról. — A múlt hónapban 15 — 16 cselédet tudtunk elhelyezni. Állás volna elég, de jelentkező nincsen. Elcsavarogjáü az időt a cselédek és «nem állnak helybe». Pedig a fizetés jő. A szakácsnők is, a mindenesek is szép fixet kapnak és teljes ellátást, a bejáróknak is jó a fizetésük. Szobalányt nem tudunk vinni sehogyse, mert mind «kapukulcsot kór»? Olyan helyre szegődé nek el, ahová a legény is bemehet. — Férficselédek fordúlnak-e meg elhelyezőjében ? — Hogyne. Sok is. De nem tudnak helyhez jutni, mert teljes ellátást kérnek s a cselédtartó gazda nem bírja. Innen *a Jókai Mór-utcába mentem. Itt is van egy cselédelhelyező, a Bornstein Adolf néé. Teljesen üres volt az «üzlet», csupán egy idősebb asszony szundikált az árnyékos félhomályban a pádon. Azt hittem, hogy a tulajdonos, de nem az volt, hanem a «vezetőné», akinek az a tiszte, hogy az új helyre elvezesse a cselédet. A vezetőné is panaszkodott: — A múlt hóhapban 14 cselédet helyeztünk el. Most egy se akad, elmentek summásnak. gyárba, meg ilyes helyekre. Különben tessék megnézni a könyvet. Itt van. És álmosan felcsapja előttem az üzleti könyvet. Mit láthatnék benne. . . Nem értek hozzá. . . — A múltkor helyeztünk el egy mo sónét Gyöngyösre, vendéglőbe. Jó hely, — | mondja — 1500 koronát kap egy hónapra, j meg finom kosztot. Bort is. Számolgatom, hogy a múlt hónapban Kajáné «forgalmával» együtt 29 cseléd «állt helybe.» ■ — Hát a férficselédek ? — érdeklődöm. Legyint a kezével. Sokat kérnek, négy-ötezer koronát, meg kosztot Nem bírják. Beszélgetés közben beköszönt egy fehérruhás, barna úriasszony. — Mi újság? A cseh kormány Csehország megalakulásáról vörös könyvet fog kiadni. — A spanyol király nagy beszédet mondott a katonák politizálása ellen. Magyarország: A pincérek követeléséről ma tárgyalnak a vendéglősök. — A Budai Tanítóegyesület félszázados jubile urnát üli. — Haza hozatjuk az olasz fron ton elesett hősöket. — Ä minisztertanács döntött a parlament munkarendjéről. — A közigazgatás reformját még ebben az évben keresztül viszik. — A magyar cseh tárgyalásokat, hír szerint, elhalasztották. — 40 fillér lesz a vám minden írótoll után. — Gaál Gaszton a nemzetgyűlés elnök jelöltje. — Csókolom a kézit. Semmi újság. Nincs itt semmi — mondj a a vezetőnő és szomorúan néz szét a homályos bolthelyiségben. Amikor az űriasszony elment, bizalmasan megmondotta: — Szakácsnő köllene a nagyságának. Elmentem még özv. Szemán Istvánná cselédelhelyezőjébe is, a Kaszinó utcába. Két- rövidhajú leány nevetgélt az előszobába, melyet deszkafal választott el egy másik helyiségtől. Roppant jókedvük volt. Nevettek jóízűen és rekedten. A szőke hajában nagy csokor díszelgett ős valami olcsó parfőm illata koringéit körülötte. Szeraánné a belső helyiségben volt, amelynek falát fényképek, levelezőlapok, meg olajnyomatos képek födték egy dísztagsági oklevéllel együtt. — Cseléd tetszik? — kérdezte. — Nem. Csak érdekelnek a cselédviszonyok. — Persze. Újságba tetszik. . . Hát cseléd nincs. Ez a kettő van mindössze. Az egyik, a szőke, a Széchenyiben volt takarítónő. A másik. . . A másikat nem tudom. A «jobbak» kéz alatt szegődnek, sokszor könyv nélkül. Mert én csak könyvvel, jő bizonyítványokkal szegődtetek. Házias cseléd most nincsen. — Hány cselédet helyezett el a múlt hónapban? — kérdeztem. •— Tizenkettőt, — feleli. Számolok : 29+12, az annyi mint 41. — Minden cselédnek bakaudvarló kell meg mozi, meg kapukulcs. Hát lehet? A legtöbbnek ruhája sincs. Hogy vigye az ember jobb helyre! Hát lehet? — kérdezi. Becsukom a boltot, vagy másba kezdek. Valami mást kezdek, tán pince ügynökséget. Megmutatja boldogult ura arcképét^ amely fölött egy sárgán viruló varjúháj koszorú van. — Az uram. Tetszett ismerni? — Ismertem. S néztem a kövikét, amely víz nél kül, napfény nélkül egyre-másra hozta a virágodat a szomorú cselédelhelyezőben. A lányok bekukkantak: — Megyünk Mikőfalára. Ott dolog lesz Kiszolgálni köll. Ruhát is viszünk, ünnepit is, mert hátha pincérlány köll ?! Ha hónap nem gyövünk be, akkor ne tessék várni. . . Szemánné bólintott. Én se maradtam sokáig. Az ajtóban ismét találkoztam azzal a barna úriasszonnyal. Elmosolyodtam. Eszembe jutott a vezetőnő : Szakácsnő köllene a nagyságának. (J. J.) Látogatás a cselédelhelyező-intézetekben. Nagy a cselédhiány — Üres az üzlet. — „Szakácsné köllene a nagyságának.“