Egri Népujság - napilap 1921/2

1921-07-26 / 167. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG Vasárnap délután. «Nem vagy legény, Berci.» — Mozaikok. Eger, 1921. julius 25. Három óra tájban kisétáltam az Ér* rsekkertbe, ahol a keresztény szociálisták a Földműves Tornakor javára mulatságot rendeznek. A séta-utakon és a fasorokban akkor még csak a rendezőség lézengett. Nagyon unatkoztam. Ellátogattam az egri gyalogezred kertészetébe. Hatalmas kert az. Egész a villany­gyárig terjed. Farkas László, Horváth Ist­ván, Sály József vitézeket találtam ott az őrbódéban, amelynek a felírása volt: *A bódéba idegennek belépni szigorúan tilos«. Apró ketrecekben házinyulak vannak, belga-óriások, ezüstszőrűek. Éppen etetési idő van. Rágcsálják a kalarábé — levelet. Megtudom, hogy Szabovits százados a gondnok. A konyhakertben mindenféle zöldség van: káposzta, karfiol, paprika, kelkáposzta, retek, sárgarépa, paradicsom, zeller, céklarépa, hagyma, kalarábé, uborka, dinnye. Egy-egy bokron már kilonyi nagy­ságúak is vannak. A zöldség-ágyak között krizantému- mos sorok őrzik meg a költőiséget és há­rom magányos napraforgó. Visszamentem az Érsekkertbe, ahol már szólt a rezes banda és ropták a csár­dást. Egy kis parasztlányt megkérdeztem : — Eljössz-e velem táncolni. — Honne mennék! Menjen az úr a maga fajtájával! — feleli elpirosodva a lány. Lehangolódva ballagtam a kijárat felé. Nagy csoportokban jönnek a legé­nyek. Összefogózkodva énekelnek: «Nem vagy legény, Berci, Nem mersz hozzánk jönni. Apád, anyád előtt, Tesvéreid előtt Nem- mersz megölelni.» Egy rendőr jelenti Jankó András fel­ügyelőnek, hogy a Kertész-utcában vere­kednek. Itt azonban példás a rend. A víg nótázásnak nincs se vége, se hossza. »Ha én legény volnék, Berci, Nálatok elmennék. Apád, anyád előtt, Tesvéreid előtt Páros csókot adnék.» Szomorú, fáradt cselédek jönnek. Hervadtak. Virágot tartanak a kezük­ben. A Move sportpálya is népesedik. Fe­hérruhás biciklisek készülődnek a verseny­re. Makiárig kell kifutniok. Amikor meg­érkeznek a sárgafehér tornaruhás pesti lapdarúgók, szélsebesen elkarikáznak. A mérkőzésről csak annyit irhát az em­ber, amennyit végig él. Rámosolyogtam a hölgyekre, mérgelődtem, ha a pesti kapu előtt volt a labda és nem akarták beeresz­teni. A mérkőzés eredményéről nem írok. A győztes Majoros Ferenc kerékpárját né­zegetem, amelyet virággal díszítettek föl gyöngéd női kezek. Este nyolc óra előtt tudtam meg, hogy a Tornakor javára ötezer korona gyűlt össze. A Jókai Mór-utcában találkoztam a fő­városi nyaraló fiúkkal, akik a Csíky-féle erdőben majálisoztak. Amikor körülfogtak, elhalmoztak kérdésekkel és megírnivalók- kal, amikre én nem válaszoltam, mert si­etnem kellett a vas- és fémmunkások mu­latságára. Egyet azonban megjegyeztem. A pásztorral is akadt egynémelyik kis huncutnak elintézetlen ügye. Körülbelül 9 óra volt, amikor a vas- és fémmunkások mulatságán megjelentem. Fehér szallagos rendezők fogadtak. Parázs hangulat uralkodott. Sokan voltak. Az Egri Népújság hadifogoly-alapja javára rendezték a zártkörű táncmulatságot. Dr. Nagy János nemzetgyűlési képviselő is megjelent a táncestélyen. — Eljöttem, — mondotta a pénztár­nál, — mert kötelességemnek tartom, hogy én is odaadjam az obuluszaimat. De ezt a kötelességet, ami ránk hárúl, azt hiszem, pénzzel nem lehet, leróni. A táncos párok fölött szerpentin­szalagok bomladoztak és viharzott a víg hangulat közben a színes konfetti- ribillió. A belpolitika hírei. Letartóztatták a Bécsi Magyar Újság tudósítóit. — Beniczky ismét interpellálni fog a «fehér terror»-ról. — Mayer és Nagyatádi. M. T. I. Politikai körökben az a hír kelt szárnyra, hogy Beniczky ismét fel fog szólalni a Házban és legutóbbi témájának (a fehér terror és az izsáki zsidók ügye) az adatait kiegészíti. A nemzetgyűlés nagy feszültséggel várja az interpellációt. A Rejőd-Persián ügyben a rendőrség tovább nyomoz. A «Bécsi Magyar Újság« budapesti tudósítóit előzetes letartóztatásba helyezték. Mayer János kijelentette, hogy a Nagy­atádi Szabó lemondásáról szóló hir nem igaz. Az bizonyos, hogy fáradt és nyuga­lomra van szüksége. Es én magam is ka- pacitáltam, hogy 2 hétig pihenjen, hogy annál nagyobb erővel járulhasson hozzá a párt irányításához. Ha Nagyatádi lemondana, akkor én is mennék. Az ő munkája nélkül a kisgazdapárt fenn nem maradhat és ha ő elmenne, én se lennék a kormány tagja. Az egyetértés közöttünk a legnagyobb. Műkö­désünket senki meg nem zavarhatja. Windischgrätz herceg hazaárulási vád­jait már bizonyítékokkal is kiegészítette. Károlyi Mihály külföldi hírek formájában cáfolni próbálta a vádakat, de Windisch­grätz erre újabb bizonyítékokat hozott ős minden esetben megnevezte a forrást, ahonnan bizonyítékait merítette. A kenyérbe dagasztott csecsemő. Nagy szenzáció zavarta meg a minap csöndes Budát. Hammer Károly pékmes­ter sütőházában néhány nappal ezelőtt kenyeret hozott egy úrileány, akit a pék­mester azelőtt sohasem látott az üzletbe járni. A kenyeret megsütötték, de a leány csak nem jelentkezett. Két-három nap múlva az inas a sütőházban kellemetlen szagot érzett. Rájött arra, hogy a kenyér terjeszti a bűzt, amelyben egy összesült újszülött csecsemő hulláját találták meg. A rendőrség megállapította, hogy e cse­csemőt megfojtották és csak azután da­gasztották a kenyérbe. Megnehezíti a nyomozást az, hogy az alkalmazottak nem tudnak pontos személy- leírást adni. S erre nézve ellenkezően is vallanak. Orgonaszentelés. Eger, 1921. július 25. A minoriták templomában évekig tartó kellemetlen és szomorú állapot szűnt meg: a már szinte használhatatlanságig tönkre­ment öreg orgonát, jótékony magánosok adományaiból és a templomlátogatő hívek filléreiből a rendház alaposan átjavíttatta, úgyszólván újjáalakíttatta, amivel a hívek­nek és orgonajátszóknak egyaránt nagy örömet szereztek. A renovált orgonát Konkolyi Barna­bás házfőnök vasárnap d. e. a y212 órai mise előtt áldotta meg ünnepélyesen és adta át rendeltetésének, hogy az Űr dicsőségét zengje. Szent mise alatt a dr. Liman Emil lelkes vezetése mellett már többször szép sikert aratott buzgó egyházi énekkar Wendl K. női karra írott D-moll miséjét adta elő orgona és kis vonós zenekar kíséretével, illő ájtatos hangulatot szerezve a templo­mot szinültíg megtöltő közönségnek. (Itt merünk egy megjegyzést tenni: a prefáci- ónak orgonakisérettel való éneklését egy, már régi pápai rendelet eltiltotta, tehát semmi körülmények között nem szabad, nem is szép és nem is praktikus, mert na­gyon meghosszabbítja a misét, tehát le kell szokni róla). A vasárnapi esemény örömet szerez mindenkinek, mert egyik kis jelensége a rengeteg pusztulás és rombolás után végre már megindult ujjáteremtő munkának. (H) Székely-hangverseny. Jiger, 1921. július 25. Szombaton este a színházban székely menekült művészek hangversenyeztek. Saj­nálatos távirati félreértés folytán a Szilágyi­csoport nem érkezett meg az estélyre, de a jelenlevő Mayer-csoport annál dereka- sabban megállotta a helyét. Bús, kesergős székely nóták csendül­tek fel bujdosó székelyeink ajakán s hogy ezek a nóták mennyire a közönség szivé­hez lopóztak, bizonyítja az, hogy a műsor valamennyi énekszámát megismételtette a hálás publikum. — Várady Pál jóhangú énekes. Az előadott tüzes irredenta dalokat hálás tapssal jutalmazta a közönség. Szántó János székely színművész inkább szava­latával tűnt ki, mint énekével. A «Székely­tavasz 1920 ban» című irredenta költe­ménnyel sok tapsot aratott. — Tóth Béla ■•operaénekes bassz-bariton hangja feltűnést keltett. Tilger-Rővfy irredenta dalait pom­pásan intonálta; opera-részletet ettől az énekestől szívesen hallgattunk volna meg. Mayer István, a csoport vezetője, lelkesen és precízen kisérte cigánykiséret mellett az előadott énekszámokat és azonkívül sok tapsot aratott szóló magyar nótáival. Az előadás, amelyet félház hallgatott meg, a Himnusz eléneklésővel ért véget. M. Győznek a görögök. A M. T. I. jelenti: A görög lovasok ős tankok Angora felé üldözik az ellenséget. Tőzsde. Zürich (Budapest) 185. „Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában! Anten.

Next

/
Thumbnails
Contents