Egri Népujság - napilap 1921/2
1921-09-27 / 218. szám
Ege?, 1921. szeptember 27 Kedd. XXVIII. évi. 218. sa. Ära 2 korona. SISSxefési dijak postai «xáUli&ss •>* ilgésa és félévi előfizetést nem fogadunk el. | Magged évre 110 K. — Egg hóra 40 K. — | ...... ..in .Mj^.MwBaraaa»iwBE38BS»w Ir.witl milHH aasaf. POLITIKAI NAPILAP. Felelős szerkesztő: BREZNÄY IMRE. Szer&esztőftég i Eger, Licenfö Kiadóhivatal í Líceumi agowd^. Telefon szám 11. A nuncius Babőcsay Sándor beszédére a következőkben válaszolt: — Nagyon sokfelé jártam Magyar- országon, de elkeseredést, lemondást, kétségbeesést sehol sem láttam. Az a nemzet, ahol ennyi önbizalom van, az a nemzet fel fog támadni. Bízzanak Istenben, bízzanak önmagukban, de különösen szeressék és értsék meg egymást. Éljen Magyarország. Az Egyházmegyei Irodalmi Egyesület küldöttségének szónoka Dutkay Pál apát-kanonok volt. A nuncius a küldöttségek vezetőinek névjegyét leadatta. «Szeressék és értsék meg egymást!« Még sohasem hangzottak el szebb szavak a röneszansz-stílusu rózsaszín vendégszobában. Délben 1 órakor díszebéd volt, amelyen 35-en vettek részt. Szmrecsányi Lajos dr. egri érsek nemes szárnyalásu latin beszédet mondott, amelyre ugyancsak latinul válaszolt a nuncius, éltetve Magyarországot. OConell. Vasárnap délután a Líceum dísztermében a theologia, jogakadémia, tanítóképző és lie. elemi iskolák tisztelgését fogadta a nuncius. Ambrus István dr. prépost-kanonok adta át a küldöttségek üdvözletét. Este V26 örakor a gimnáziumban Schioppa Lőrinc tiszteletére hangverseny volt, amelyen a pápai követ, Szmrecsányi Lajos dr. egri érsek és a Főkáptalan is részt vett. A nunciust Werner Adolf dr. c. főigazgató latinul üdvözölte: — Le vagyunk tiporva — mondotta — de lelkünk ép és erős és lelkünk azt súgja, hogy a kereszttel vissza fogjuk szerezni édes hazánkat, mert Krisztus nélkül nincs feltámadás. Az ifjúság nevében Holzer István, VIII. o. t. latinúl köszöntötte a pápai követet. A beszédet a gimnazista maga csinálta és O’ Conell szabadsághős mondásával fejezte be: — Testem a hazámé, szívem Rómáé, lelkem Istené. Az ifjúsági Zene- és énekkar élvezetes zene- és énekszámokkal szerepelt s a pápai követ megdicsérte az intézetet, ahol ilyen sokoldalú-nevelésben részesítik az ifjúságot. Hétfőn reggel 7*8 órakor a pápai követ az Angolkisasszonyoknál misét mondott. Délelőtt megtekintette a képtárat. Délben, 1 óra 58 perckor utazott el a nuncius Egerből. Az állomásra kikisérte Szmrecsányi Lajos dr., egri érsek, a Főkáptalan, a papság, Trak Géza h. polgár- mester és Zalán Antal ezredes. A tanuló ifjúság az érseki laktól a vasúiig sorfalat állt és hangos éljenzéssel búcsúzott a szelíd, mosolygós arcú főpaptól, aki egy tapasztalattal ismét gazdagabb. Megismerte, hogy a keresztény magyar kultúra eleven tiltakozása azoknak a hi- resztelésekne«, amelyeket rólunk a győzelmes hatalmak költöttek. Schioppa Lőrinc Egerben. A pápai követ egri látogatása. Eger, 1921. szept. 26. Schioppa Lőrinc pápai nagykövet, jusztinianopoliszi érsek, ma 1 óra 58 perckor utazott el Egerből. Itt tartózkodása a keresztény magyarság ünnepe volt. A héthalom ősi városa, a katholikus Róma nyújtott segítőkezet a keresztény magyarságnak akkor, amikor a katholikus egyház uralkodója elküldötte követét Magyarországba, hogy porig alázott nemzetünknek vigasztalója lehessen. A Vatikán foglya a szabadság édes reménységével itatott meg bennünket a szomorú magyar jelen sivatagában. Az Egri Népújság munkatársa Schioppa Lőrinc pápai követ egri tartózkodásáról a következőkben számol be : Az ünnepi mise. Vasárnap reggel 9 órakor vonúlt be a főszékesegyházba a pápai követ. Az oszlopcsarnok előtt, a lépcsőzeten, az angol- kisasszonyok intézetének fehérruhás növendékei álltak sorfalat. Schioppa Lőrinc érseki díszben, meggypiros ornátusban volt. Mögötte lépdelt M. Laghi Aldo pápai kamarás, követségi titkár, violába hajló kék ünnepi köntösben és P. Casari József. Három lépésnyire követte Schioppa Lőrincet a két érseki díszhuszár. Szmrecsányi Lajos dr. egri érsek és a pirosaskék galléros főkáptalan fogadta a pápai követet a főszékesegyház előcsarnokában. A templomban a növendékpapság állt sorfalat. Az orgona hatalmas akkordjai megzendültek. Fenséges praelu- diumok lángszárnyai hasították át a büszke boltozatokat. A pápai követet a káptalan és a papság díszes menetben kísérte a főoltárhoz. A követ nem ült le a bársonymenyezet trónusára. A misét, melyet Ridárcsik Imre prépost-kanonok celebrált, állva hallgatta végig. . A pápai követ felvonulásakor a főszékesegyházi énekkar Meiszner Imre karnagy vezetése alatt előadta Meiszner tEcce Sacerdos magnus*át, melyet a szerző a pápai követnek ajánlott. A zenemű klasz- szikus tömörségű, a szólamok izmosán karolnak egymásba. A legatók zengő ívekben hajlanak át a munkán. Csupa tömörség, biztos erő minden ütem. Beltjens «Missa in hon. Scti. Ludovici» miséjéből a kar finom árnyalatokkal interpretálta a Szanktuszt, az Ágnuszt és a Benediktuszt. A pianisszimók úgy hatottak, mintha árnyékok lehelletét hallottuk volna. Az orgona virtuóz-művésze,^Meiszner Imre, ezer változatban játszott. A mise végén a nuncius pápai áldást adott s felharsant a pápai himnusz. Őszentsége követe áldást osztva, a papság kíséretében vonóit ki a főszékesegyházből. Az orgona wágneri viharzása közben zengett: ^Tartsd meg Isten, jó Atyánkat, Krisztusnak hetytartóját !• A kihallgatások. A nuncius elismerő szava. — Magánkihallgatás. — Tisztelgések. — «Bízzanak Istenben, bízzanak önmagukban, de különösen szeressek es értsék meg egymást Mise után a nuncius Meiszner Imre főszékesegyházi karnagyot magánkihallga- táson fogadta. — Gratulálok, — mondotta német nyelven a pápai követ, — ahhoz a szép sikerhez, melyet tegnap az angolkisasszonyoknál a *Tu es Petrus*-szál és ma a főszékesegyházban elért. Nagyon szépen énekeltek. Fejezze ki nevemben az énekkar minden egyes tagjának köszönetemet és elismerésemet. Az Isten áldása kísérje egyházzenei működését. Meiszner erre átnyújtotta a nuncius- nak ajánlott «Ecce Sacerdos magnus«-át, melyet az ünnepélyes bevonulás alatt énekelt a megerősített főszékesegyházi énekkar. A pápa követe a művet kegyesen elfogadta és fényképével ajándékozta meg a főszékesegyházi karnagyot. A kihallgatások. Tizenegy órakor Schioppa Lőrinc kihallgatáson fogadta a Főkáptalant, a világi papságot, a szerzetesrendeket, a közhivatalokat, az Egyházmegyei Irodalmi Egyesületet, társadalmi egyesületeket, a Szociális Missziótársulatot, az Úrasszonyok Mária-kongregációját, a Jótékony Nőegyletet, a Ferencrendiek III-ad rendjét, a Szervita III-ad rendet s az Urleányok Má- ria-kongregációját. Már féltizenegy, órakor gyülekeztek a tisztelgő küldöttségek. Az érseki lak előtt feszes vigyázzban állt díszőrséget egy vitéz. A lépcsőket .vastag bíborszőnyegek fedik. A feljárat terraszain délszaki növények diszlenek, legyező pálmák, húsos levelű, szárnyasán szabdalt filodendronok, törpe babérfák, amelyek között színes mo- solygású őszirózsák bújkálnak. Az érseki irodában szalonfeketébe öltözött csoportok várakoznak. A folyosón szerzetesek beszélgetnek. A Főkáptalan ős a középponti papság most tiszteleg a nun- ciusnál. Csekó Gábor pápai praelátus a papság nevében üdvözölte a pápai követet Ezután a közhivatalokat fogadta a nuncius, a vármegyét, a törvényszéki, a városi, a pénzügyi, a rendőrségi, a tanügyi, dohánygyári, vasúti tisztviselői kart, akiket Bobory György dr. főispán vezetett Schioppa Lőrinc elé. A katonaság részéről Juhász László ezredes, dandárparancsnok üdvözölte a nunciust. Werner Adolf dr. ciszt. főigazgató a férfi szerzetesrendek, M. Jankovics a női szerzetesrendek hódolatát tolmácsolta. A női társadalmi egyesületek nevében dr. Turtsányi Gyuláné beszélt. A férfi társadalmi epyesületéket, a Kér. Iparoskört, a Polgári és Koszorús Dalkört, az Ipartestületet, a Legényegyletet, a Kér. Szociális Egyesületet és a földműves olvasóköröket a díszmagyarba öltözött Babócsay Sándor volt országgv. képviselő vezette.