Egri Ujság / Egri Vörös Ujság - napilap 1919/1
1919-01-05 / 4. szám
XXVI. évfolyam. iíilO január 5 vasárnap 1. ssáí Ára 20 filiér Előfizetési árak: HelYben és vidéken postán küldve egész évre 50 korona, — fél évre 25 korona, — negyed évre ' 12’50 korona, — egy hóra 5 korona. — Egyes szám ára vasárnap és ünnepnap is 20 f. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Eger, Jókai Mór-utca 6. — Megyei és helyközi telefon: 106. POLITIKAI NAPILAP Főszerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Felelős szerkesztő: SOMFAI JÁNOS. Megjelenik hétfS és ünnep utáni nap kivételével mindennap. Hirdetési árak: Soronként: Nyílttéri közlemény 3 K,bírósági Ítéletek, köz- gazdasági közlemények, gyászjelentések r50 K. Jótékony- célú egyesületek, bálbizottságok értesítései, felülfizetések nyugtázása 60 fill. Eljegyzések, házasságok, köszönetnyilvánítások 10 sorig 15K. - HIRDETÉSEK: egész oldalas 400 K, hasábonként és centiméterenként hatóságok, gazdaságok és hivataloknak 1*50 K, magáncégek- — . nek 1 K, sz2fiaghirdetés szővegoldalon rso K. — Unnál Jobb! Eger. jan. 4. Kezemben van a kevésszámú ' magyarországi kommunista párt' lapja: a Vörös Újság ötödik száma. Ebben van „A nemzetközi forradalom él!“ — cimü * cikk, amely igy kezdődik: Egyik német, félakarásu, fél utón megálló, gyávaságba fulladó képviselője a németországi ‘ szociáldemokrata pártnak, azt mondotta a nemzetközi pro'e tárforradalom egyik vezérének, , a mi Liebknecht Károsunknak: Ha igy folytatja, romba dől Németország. A mi elvtársunk, Liebknecht Károly, a mindenkor bátor és áldozatkész kommunista, azt felelte a ludbőrző Jiáíu urnák: — Annái jobb! A „Vörös Újság“ láthatóan örvend ennek a nagyszerű, bátor válasznak s úgy látszik, La valamelyik józan magyar szó cialista megmondaná a magyar kommunista vezéreinek, hogy 'ha igy folytatják az izgatást, a csak nemrég felszabadult Magyarország rombadől, ők is azt felelnék: Annál jobb! Csak hadd pusztuljon, menjen itt tönkre minden, érték, emberélet, a fő, hogy győzzön a proletárforradalom, azaz, hogy ők ölhessenek a nyeregbe. ‘Mit nekik az ország, mii nekik a nép, mit a sokat emlegetett proletár, nekik csak az a fontos, hogy az eljövendő proletárdiktatúra idején ők legyenek a diktátorok. Mit bánják ők, ha közben be is masíroznak a bennünket körülvevő ma még imperialista államok katonái és tönkrezuznák ezt az országot, mit bánják ők, ha tönkre is megy minden termelés, meg- állanak a gépek, elpusztulnak a gyárak, beköszönt az éhség, a maga borzalmas formájában, éhezni fog gazdag és szegény, burzsoá és munkás egyaránt, nekik csak az ő diktatúrájuk a fontos, ezért hajlandók feláldozni mindent, a jövő burzsoát, a buta parasztot, sőt a proletár munkást is. ''Józan emberek, akik Oroszországból hazajöttek, rémes dolgokat beszélnek az ottani lehetetlen, zűrzavaros v állapotokról. A termelés úgyszólván teljesen megszűnt, irtózatos ára van mindennek az egyik vidéken, olcsóság van a másik területén, mert a közlekedés terén valósággal borzalmas állapotok uralkodnak. Hogy néhány ember az ilyen lehetetlen j viszonyok közepette és jól él a zűrzavarban halászván, az is bizonyos, de hogy józan gon- ’ dolkodásu ember nem akad, aki ezeket az állapotokat -itt is i meg akarná valósítani, az még j bizonyOvSabb. Eddig csak a fővárosban dolgoznak a boiseviki — más ■ névéit kommunista urak — de úgy látszik, ki akarnak menni a vidékre is. Hát csak menjenek, jó helyre mennek! Csak mondják el, hogy jobb volna, ha Magyarország tönkre menne, legalább tisztán fogja látni a vidék, hogy mit akarnak ezek az emberek. De hogy nem mennek vissza a fővarosba szárazon az már egyszer bizonyos ! Maguk a szociáldemokraták ingják elűzni őket, mert ezek az emberek a szociáldemokrácia nemes elveit valósággal diszkreditálták és többet ártanak a szociáldemokráciának, mint a nagytőke és nagybirtok urai valaha is árthattak. A vidék népének kötelessége, hogy az ilyen túlzó agitátorok ellen a legnagyobb eréllyel lépjen fel. Lássák ezek az esztelenek, hogy a magyar nép még nem tart ott, hogy ha megkérdezik tőle, mi lesz, ha Magyarország összeomlik, azt felelje: Annál jobb! épületének földszintjén három szobából álló helyiségben helyezkedett el. Az őrség cseh, de az épület többi helyiségeiben a Militär-Kommandó személyzete tovább folytatja működését. Berán alezredes kijelentette, hogy a megszálló csapatok főparancsnoka Piccini olasz tábornok, amivel dokumentálva van az a tény, hogy a megszállás nem a cseh-szlovák állam, hanem az entente rendelkezése s nem politikai, hanem katonai parancs, a cseh szlovák csapa tok csupán végrehajtói a megszállásnak. Kassán minden hivatal a helyén maradt és müsödik, helyén maradtak a csendőrség, nemzetőrség, népőrség, fegyvereiket meghagyták és a rend fe-ifartásában részt vesznek. Csupán a rendes katonaságnak: kellett elvonulnia. A városban teljes rend uralkodik. A helyzet Mi$ko!c ksröf. A miskolczi közönségei az összeköttetések és kapcsolatoknak száz, meg száz árdekszála köti Kassához, mely szomszédos városnak számit még geográfiái elhelyezkedésében is. Érthető tejlát a közönség fokozott érdeklődése, meiy a kassai vonat- járatok iránt megnyilvánul. A vasutasoknak a megszállás alatti so: sáró! és helyzetéről a következőket mondják illetékes helyen: A Kormány felfogása az, hogy azt a területet, amelyet a csehek megszállottak, isolálják. így történt az Kassa megszállása alkalmával is. Miskolcról beszüntették Kassa felé a forgalmat. A csehek másnap mindjárt küldtek szerelvényt Miskolcra azzal a kéréssel, hogy küldjék vissza. Vissza is küldték. A kormány azonban úgy intézkedett, hogy ha a csehek küldenek szerelvényt, nem kell visszaküldeni. így aztán megszakadt egyelőre Kassával minden közlekedés. Beszüntették még a Torna—Kassa, Sátoraljaújhely—Kassa, Szerencs— Kassa közti közlekedést is. * Tudvalevő, hogy Miskolc és Kassa között a telefonösszeköttetés szüne tel. A kassai cseh parancsnokság azonban megengedte, hogy a kassai Máv. állomá8íőnökség az flzletveze- tőséggei telefonon érintkezhessen. Kassán elsején a vasutasokat még a Máv. fizette ki, A felvidék megszállott területein a vasuii alkalmazottakat a csehek fizetik, a vasút bevételeit is ők kezelik. Így a Zólyom—ruttkai vonalon. Eddig mindenütt meghagyták a vasúti alkalmazottakat. Senkit állása elhagyására nem kényszeritettek. Úgy látszik, azokban a városokban, melyet a csehek megszálltak, a magyar posta helyett magyar és némei nyelven intézik a postakezelést. Legalább is erre mutat az a körülmény, hogy a megszállott területek városaiban most már magyar és német nyelvű bélyegzőkkel és felírásokba! látják el a leveleket. Gömőrmegyében szintén közeledik a megszállás ideje. Rimaszombatból, Tiszolczról és Nyustyáról a gömöri hadba vonult iparosok hozzá o A csehek Kassa ös Miskolc közhit. A csehek Kassán. — A helyzet Miskolc it. — A csehek még nincsenek Miskolcon. — — Saját tudósítónktól. — Eger, jan. 4. A csehek felvidéki előnyomulása, amely még egyre tart, érthető izga lomban tartja Borsodvármegyét s ezzel kapcsolatban a mi vármegyénket is. A közönség érthető érdeklődéssel várja tehát a Kassa felől jövö híveket, amelyek azonban nagyon hézagosán jönnek. Kerülő utón legújabban kapott értesüléseink szerint a csehek Kassán már teljesen elhelyezkedtek. A kassai állomáson a cseh katonaság vette át a rendelkezést. A cseh katonaság parancsnoka Berán volt közös hadseregbeli alez redes s a cseh parancsnokság a j kassai volt r hadtestparancsnokság 1