Egri Ujság - napilap 1918/2

1918-10-13 / 236. szám

1918 október 13 v 0 — Három előadás az Urániá­ban. Ma három előadáson 5, 7 és 9 órai kezdettel Halevy világsikert aratott operája „A zsidónő“ kerül bemutatásra, Holnap két előadáson Nordisk műsor „Gar el Hama“ 3 felvonásban filmesitett detektivtőrté- net, melynek főszerepét a nagyte- hetségü művész Aege Hertel alakítja és „A szegény milliomos“ 2 felvo- násos vígjáték Kari Alstrup fősze­replésével. — További intézkedésig állandóan, hétköznapokon két előa­dás 6 és 8 órakor, vasárnap és ün­nepnapokon három előadás 5, 7 és 9 órai kezdettel. — Anyakönyvi hírek. (Szept. 27-tól oki. 3 ig.) Újszülöttek: László Ferenc napszámos Sándor, Zombori ános napszámos Terézia, Tóth Jó­zsef napszámos Erzsébet, Vincze Mihály napszámos Mihály, Liptai Pál földműves Bernát, Ipacs József csizmadia Anna, Béni Julianna cse­léd Erzsébet, Kondás Mikiéi kir. tszki fogházőr Erzsébet, Mező György napszámos János nevű gyer­meke. Jegyesek: Bóta Bernét földműves és Drinőczki Mária hajadon egri, Szalay Sándor tanító és Csendes Ilona hajadon egri, dr. Haseiita Ár­pád ügyvée budapesti és Kánitz Margit hajadon egri, Miskalczi Ber­nét kőműves és Kádas Erzsébet hajadon egri, Puskás Gyula gazda­tiszt hradicsai és Hajnal Katalin hajadon egri, Szabó József fölműves és Tóth Terézia hajadon egri la­kosok. Házasságot kötöttek: Sós Lajos földműves és Verdási Erzsébet haja­don egri, Báthory Géza földműves és Imre Rozália főldmüvesnő egri, Vékony János péksegéd és Pillinger Annna föld >Gvesnő egri lakosok. Meghaltak: Ö'v. Zsolnai Jőzsefné szül. Farkas Julianna 65 éves, Kiss Lászlóné szül. Kovács Borbála föld- müvesnő 32 éves, özv. Mezei Györgyné szül. Varga Julianna 58 éves, Pál Jínosné szül. Ah Szidónia főldmüvesnő 25 éves, özv. Spák Istvánné szül. Szkalka Katalin 93 éves, Reik Ferenc bSrkereskedő 41 éves, Lung Imre női szabó 74 éves, Váradi B;!a betegápoló 48 éves, Varga Béla nyug. adóhivatali segéd 65 éves, Takáca Gibar földműves 78 éves, Njgy András* földműves 24 éves, Bízinger János kötélgyártó 26 éves, Holler.der- Fáni 17 éves, Fodor Ferenc 3 éves. Szabó Mária 7 hónapos, Simon Viktor 15 hóna­pos, Okos Ilona 2 éves korában. A múlt szeptember hónapban szüléiéit 34 gyermek. Meghalt 57 egyén. Házasságot kötöít 31 pár. Vergődés. (Részlet Jakab József „A költő sze­relme“ cimü Urai regényéből.) Felöltöztetlek csengő rimruhába. Hajadba tűzöm versek bársonyát. Uszályos mámorfátyolt szőve, kába Álmokkal öntözöm meg kis szobád. Beszórom illatok szelíd szavával. Arcodra csókom édessége árnyal. Márványból véset válad megfflrösztöm Illő olajjal, drága szent kenettel. Hozzád vezet véremben forró ösztön, i Tied vagyok csak szivemet ne vedd el. Lehunyt szememre ábrándos ka­[c sóddal Halkan borulj, mint méla altató dal. Dalommalgyöngyöt* pergeteg vizedbe, Feloldom benne életek savát. Ezüst kelyhednél lassan szenderegve A pilla-sátor uj világba lát, Hol trónuson pompázik ifjúságod És porba sújtod bus lantos diákod. Örök szerelmek láza ég eremben, Mert én vagyok száz vágynak ül­dözöttje. Sebemre hódító láz csöppje csöppen. Oh, jöjj le hozzám, jóság és kötözd be. S amig templomhüvös szivedből sirva Bujog fői lüktetőén gyógyulás Írja. Lefekszem trónod biborzsámolyához. Emelj, taszíts, szeress, vagy verve [átkozz. Sorvasztó bánat 5;öl és emészt S ajándékul nyújtom feléd az észt. Jakab József. \ Csendőrök ivéres harca egy cfánykaravánnai. Sortüz a csendőrökre. — Egy cigányt lelőttek. — Elfogták a karavánt. — okt. 11. Valóságos ütközet folyt ie Oány község határában egy cigánykaraván és egy csendőr! őrjárat között. A küzdelemnek egy halottja is van, egy cigány, akit ieteritetíek a csend- örgolyók. Teleki Péter csendőrőrmester egy melléje, beosztott katona kíséretében portyázó útra indult kora reggel. Fél 9 óra tájban Csány község ha­tárában gyanús cigány karavánra bukkant, amelyet megkísérelt elfogni. Átvághatott a kísérő katonával a föl­deken s az ut felé került, hogy fői­tartóztassa és igazoltassa a karaván tagjait. . Amikor a fedett szekértől, amely lépésben haladt, még száz lépás nyíre lehettek, — egyszerre megál­lóit a szekér és oldalt fordult. A ci gányok a szekér mögé ugrállak és egyszerreJüzelni kezdtek. Tiz golyó süvített el a csendőr­őrmester mellett. Teleki Péter azon­nal fedezéket keresett és a kisérő katonát a másik oldalon bujtatta el, úgy hogy a cigányok szekere nem mozdulhatott. Még igy is hiába szó­lította föl megadására a cigányokat, ezek folyton tüzeltek. Tíz percnyi izgalmas harc után végre egy cigány kihajolt a szekér­ről és le asarva lőni az egyik jege­nye mögé állé katonái, célzott és tüzelni akart. Ebben a pillanatban érte a másik oldalról a csendőr- golyó. Berki Antal, a cigány, lefor- | dúlt a szekérről, mire a karaván i egyszerre beszüntette a lövöldözést. Teleki Péter újabb fölszőlitására • néhány cigányasszony bujt elő, — leborultak előtte és a csizmáit csi- I kották, bejelentve, hogy a karaván ■ megadja magat. Az őrmester lefegy- | vereztette őket s egy egész arzenál: j pisztolyok, ócska mordályok és úri \ vadászfegyverek kerültek elő tőlük. ■ A karavánt elfogták és az őrsre i kisérték, Berki Antalt Csányon el­lj temették, cinkostársai ellen folyik az ! eljárás. A cigányak az egész harcot a halott Berki Antalra tolják, s rá­fogják, hogy állítólag ő kezdte a lö­völdözést és ő tüzélt a különböző kaliberű fegyverekből. A karaván bünlajstromának összeállítására is fo­lyik a nyomozás. Értesítés! A m. kir. pénzügyminisztérium folyó évi október hó 3-án kelt és a Budapesti Közlöny 1918. évi 227 ik ' számában is közzétett 120. 535 számú magas rendeletével a szesz­főzésre szánt és arra alkalmas sző- 1 lőíörköly és borseprő árakat az 1918/1919. termelési időszakra nézve következőleg határezla meg: I. 1. A kézi sajtóval kisajtolt friss szőlőtörköly ára métermázsánként 24 korona, az igy kisajtolt és beta posott (Kiérjedt) törköly ára pedig , inéterrnezsánként 26 korona. 2. A vi;nyomású vagy egyébb motorikus (sűrített levegő, villany­erő stb.) erőre berendezett sajtóval kisajtolt friss szőlőiörkoiy ára méler- mázsánként 18 korona, az igy ki­sajtolt és beteposoit szőlőíörköhé pedie métermázsánként 20 korona. 3. A kilúgozott, bor vagy lőre készítésére használt törköly ara má- te< mázsánként 7 korona. Megjegyeztetik, hogy kilugozo’t szőlótörkölyt a központi szeszfőz dékbe csak a 4 kaiasztráüs ho dnál kisebb területű szőlővel fairó terme­lők szállíthatnak be, akik az 1908. évi XLVII t. c. 33. § a érlelmében törkölybor (őre) készítésére jogo­sultak. Ha tehát a központi szeszfőzde vállalkozójának gyanúja van arra, hogy valamely termelő meg nem engedett módon készített és szállít be kilúgozott törkölyt, a kihágási eljárás megindítását végett a fel­idézett t. c. 55. § ában felsorolt hatóságokhoz fordulhatnak. 4. Olyan jbetaposott szőlőtörköly amelyet a központi szeszfőzde vál­lalkozója legkésőbb 1918. évi no­vember hó 30-áig az idejében meg­tett felajánlás daeára —át nem vett, minden megkezdett hónapra és min­den métermázsa után 50 fillér őr­zési és gondozási dijat tartozik fizetni. II. 1. A legalább 3% alkoholtarta­lommal biró hig (folyékony) bor­seprő alkoholtartalma szerint és pedig hektóliterenként minden fok alkoholtartalom után 10 korona. 2. A kisa tolt bor8eprő ára pedig métermázsánként 15 korona. Azon termelő tehát, aki 1 hektó- liier pl. 4 alkoholfokos borseprőt szállít be a központi szeszfőzdébe, ezért 40 korona beváltási árra tart­hat igényt. Olyan folyékony borseprőt, amely 3 fáknál csekélyebb alkoholtarta­lommal bir — a központi szesz­főzde vállalkozója nem köteles át­venni. Ennéltogva felhívjuk az Eger és Vidéke Szőlősgazdáit, hogy a szőlő- törkölyt, valamint a borseprőt tele­pünkre beszállítani szíveskedjenek. Eger, 1918 október hó. Eger és Vidéke Szőlősgazdáinak Szeszfőző Szövetkezete, Eger. S3 10°,'ca hadiözvegyek és árvák javára I APOLLÓ MOZGÓKÉP - SZINHÁZ teli-tér, EGER teli-tér. 1918. október hó 13 án vasárnap 2 előadás d u. 5 és este 8 órakor Az álarcos dijbirkozók. Dráma 3 felvonásban. MIRZI HERCEGNŐ. Vígjáték 3 felvonásban. Az életmentő virágárus. Természetes. — A . SzéciiénYÍ-fcáwé- hszban n indem este Kiss Bélé cigányprímás hires zenekara* muzsikái. Az étteremben naponta frissen csapolt sör, villás reggeli. Kitűnő koszt, tisztán kezelt borok, napi abemensek elfogadtatnak. Tűzifát házhoz szállít Fischer i_ajos.

Next

/
Thumbnails
Contents