Egri Ujság - napilap 1918/2
1918-10-05 / 229. szám
t a 1918. október 5 A baigar lat nai egyezmény feltételei. Genf, okt. 4. A Secoló Saloniki tudósítója jelentése szerint a bolgár meghatalmazottak és Frenchen tábornok között kötött katonai egyezség punjai a következők: 1. Görögország és Szerbia megszállott területeinek azonnali kiürítése. 2. A hadsereg azonnali leszerelése. 3. A fegyverek beszolgáltatása. 4. Kélet Macedónia megszállása alkalmával a görögöktől elvett hadianyag beszállítása. 5. Uszkübtől nyugatra lévő bolgár csapatok azonnal leteszik fegyverüket. 6. A bolgár hadifoglyok fel- használása a kölcsönösség kizárásával. 7. Németország és Ausztria Magyarország négy heti, időt kap csapatainak és katonai hatóságainak Bulgáriából való visz- szavonására. Ugyanezen idő alatt a központi hatalmak diplomácia és konzuli képviseletei el hagyják az országot. lagyar-osztrak csapatok Dtea; üarca Söfiaban. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Bécs, okt. 4. Itteni katonai körökből hírlik, hogy Sófiában magyarosztrák csapatok heves utcai harcban állanak a bolgár forradalmi csapatokkal. A borpiac árhullámzásai. A katonák bora. 550 koronában állapították meg a bor árát. A 100 hektoliteren felül termés 5 százalékát rekvirálják. Eger, október 4. Az „Egri Újság“ ismételten fog ialkozoti azzal az egészségtelen gazdasági politikával, amellyel a kormány a borpiacot valósággal válságba hozta. Rámutattunk az elhibázott hordórendeletre, az ukrán kivitel szerencsétlen kezelésére s legutóbb arra a kormányintézkedésre, hogy 800 000 q burgonyát adott át a szeszfőzésre, amivel egyfelől a közélelmezést nehezítette meg, másfelől pedig a bor árát csökkentette le, mert igy az a mennyiségű bor, amely tavaly párlatfőzés céljaira került vásárra, az idén lekerül a piacról. A városi tanács mai ülésén Bayer tanácsos szóba hozta ezt a kérdést, amely Eger város gazdasági életét rendkívül élénken érinti s elhatározták, hogy legközelebb a képviselőtestület elé viszik az ügyet országos mozgalom megindítása céljából. A borárak rohamos esésének az oka különben összefügg a külpolitikai helyzettel is, mert azok a bor- kereskedők, akik az ukrán piacra szántás; a boraikat és az ottani árakhoz képest verték fel annak itthoni árát, a bulgár események hatása alatt áruikat a piacra dobták. Másrészt elmaradt a németországi bevásárlás is. ' A tegnapi hivatalos lap aztán egy olyan rendeletet tesz közzé, amely a borpiacon bizonyára nagy érdeklődést fog kelteni. A földmívelési miniszter ugyanis rendeletet adott ki a fegyveres erő szükségletének ellátására szolgáló bormennyiség biztosításáról, egyúttal meg is állapította ennek a bormennyiségnek maximális árát 550 koronában, magasabban annál az árnál, amelyet mostanában fizetnek s igy lehetséges, hogy a bor ára ujbél emelkedni fog. A rendelet értelmében mindazok, akik az 1918. évi szüret alkalmával legalább íOO hektóliter mustot állít elő, kötelesek a kiszűrt mustnak seprő nélkül 'számított öt százalékát kitevő bort a fegyveres erő borral való ellátásának céljára átengedni. Azok, akik igazolni tudják, hogy a szüret alsalmával csak elsőrangú faj- borokat szűrtek ki, saját szüretelésü boraik helyett másoktól beszerzett, de legalább nyolc és fél maligánd fokos egészséges bort is szolgáltathatnak be, vagy pedig jogosítva vannak az igénybevételt hektóliterenként 300 koronával megváltani. Az igénybevett borért a földmive- lésügyi miniszter hektóliterenkint 550 koronát állapított meg. Ha a rekvi- rálás nem biztosítaná a hadsereg részére szükséges 150 000 hektóliter bort, a földmiveiésügyi miniszter a rekvirálást kiterjesztheti fokozatosan mindazokra, akik az 1918 évi szüret alkalmával száz hektóhternél kevesebbet, de legalább ötven hekló- liter mustot állítottak elő. Ha pedig a rekvirálás több bort biztosítana, mint amennyire a hadseregnek szüksége van, vagy pedig az önkéntes felajánlások u’ján a szükséglet részben vagy egészben fedezetet nyerne a földmiveiésügyi miniszter leszállíthatja az igénybevétel alól a felesleges mennyiségeket. Aki a rendelet értelmében a rekvirált bon akár egészen, akár részben jogellenesen felhasználja, elfogyasztja, elidegeníti, az elvont borkészlet értékének kétszereséig terjedhető kar összeg megfizetésére kötelezhető. Kis vasút Eggr, Felnémet, Felsőtárkány és Zsérc között. Eger, okt. 4. Az egri Érsekség felsőtárkányi erdejében tudvalevőieg van már egy kis gazdasági vasút. Egy keskeny vágányu lóüzemü vasút ez, amely Felsőtárkány község határából az erdőbe vezet fel és benyulik egészen Zsérc borsodmegyei község határáig. Ennek a lóüzemi vasútnak a meghosszabbítása már engedélyezve van Felsőtárkány községtől a kocsiút mentén egészen a Felnémet vasúti állomásig. Most a hordógyár kérte a kereskedelmi minisztertől, hogy adjon neki engedélyt arra, hogy az Eger—putnoki vasút Felnémet községbeli állomásától ugyancsak az országút mentén Eger városig ilyen keskeny nyomtávú gőzüzemű iparvasutat építhessen. Ezzel egyidejűleg ilyen gőzüzemű vasuttá lenne átala kitandó a Felnémet—felsőtárkányi iparvasut és az ennek folytatását képező Felsőtárkány—zsérci eredei vasút is. A kereskedelmi miniszter a kérelem megvizsgálása céljából elrendelte a közigazgatási bejárást Kricsfalusi Mihály műszaki főtanácsos vezetése mellett. Ez a bejárás e hó 12 én lesz. Ha ez a kis vasút megépül, akkor Eger városból Felnémeten keresztül Felsőtárkányig és azontúl a Zsérc határáig egy gőzüzemű vasút létesül, amelynek a hivatása lesz, hogy a felsőtárkányi erdők fatermékeit élén- kebb forgalomba hozzák. De jelentős lesz ez Eger városra azért is, mert intenzivebb forgalmi kapcsolatba hozza s két község lakosságát és gazdasági termékeit a várossal. Az egri malacok tragikomédiája. Nincs árpa, de kukoricát sem lehet kapni. Eger, október 4. Csak a klasszikus Odysseus versenyezhet már azzal az ezer akadályokkal küzdő utazással, amiben az a bizonyos arpa mennyiség részesül, ami még voltaképpen nincs, de ami után hónapok óta sival kodnak az egri malacok. Ennek a nincs árpának a szomorú története a következő : A közélelmezési miniszter elrendelte a sertéshizlalásra szükséges árpa mennyiség összeírását. A ren deletet leadta az alispánnak, az alispán kiadta a városnak. Bayer Henrik gyors ütemben összeiratta a szükségletet, s hogy ő legyen az első, sietve beadta az alispánhoz. Az alispán ugyancsak gyors ütemben felexpediálta a Haditermény r. t.-hoz. Azután 'nyugalommal vártuk az árpát. De az árpa nem jött, sőt még csak az értesítés sem jött, hogy küldik. Erre Bayer Henrik el kezdett táviratozni a földművelési miniszterhez, Haditerményhez. Vá lasz nem jött. Erre felutazott Budapestre a földmivelési minisztériumból a Haditerményhez, a Hadi terménytől a földművelési minisztériumhoz utasították. Mikor igy már egész a spanyol lázig kiizzadta ezeket az utakat, megbízta a folyton Budapesten a minisztériumokban olaj után járó Ringelhann Béla vil amgyári igazgatót, hogy sürgesse most már ő az árpaszállitást. Ringeilhann azután sürgönyözött, hogy sem a Haditermény, sem a földmivelési miniszternél nyoma sincs az Eger városi árpa kimutatásnak. Nosza Bayer átfut az alispánhoz, ott megmutatják neki az eredeti felterjesztést. Erre megint sürgöny a Haditerménynek, innen sürgöny vissza, hogy ottgnincs. És a többi... és a többi... így lebeg az egri malacok árpája ég és föld között, mir.t Mohamed koporsója. Ma már ott tartunk, hogy megál- lapittatot*, miként az akta nem tatálható fel. Bayer tanácsos most aztán azzal vigasztalja a sertés tartó gazdákat, hogy kukorica engedéllyel kínálja őket, ami alighanem több sikerrel fog járni, mert a kukoricát tudvalevőleg közvetlen lehet megvásárolni a termelőtől s a termelők oly szerények, hogy 200—300 koronáért mar adnak is egy mázsa kukoricát csövestül. Szegény malacok csak sivalkodhattok... sírjatok. A spanyol betegség Egerbsn. Bezárták a reáliskolákat. A gimnáziumban is szünet van. A lakosság közt szü- nőben van a járvány. Eger, okt. 4. A spanyol betegség az egész országban még mindég szedi áldozatait. Olvassak a vidéki lapokból, hogy mindenütt bezárják már az iskolákat, sőt egyik másik helyen azzal foglalkoznak', hogy a színházakat és a mozikai is be fogják tiltani, mivel a betegség nagyobbára ott terjed, ahol a lakosság nagyobb számban gyűlik össze egy-egy helyiségben. Tűzifát házhoz szállít Fischer Lajos.