Egri Ujság - napilap 1917/1
1917-01-21 / 21. szám
EGRI ÚJSÁG 1917. jaguár 21. embere vöt, kegyvesztett lett. Nik®lajevits aagyherce- get bír szerint a K«ukáíu«i orosz asáerék vezérletétől is felmentik.. Zavargások ittéakM (Saját tedésiiónk tíJsIsííjeleíitteg,) Stokholm, jan. 20. Athénből jelentik. A kormányban utóbb előfordult személyi változások miatt ía görög fővárosban állandó zavargások vannak. A kivezényelt katonaság már 2 Ízben lőtt, a tömeg helyett a rendőrőke, akiknek % segítségére voltak pedig tulajdonképen kirendelve. Hm tasiaskezisa Ctraiinel (Saját tudósítónk tsietonjeíeatése,) Bécs. jan. 20. Tisza István gróf miniszterelnök ma tanácskozott Czernin gróf külügyminiszterrel. Tisza holnap hazatér Budapestre. ■eréiytat Sttrair «Om. (Saját tudósítónk telefonjelenféae.) Berlin, január 20. A Tägliche Rundschaunak jelentik Stokholnabóh A Rusz- koje Slovo hire szerint Stürmer volt orosz miniszterelnököt súlyos szerencsétlenség érte. Magánjelentések szerint gyilkos merényletet követtek el ellene. Wilsjo {«Irtatja béke- akcióját. Uj jegyxék jkéezft! ? (Saját tudósítónk telefenjeleatóse.) Köln, ja*. 30. A Kölniteké Zeitung wat- hiagtoai szikrafávirnte megérő *iti azt ax angel jelentést, hagy Wilsen a«v engedi a tárgyalóink újból való Megrekedését. A lap washingtoni tudósítója azt hiszi, hegy Wilson az entente válaszjegyzékét asm teváb- bitja ugyan a középhatalmaknak, hanem talán újabb énálló jegyzékkel mj médet keres annak kikut&táaára, hegy a hadviselt felek milyen kértlmények későit volnának hajlandók föltételeik kicserélésére. House ezredesnek a F«ehérhátban tett látogatásai nagy figyel® keltenek, mert eddig is mindig veit, hegy látogatásait fontos diplomáciai lépéseket követtek, j Nanesttt rohamnál elfoglaltuk A Sült« fS!gr«éi S elkeseredett támadást ver- ttok vissza, Orosz és r«mán kelták borítják a «stlit«rat A Keleti Kárpátokban Is meghinsnl- lak a támadási kísérletek. I«s ar#?#aai*a alacs változás. HSfer jelentése. (Saját tudé*ité»k tekfe «jelentése.) Ipím'mm jelentés.) Budapest, január 39. hAdÍMMHlél1* 5, ü&nisnnscai venértálenFittaif íiiéetoporlja j Nsmesii helységet Nemoalas^aíól nyugatra német ezredek rohammal elfoglalták. Jézaef fliierMg mérezredes artvenala: A Susita völgytől északra eresz és román csa patok tegnap Is támadtak. Mind az ét rohamuk meghiúsult. Az ellenség ez alkalommal súlyon véres veszteségein felül 409 foglyot is vesztet. Bélkortól északkeletre visszavertünk hírszerző csapatokat. Vale pátriánál felderíti osztagaink rajta ütöttek ellenséges tábori irsökön. Lip ét kareeg vaaértáheNiagi bametiaiai Nines jelenteni való. Olasz és délkeleti hadszinlért Nincs változás. HWer, aStáheraagy. Lndendorff jelentése. Berlin, január 20 A nagyfihadmállásrói jelentik: Keleti badaaiutéri Lipót bajor hereeg mértábernagy hadesopertja. Kilőnie eeenaény aeai veit. Jézeef föhereegg vezérezredes areveaala i A keleti Kárpátokban Babértól északkeletre kisebb eret* osztagok több Ízben megtámadták állásainkat, de sikertelenül. Az egy helyen megtopeféstgerüen benyom alt ellenséget kéziratában visszavertük. A Sttflta völgytől északra a remánek megujitetták kéiségbeeestt támadásaikat ugyanaz#* a helyen, ahol az előzi nap is támadtok. Nikéé karcok itán öt Ízben Is véresen vlsfeavertflk őket. A támadék több stáz hatottén kivi], amelyek áüáeavk előtt, feküsznek, 499 feg- lyet is vesztettek. Masksnsen vezértábornagy haéesoportja: Erős kávását és rssss látási vissenysk akadályoz- ták a tlsérségi tevékenységet. Kanak dacára német csipátok rskammal elfoglalták a Serothnél Nanesti helységet. Massdsniai arovsnals A nappal és éjjel nyugodtan telt el. Lsdandarffp első főhadiestállásmeetee. Fel akarják «illatai ■ dámát (Saját tudósítónk totafoajsleubfne,) Pétervárról jelentik, hogy az orosz kormány kebelében mozgalom indult meg a duma feloszlatása céljából. Állítólag ez a mozgalom az oka a duma késedelmes összehívás ^nak is. Lemaadott az orasi pénzügyminiszter (Saját tudósítónk teJofosjelontése.) Páris, jan. 20. A Havas ügynökség jelenti, hogy Bark orosz pénzügyminiszter állásáról lemondott. Sváéig beszél. Mit hoztok ükünk a testvérik. — A Ctaxitto siralmai Eger, jaguár 20. Mielőtt kitört a háború Romániával, az ereszek zseldjábaa állá Epoca, Universu! és az Adaveru! a tőlünk Romániába szökött gazembe- rek teliéből hoztsk izgató cikkeket, amelyeket fenti cin alatt szoktak volt leadni. A Moldova fulmiiáns cikkeivel szemben a közvéleményre támaszkodva indáit meg, ezt tudjuk. Itt is az történt meg, aMit a hallatlan Virgilius mend az Aeneisben: Quid- qnid dslirant réget, plsdnniur Achi- vi. Egy nyemerbai, rabságban tartott lép vérzik és elpusztul, mert vezérei eladták magukat. A sorsukat irányítani, a népeken élősködő gonoszok hatalmával szembeszállni képtelen, tudatlan népek örök tragikuma ez mindenití ás minden idő ben. — Hiába való itt minden szánalom, mert a természet rendje csak a látás és nem látás elvét ismeri; Aszta a hírhedt rovatbéi hitvány diplomáciai akta lett. — Most pen- dentje akadt; megszélalt az igazi Erdély. A néhai kirohanázokat annak idején n brasséi Qazetta nem egyszer rézzentette kellő leckében. Mezt a romániai enyészet s a hazai románság méltatiankedáia készteti felszállásra. A „felszabadítókról“ a következőképen emlékszik meg újabb számában. A világraszóló mészárlás a vége felé jár, A központi hatalmak bebizonyították n világnak, hogy részikön az igazság s a diadal én rajtuk a poklok kapni sem vehetnek erőt. Kis országokoknak egymás után való pusztulása igazolta be erkölcsi diadalukat. Hogy diadaluk végleges lágyon, a gonoszság szőhetne még egy áldezaiet dobott oda martalékul. 1916 augusztus 27-ike örök emlékű fekete napja lesz minden románnak. A nyomorult miniszterelnök, Brntiann felmászott ogy kegyr e* látása meganvarodott s nőm vette észre n rettenetes szakadékot, melybe Hegvesztegetett lelke én hízelgésektől káprázó képzelete országát, népét dobták bele. Szörny! módon vergődik most a román nép. Apái, anyái, én ártatlan kisdedei megalázva, megcsnfolva most az északi medve irgalmát koldulják. Lehet-e vájjon nyugalma annak, aki t végnélkül szenvedéseket okozta? A Kárpátokon túli románok nyögésébe most belevegyül a magyarországi románok átka, akik itt békékéi és megelégedve éltünk, védve hazánkat Románia vezetőinek s szövetségeseinek arcátlansága ellen, akik merték mondani, hogy a kis népek szabadságért küzdések. Gyászt ás könnyít hoztatok nektek, éh „testvérek“ l Ti, ». tivor 2