Egri Ujság - napilap 1917/1

1917-02-03 / 34. szám

E Q R I U J S Á Q 1917. február 3. Keleti b&éma * Erős fagy és hóesés melleit jelentősebb ese­mény nem volt. Staceftoitiiti aroia^al; A helyzet változatlan. Ludendopfff; első főkadisgállástnestsr* Riadalom a londoni ten­gerészeti konferencián. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Genf, ítor. 2, A Temps vezércikkben foglalkozik a központi ha­talmak bejelentett bu várna- szád blokádjával. Németor­szág — írja a francia lap — bizonyára n-rm akar Wilson- mal szakítani, mert azt hiszi, hogy kihasználhatja az elnök béketörekvéseit. A londoni tengerészeti konferencián lázas izgalmat idézett elő a bejelentett éles bavárhajóharc, azonban csak­hamar gondoskodás történik, hogy minden eszköz rendel­kezésére álljon az enteníe- nak a harc feltételére. Sajnos, az el nem kerül­hető, hogy njra súlyos vesz­teségek ne érjék a négyes­szövetséget, ezt a krízist is tűi fogja élni, mint már annyi mást. Anglia bízik abban, hogy továbbra is ura marad a tengernek és éppen ezért nem ha-y fel Németország blokádjával. Németország buvárhajóharca kétélű fegy­ver, mert nagy károkat okoz­hat ugyan ellenfeleinek, de fegybeia magára is vonhatja a semlegesek haragját. A konferencia permanen- ciábaii van. A londoni lapok megnyugtató cikkekkel for­dulnak a lakóssághoz, ame­lyet azonban aggaszt a bi­zonytalan jövő. Anglia biébeztetése. A szigorított búvár­ig jóharc. (Sajó* tudósitónk telető?.jdsníése.) Rotterdam, febr. 2. A Nieuve Courant vezér­cikkben foglalkozik a szigo­rított buvárhajóharc kérdésével. Azt irja, hogy Németország most ugyanazt teszi Angliával, amit Anglia tett hosszú időn keresztül Németországgal. Az ellenblokád azonban a had­viselők hajózását aligha fogja visszariasztani. Leginkább a semlegesek fognak szenvedni és különösen sötét napok vá­rakoznak Hollandiára. Zürich, febr. 2. A Züricher Post azt irja, hogy az U-naszádok eddigi sikerei azt mutatják, hogy Anglia abszolút tengeri uralma megszűnt. Németországnak úgy lát-zik, oka van azt hinni, hogy Amerika barátsága ki­bírja ezt a teherpróbát is. A semlegesek remélik, hogy en­nek a kérlelhetetlen búvár- hajóharcnak csak rövid idő­tartama lesz. A Züricher Nach­richten szerint a bejelentett szigorú buvárhajóharc nem érinti a népjogokat és lehe­tőség szerint tekintettel lesz a semlegesek érdekeire. Ször­nyű tragédia, hogy az a ha­talom, amely kitalálta a kié heztetés háborúját, most a maga testén fogja érezni en­nek a csapását. Lloyd George össze­esküvői. (Saját tudósítónk telefonjelentése,) Berlin, febr. 2, Az összeesküvés, amelyet Lloyd George ellen szőttek, nagy izgalmat okozott Lon­donban. Az elfogatásokról eddig alig esett szó, és a dolgot nagy titokban tartják. A há­rom elfogott nő tanítónő Derby ben, suffragettek. A férfi, akit elfogtak, gyógy­szerész-segéd és antimilita- rista érzelmeiről volt isme­retes. A foglyokat Birming- hamba vitték. — Wheelden asszony ötven évss, leánya, Harietta 27 éves és a fiatal­ember, Alfred Masoh 80 éves. őket Derbyben fogták el, a harmadik fog oly hölgy Mason felesége 30 éves, I Wheelden asszony másik leánya, őt South mpíoaban | tartóztatta ís a rendőr? g. j A sósmezői katho- : likus pap kálváriája í Az oláh fogság kezdetétől a szabadulásig. Eger, február 2 Biró tnihály sósmezői lelkész, akit az oláhok magukkal hurcoltak, a következő érdekes sorokban szá­mol be romániai fogságának tör­ténetéről : — Herjában tudtam meg — irja a sósmezői pap, — hogy egy be­súgó azt a vádat emelte ellenem, hogy én tizennégy magyart elrej­tettem a pincébe az oláh csapatok elől s hogy én rálőttem a Sósme­zőre bevonuló ellenséges katonákra. Ez a vád természetesen aljas ha­zugság volt, meg sem cseleked­hettem volna, mert nemhogy fegy­verem, de még sétabotom sem volt. Ennek dseára a herjai román esen- dőrközeg Írásba foglalta a vádat é3 az iratot azzal az utasítással adta át a bennünket tovább kisérő katonáknak, hogy azt a foglyok névjegyzékével egyetemben kézbe­sítse a bacui (?) hadbíróságnak, amely golyó általi halálra fog ítélni. A halálfélelem fogott el. Rette­netes lelkiállapotban voltam és ilyen gyötrelmek között ke.lett Qrozestitői Bacuig 120 kilométeres utat megtennem. Alvásra és evésre az egész idő alatt úgyszólván nem is gondoltam. Éjjel-nappal rémképek gyötörtek, mint a gonosztevőt a siralomház- ban. Ha volt néha egy-egy nyugod- tabb percem, azon gondolkodtam, hogyan győzhetném meg az oláh hadbíróságot ártatlanságomról? Egyéb szilárd pont nem kínál­kozott a védekezésre, mint az a tény, hogy már a betörés első óráiban a megszálló katonaság min­den található fegyvert gondosan felkutatott és összeszedett Sósme­zőn; nemcsak tőlem, hanem min denkitői. A kisérő katonák, látván elvisel­hetetlen gyötrelmeimet és végső kimerülésemet, vigasztaltak. Külö­nösen egy katholikus csángó és ennek cigánytársa tanúsított igen jóiuduiatot irántam. Egyre mondták: Egyel pariníe, igyál domnulel Nincs minden el­veszve. — Ügyed jóvá fordulhat. A részvét, a vigasztalás jól esett s némi erőt adott, habár nem lát- ttam módot a szabadulásra. Nyolc nap múlva megérkeztünk Bacuba. Rövid pihenő «tán a hadbíróság vezetője átvette a kisérő őrségtől a parancsot. Gondosan vé­gig vizsgálta a fogolycsopoa név­jegyzékét, számbavett minden egyes embert s kellő őrizet alatt, elhelye zett bennünket egy lovagló iskolá­ban. Körülbelül hétszázan voltunk. Fekhelyünk kevés szalma, elede­lünk só és zsiradék nélkül főtt pa - szuíy, de elegendő és jó kenyér. Felügyelőnk itt egy igen humánus, igazságos és sorsunk iránt részvétet tanúsító tiszt volt, polgári állására nézve ügyvéd. Az első nspókban a velem való bánásmód sömmibsn seR különbö­zött fogolytársfimétó!. A két katona ki idáig kiséit, most elvált tőlünk. Az utolsó pillanatban hozzám la­pulva, igy szólt az egyik: Ne bu- sülj pariníe l Az Isten csodálatosa« megszabadított. Erre szinte kezet csókolt s hirtelen eltűnt oldalamról. Feleszméltem. Rőpimát bocsátot­tam az ég felé. Hátha csakugyan csoda történt? Hátha isten kiraga­dott az ellenség körmei közül. Csendesen eltelt néhány nap. Az élet ereje kezdett visszatéri«! tagjaim­ba s a részvét és öröm, mellyel velem lévő néhány hívőm sorsom­ban osztozott, lelkemben is uj ener­giákat ébresztett. illenségeim, alattomos vádióím, kik mint fogságomnak részesei, ve lem egy szalmán feküdtek, annál inkább súgtak, búgtak Sehogy sem értették, miért nem jős már az a golyő, amelyért ők hazájukat elárul­ták s árulásukért Judás-pénzt re­méltek. Hallottam későob, amint suttogták: A pap bizonyára meg­vesztegeti« a katonát, ki aztán a vádiratot kilopta a parancsból. Lopta-e, nara-e, én azt nem tu­dom. örüüem, hogy az ellenem ki­vetett tanrok szétmállott, mint a pókháló. Kijelentem azonban, hogy ez az utóbbi gyanúsítás is éppen oly álnok és h í mis, mint maga a vád elejétől végig. Bacuből Pioestin át Sloboíiába vittek bennünket vonaton. Nyitott, nagy marhaszállitó kocsikba zsúfol­tak. E'ső és hideg miatt sokat szenvedtünk. A kisérd katonák em bertelensége is bántott, de az igaz Sághoz híven el kell ismernünk, hogy élelmezésünk az utazás alatt törhető volt. Sioboziából többnyire gyalog, az öregek, nők és betegek pedig sze­kéren maR'flsk Poieuari vasútállo­másra. Itt a háború retteaetes képe tárult elénk. Az állomás csupa rom és üszög, óriási gabona- és liszthal- mazok a sár, szemét é3 törmelék között. Zongorák épen ás félig törötten rakásra halmozva. Paplanok, taka­rók, bútorok és házi eszközök el­képzelhetetlen össze-vissza ságban. Élőlény különbé« sehol a láthatáron. Csupán egy-egy gazdátlan kuvasz csatangol. A füstös, kormos levegő­ben varjú károg, vándor madár úszik ismeretlen tájak felé. Poicnnri mégis kedvesen sorako­zik emlékeink közé, mert ennek kö­zelében ütött a szabadulás órája.

Next

/
Thumbnails
Contents