Egri Ujság - napilap 1916/2

1916-05-12 / 131. szám

1916. május 12. _______________ b element, a Kegyelmes ur, brov ningjának hatásos elsütése után, meggyőződhetett Lehotay füllenté­sének igaz voltáról s igy a 3 ik felvonás végén természetesen ez a kis szerelmi affér is sikeresen el lett itiiézve. Az úgynevezett költői igazságszolgáltatás fejében a mű­vésznő tényleg beleszeret a báróba, aki viszont kiábrándult volt kedve­séből : a kegyelmes asszonyból. S hogy némi humor is lengjen át e szerény meséjü ízin művön, a mű­vésznő törvényes házasságra lépteti imádóját: Szeridrey művész urat az eddigi nejével. Gábor Andornak, a szellemes diskurálónak e darabja, — bár a fővárosban zajos sikereket is ara­tott, — úgy a szerkezet, mint a jellemek dolgában sok kívánni valót hagy hátra, amit mi jelenleg nem részletezhetünk. Azonban épen a Gábor Andor annyira jellemző kü­lönleges szellemesség (a páros jele­netekben) óvta meg a darabot attól, hogy unalmassá váljék. A tegnap esti bemutatón nem is unatkozott a közönség, amihez azon­ban nagyban hozzájárult az, hogy a szereplők is kitettek magukért. Különösen tetszett a társulat uj női tagja: Kasits Eszti, aki a lege­lőkelőbb fővárosi kőszinházba való művészettel játszott. Vérbeli szí­nésznő, intelligens nő, aki nemcsak megértéssel, de legfinomabb lelki nüanszok iránti kitűnő érzékkel játszik. Elhalmozták tapssal. Általában Palágyi a társulat uj tagjaival, — hogy úgy mondjuk — kitűnő vásárt csinált. Lugossy Dániel például, ki tegnap mutatkozott be a kegyelmes ur szerepében, biztos és precíz játékával, természetes és köz­vetlen előadásával határozott mű­vészi kvalitást nyújtóit. Kegyelmes úrhoz) képest taián kissé fiatalos maszkkal és elevenebb vérrel ját­szott, de az est sikeréből neki is fő osztályrész jutott. Kienovitsról, akit már ismerünk, csak annyit, hogy még most is a régi: mindig szavai. Ellenben annál helyesebq alakítást nyújtott Sebestyén a mű­vész szerepében s a ’féllangyos ke­délyű közönség, mely szép szám­ban nézte végig az előadást, neki is, mint a többi összes jó szerep­lőknek hálásan tapsolt. (Adi). Ki Rí U j S A u Vagy ő vagy senki kitűnő ope­rett lesz az idei szezon első ope­rettbemutatója, szombaton a remek zenájű, pompás operett a vigszin házban került nagy sikerre! színre, remélhetőleg a siker nálunk sem fog elmaradni. H eiukotai kék szakái. Öt hordót bontottak fel eddig. — Felismerték a hullákat. — Vidékre is küldött Kiss hullákat bádog hordókban. Budapest, május 11. (Saját tudósítónk telefonjeleníése.) Újabb görög szigetekéi szállnak meg az angolok. (Saját tudósítónk telefonjeleniáse.) Atüés, május 11. i Az antant képviselői be- ! jelentették a görög kormány i nak, hogy Anglia ismét ■ újabb szigeteket fog ideigle- • nesen megszállni, mert még ! több flotta-bázisra van szak- | sége az Egei tengeren. A borzalmas dakotai tömeggyil­kosság a mai nap folyamán lefoly­tatott vizsgálat és boncolás folytán lassankint egész borzalmasságában kitárul. Legújabb jelentéseink az ese­ményről a következők: A hordók titka Felismerik a holttesteket. Ma délfelé megkezdték a bádog hordók kibontását. Az első három hordót még a délelőtt folyamán felbontották. Az első hordóban levő női holt­testben Szőilősi Gáspárné felismerte testvérét Máriát, a második hordó hullájában pedig Tóth Istvánné le­ányát Margitot. A harmadik hordó­ban amint már ismeretes Varga Ka­talin holtteste volt. A második hordóban talált Tóth Margit hullája annyira bevolt gyö­möszölve a hordóba, hogy az or­vosok csak a legnagyobb erőfeszí­téssel tudták kivenni. A 4 ik és ötödik hordó tartalma. A délután folyamán felbontották a 4 ik és 5-ik hordót is. A negyedik hordóban egy intelligensebb kiné­zésű nő holttestét találták. Selyem fűző és magasszáru gomboscipő volt rajta. Ennek a holttestnek is hurok volt a nyakán és össze volt kötözve. Délután két órakor félórás szüne­tet tartottak. Azután bontották fel az ötödik hordót. .Ebben egy egész fiatal lány holttestét- találták meg. Ez is össze volt kötözve s hurok­kal megfojtva. Vallomás egy cselédieány eltűnéséről. Boncolás közben megjelent a vizsgálóbíró előtt Kern Józsefné varrónő, aki elmondotta, hogy 1909-ben dolgozott egy Irma nevű cselédieánynak, aki később nyom­talanul eltűnt. Az eltűnést össze­függésben állónak tartják Kiss üzelmeivel. Bűnjelek egy karbidoshordóban. Délután a nyomozást végző ren­dőrség egy karbidos hordót is fel­bontott, amelyből egy sereg női ruha, továbbá kalapok, keztyük, boák, muffok, cipők kerültek elő. Vidékre is küldözött Kiss hullákat. ügy látszik, hogy sokkal több ál­dozata is volt cinkotai kékszakáinak mint amennyit a hét rémes bádog­hordóban megtaláltak. Hetényi helyettes detekliv főnők ugyanis kö­zölte dr. Nagy Károly detektivvel, hogy a Dologkórházban Nagy Ká­roly Kiss Béla segédje körülbelül egy hete Komáromi és Lendvai nevű betegeknek elbeszélte, midőn egy ízben bűnesetekről volt köztük Szó, hogy tud olyan esetekről, hogy barátja Kiss Béla ismeretlen címekre küldQít bádoghordóban holttesteket vidékre. A bádoghordókhoz ő vitte a lemezeket. Kiás Bélát Valjevóban eltemették. A főkapitányságon kihallgatták Magda Ferenc honvéd tizedest, aki együtt feküdt Kissel a váljevői kór­házban. Látta mikor Kiss maghalt s a saját szemével győződött meg arról is, hogy eltemették. Hosszulejáratn vééó és dacszövetség ánszria- magyarorszég, Német­ország és Törökország között. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Berlin, május 11. Herzfeld dr. szociálista kép­viselő a birodalmi gyűlésen a következő kérdést intézte a kancellárhoz : Konstantinápolyban az ifjú törökök által rendezett ban­ketten Halil bég említést tett arról, hogy Németország, Ausztria-Magyarország és Törökország kormányai közt egy minden veszély ellen való kölcsönös védekezés alapeszméjére épített hosszú lejáratú szerződése jött létre végleges megállapodás, a melyet az említett államok uralkodói a napokban fog­nak ralifikálni. Az a kérdése mármost, hogy a ralifikái ás előtt köz­tudomásra hozzák-e hogy mi a kérdéses szerződés tartalma, HÍREK Eger, május 11. — A szinügyi bizottság ülése Eger város szinügyi bizottsága ma délelőtt Jankovics Dezső kir. taná­csos polgármester elnöklete alatl ülést tartott. Az ülésen, amelyen a bizottságnak csupán 4 tagja jelent meg, elfogadták az igató által be­mutatott első heti műsort s intéz­kedtek az iránt, hogy a szolgálatot teljesítő tűzoltók részére a színházi alapból valamelyes díjazás utalvá- nyoztassék. Szóba került az ülései a színházban történt lopás ügye s e tekintetben felmerült az a kérdés is, nem volna-e helyes, ha a váró? mást bízna meg a színházi gond­noksággal. Minthogy azonban a bi­zottságnak csak 4 tagja volt jelen, Sayer Henrik tanácsos indítványára úgy határozott a bizottság, hogy ennek a fontos kérdésnek megbe­szélése végett a jövő csütörtökre külön meghívóval hívják meg a szinügyi bizottság valamennyi tagját. — Uj postafőnök. Farczády Lászlót az egri főpostahivatai ér­demes főnökét megrendült egész­ségi állapotára való tekintettel a posta- és távirda igazgatóság a to­vábbi szolgálattól felmentette. Nyug­díjazási ügye folyamatban van s az igy megüresedő állásra, már ki is Írták a pályázatot. Állásának ideig­lenes betöltéséről pedig akként gon­doskodott a posta és távirda igaz­gatóság, hogy a főnöki teendők el­végzésével az állás végleges betöl­téséig Csikváry Ernő postatitkárt bizta meg, aki a központból, Buda­pestről már le is utazott Egerbe s állását a mai napon el is foglalta. Csikváry Ernő mar nem egészen is­meretlen ember a vármegyében, mert ezt megelőzően Gyöngyösön is volt már hasonló megbízatása. Hz Uránia igazgatósága ezúton is ér­tesíti a m. t. közönséget, hogy a mai naptól kezdve az előadások hétköznapokon pont T és 9 órakor, vasár- és ünnepnapokon pedig pont 4, 6 és fél 9 órakor kezdődnek. Egy test két lélek egy szenzá­ciós mozidarab színpadon, egy for­dulatokban gazdag detektivdráma, amely 4 felvonáson keresztül tartja izgalomban a közönséget. A fősze repet egy álom kényszerítő hatása alatt betörővé változó államügyészt Palágyi Játsza, a többi, szerepeket Fenyő, Vajda, Erdődy, Faragó, Kie- novits, Zsoldos játszák. A színház igazgatósága kéri a t. színházi bérlőket, hogy a bérlet- összegeket csakis a színház titkári irodájában, nyugta ellenénében fi­zessék be.

Next

/
Thumbnails
Contents