Egri Ujság - napilap 1916/2

1916-07-27 / 206. szám

2 EPRI U J 3 A 0 1916, jttlius 27. & magy. királyi pénzügy- mtoiszíerinm nj eljárása kiyiiiii engedélyek megadásánál. Eger, július 26. A kiviteli engedélyek megadása körüli eljárás gyorsítása cétjából a ni. kir. pénzügyminisztériumban a jövőben az eddigitől eltérő uj rend­szer fog raeghonosittatni. E rendszer értelmében a kiviteli engedélyek megadása iránti kérel­mek, amennyiben Magyarország te­rületén eladásra kerülő árukra vonatkoznak, augusztus hó 10-től kezdve kizárólag a külön e célra kiállított, öt űrlapból álló hivataléi nyomtatványok felhasználásával lesz­nek benyújtandók, melyeknek leg­pontosabb kitöltése a felek saját érdekében áll. Amennyiben a küldemény a szer­ződéses vámterületről valamely osztrák cs. kir. határvámhivatalnál lepne ki, a kérelem két nyelvű (magyar és német) szöveggel ellá­tott ily hivatalos nyomtatványon nyújtandó be, mig a magyar szent korosra országainak vámhivatalain át kilépő árukra voiaikoző kiviteli kérelmek a tisztán magyar nyelvű nyomtatványok felhasználásával szer- kesztendök. Önként érthetőiig elégséges a két nyelvű nyomtatványoknál is csupán azok magyar nyelvű rova­tainak kitöltése, azonban az ügy­menet gyorsítása céljából ezen ftyomíaiványoknáí ajánlatos az áru megjelölésére szánt rovatokat (a nyomtatvány 3. és 4. rovata) ma­gyar és német nyelven kitölteni. A kiviteli engedély megadása, illetve a kivitel engedélyezésének megtagadása a szóban forgó nyom­tatványok megfelelő lapján alkalma­zott végzés alakjában fog a folya­modóval közöltéiül. Ezek a kiviteli engedélyek — el­lentétben az eddig kiadott kiviteli ^Igazolvány*-okkal, amelyek min­den egyes küldemény, illetve fuvar­levél után állíttattak ki, a kivitelre engedélyezett azon egynemű egész árumennyiségre fognak szólni, amely ugyanazon országba agyas- azon vámhivatalon át szállítandó. Ha ez a mennyiség részletekben kerül feladásra, a kiviteli engedély az első rászszállitmányhoz csatol- tatik. További ríszszállitiuányoknál elég­séges az engedély valamely keres­kedelmi és iparkamara által, vagy közjegyzőileg hitelesített másolatá­nak felmutatása a feladó vasúti vagy hajóállomáson ez a másolat a feladás alán a félnek, további rész- küldemények feladásánál való új­bóli felhasználása végett vissza- adatik. Postai küldemények feladásánál s kivifeli ngedély birtokában levő fél a postai szállítólevélnek az át­vevő részére való szelvényén köte­les feltüntetni azt a körülményt, hogy a küldemény kiviteli enge­déllyel fedezve van. Maga a kiviteli engedély a fela­dási postahivatalnál bemutatandó, mely ezt a fél által a kiviteli enge­dély hátlapjára a feladott árumeny- nyiségről vezetett adatok valódisá­gának megállapítása és igazolása után a félnek visszaszolgáltatja. A kivi? éli engedély érvényességé­nek feltétele, hogy az engedély az Osztrák-Magyar Bank állal a kivi­telből eredő külföldi követelésnek az Osztrák-Magyar Bank részére való átengedéséről kiállított igazo­lással elláttas&ék. Az engedély megadása után, de az áru feladása előtt kötelesek tehát a felek a külföldi követelés átenge- pése tekintetében az Osztrák-Ma­gyar Bankkal megállapodást léte­síteni. A kivitelből eredő külföldi köve­telésnek az Osztrák-Magyar Bank részére aló átengedése nem köte­lező azokban az esetekben, midőn a kivitel [Oroszlengyelországaak és Szerbiának cs. és kir. katonai igaz­gatás alatt álló területeire történik. Oly kérelmek, melyek Horvát- Szlavonországok területén feladásra kerülő áruk kivitelének engedélyezé­sére vonatkoznak, nem szarkesz- tendők a szóban levő hivatalos nyomtatványokon, hanem úgy mint eddig, egyszerű kérvény alakjában. A fent jelzett nyomtatványok da- rabonkint 5 fillér árban minden m. kir. fővámhivatalnái, a na. kir. ke­reskedelmi múzeumnál (Budapest, V., Asadémia-uíca 3.) és a m. kir. államnyomdánál (Budapest, |I., Nán­dor tér 1.) kaphatók. A legközelebbi napokban e nyom tatványok a jelzett helyeken kivüi még valamennyi magyarországi ke­reskedelmi és iparkamaránál is be­szerezhetők lesznek. Az otassoU óriási ussitsségei a Sstgana oölggbea. i Szünet állott be a támadásokban. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, julius* 26. (Hivatalos jelentés.) Oia&z tífsilazisafér s A Val-Suganótől délre az utóbbi, harcikban szenvedett súlyos veszteségek után az olaszok nem kíséreltek meg újabb támadási. Állásaink azonban állandóan az ellenség tüzérségének tüze alatt álltak. Huszonnegyedikén az ellenség csupán ezen harcvonalunk egyik szakasza előtt egyezer- kétszáz-egyezerháromszáz sebesültet és halottat vesztett és ezeket most takarítja el. A többi arcvonaiokon a helyzet változatlan. Egyes szakaszokon hevesebb tüzérségi harcok fej­lődtek ki. délkeleti itaászintérii A Vojusa mentén tüzérségi harcol folytak. Höfer, altábornagy. Német bnvárhajó táma­dása egy angol hadi sorhajó elten. (Saját tudósítónk telefonj etentáse.) Berlin, juh 26. A Wolf ügynökség jelenti; Egyik tengeralattjáró naszá­dunk julims hó 20-án az Orkney szigeteknél Scapap- lon angol flottaállomás előtt torpedókkal megtámadott egy nagy angol sorhajót, amelyen 2 találatot árt el. Változások az olasz kormányban. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Zürich, julins 26. A milánói „ Avanti“ jelenti, hogy abban az esetben, ha Olaszország részéről Német­ország ellen a hadüzenet megtörténik, az olasz kor­mány több tagja ki lép a kabinetből. A németek támadnak a Somme vonalon. Az angol főhadiszállás jelentése. (Saját tudósítónk telefonjeientése.) London, julius 26. Haigh tábornok jelenti az angol főhadiszállásról: Az ellenségnek tegnap dél­ben tett ama kísérlete, hogy jobb szárnyunkat megtámadja, meghiúsult. A centrumban is eredménytelen maradt egy gya­logsági támadás. Pozierestól északra a néme­tek elkeseredett ellenállása da­cára tért nyertünk. Az ellenség tegnap nagyobb erősítéseket, gyalogságot és ágyukat hozott a Somme vo­nalra. Tegnap egész nap sza­kadatlanul tovább tartott az ellenség tüzelése, amely né­hányszor igen nagy hevességet ért el. Ezt követte tegnap dél­ben a már említett támadás. A centrumban a gyalogsági támadást heves ágyúzás előzte meg. A legutóbbi támadás fo­lyamán, amely éjjel is folyt s amelyet centrális tüzérségi és paskatüzünk feltartóztatott, az ellenségnek egyáltalában nem sikerült árkainkig jutnia. Vesz­teségei súlyosak. A harcvonal más pontjain többnyire heves tüzérségi harc folyt. Gyalogsági résztámadá­sunk alkalmával 2 gépfegyvert és foglyokat két zászlóaljpa­rancsnokot szállítottunk be Pozierestől északra. Az Sgri Újság minden Eap­siárusiiöíiá! és dohánytőzs- dében kapható. Mikor béke lesz! Énekes, táncos, actuális, bohózatos kinemaszkeccs szóm balon—vasára a p az Urániában.

Next

/
Thumbnails
Contents